- •Е.С. Бабушкина
- •Практический курс китайского языка
- •Часть 3
- •От автора
- •1. Дополнение длительности.
- •1.1 Обозначение времени.
- •1.2 Местоположение дополнения длительности в китайском предложении.
- •1.3 Суффикс 了 и модальная частица 了в предложениях с дополнением
- •1.4 Вопросительные и отрицательные предложения с дополнением
- •2. Существительные, употребляемые без счетных слов
- •3. Обозначение приблизительного количества几jǐ,多duō
- •4. Употребление наречия 已经yǐjīng
- •1. Употребление суффиксов -主义-zhǔyì,-化-huà
- •2. Дополнительная лексика по теме «Документы»
- •3. Дополнительная лексика по теме «Музыкальные жанры и инструменты»
- •1. Служебное слово 过и неопределенное прошедшее время
- •2. Различия неопределенного прошедшего времени过и прошедшего
- •3. Дополнение кратности действия
- •4. Счетные слова для глаголов
- •5. Употребление наречий 还 и 再
- •1. Дополнительная лексика по теме «Тело человека»
- •2. Дополнительная лексика по теме «Симптомы и болезни»
- •1. Безличные предложения
- •2. Модальная частица 了
- •3. Конструкция 从…到 …
- •4. Слово 最и его производные
- •1. Дополнительная лексика по теме «в больнице»
- •1. Суффикс 着zhe
- •1.1 Прошедшее и будущее время с суффиксом着
- •1.2 Структура предложений с суффиксом着
- •1.3 Сочетаемость суффикса着 с глаголами
- •1.4 Употребление着 и正在(呢), их сходства и различия
- •2. Обстоятельство образа действия
- •2.1 Различия употребления地 и 得
- •2.2 Обстоятельство образа действия с地
- •2.3 Обстоятельство результата с得
- •3. Конструкция 有的…有的…
- •1. Дополнительная лексика по теме «я на почте»
- •1. Времена глагола с了,着,过,正在
- •1.1. Будущее время
- •1.2 Настоящее и длительное время
- •1.3 Прошедшее время
- •2. Различие в употреблении地, 得 и 的
- •3. Различия в употреблении 再,又,还
- •4. Наречия 就 и 才
- •1. Дополнительная лексика по теме «Университет»
- •1. Выполните задания на подстановку:
- •2. Выполните тест на знание лексики
- •3. Выполните перевод следующих предложений на китайский язык.
- •1. Конструкция сравнения с глаголом 比
- •1.1 Конструкция сравнения с глаголом 比
- •1.2 Сравнительная конструкция с比 в распространенном предложении
- •2. Конструкция сравнения с глаголом 有 или没有
- •3. Различия употребления 不比и没有
- •1. Дополнительная лексика по теме «Посуда»
- •1. Сравнительные конструкции
- •1. 1 Конструкция сравнения 跟 … 一样
- •1.2 Конструкции сравнения а 跟/同/和В一样/相同/差不多
- •1.3 Сравнительная конструкция 比/不比 и дополнение количества
- •2. Обстоятельства 多, 少 и дополнение количества
- •3. Числительные 万,亿
- •4. Союз 要不
- •5. 我看и другие способы выражения точки зрения
- •6. Разница употребления 合适и 适合
- •1. Допонительная лексика по теме «Семейная жизнь»
- •1. Результативные глаголы
- •1.1 Результативная морфема见 и 懂
- •1.2 Результативная морфема错, 清楚 и 对
- •1.3 Результативная морфема完 и 好
- •1.4 Результативная морфема 到 и 着
- •1.5 Результативная морфема住, 上, 开и会
- •2. Глагол и предлог 往
- •3. Употребление наречий со значением «только» 刚,才,只
- •1. Дополнительная лексика по теме «Транспорт»
- •Урок 39
- •1. Результативная морфема在
- •2. Результативные морфемы到 и 给
- •3. Употребление конструкции 虽然…但是…
- •4 .Употребление конструкции一…就…
- •1. Лексика по теме «Домашние дела»
- •1. Употребление наречия极
- •2. Дроби
- •1. Лексика по теме «Спортивные состязания»
- •4. Выполните письменный перевод с русского языка на китайский.
- •5. Составьте предложения с предложенными конструкциями
- •Список дополнительной лексики
- •Список идиоматических выражений
- •Список литературы
- •Урок 39………………………………………………………………………………….115
- •Часть 3
3. Употребление конструкции 虽然…但是…
Конструкция虽然…但是… suīrán…dànshì… переводится как «хотя…,
однако…» может немного видоизменяться, например, как虽(然)…可是…, но от этого смысл не меняется. Конструкция может использоваться как в простом предложении с однородными сказуемыми, так и в сложном. 虽然 ставится либо в самом начале предложэения перед подлежащим, либо сразу после него, 但是 только в начале второй части предложения.
虽然他来得太晚,但是大家都热情地欢迎他。Хотя он пришел слишком поздно,
однако все его горячо встретили.
虽然我们是好朋友,可是我不好意思请他帮助我。Хотя мы хорошие друзья, мне
все-таки не удобно просить его помочь мне.
4 .Употребление конструкции一…就…
Конструкция一…就… «как только…, сразу…» успользуется в предложениях, где необходимо показать очень быструю, мгновенную смену действий. 一 при этом ставится перед первым сказуемым, 就перед вторым.
他一听音乐就开始跳舞。Он только услышал музыку, и тут же начал танцевать.
在路上我一看人就停车。На дороге я только увидел человека, так сразу остановил
машину.
老师一问我,我就回答。Учитель только спросил, я сразу же ответил.
Грамматическая конструкция…还是…
Слово还是 или 还 неоднократно встречалось нам на протяжении обучения в качестве союза «или», наречия «все еще», но в данном разделе мы рассмотрим его как конструкцию.
В предложении с наречием 还是 «все-таки» складывается некая ситуация, когда нужно сделать выбор, и в результате некоторых раздумий это происходит.
我想了半天,还是买了景德镇的瓷器。Я думала полдня, но все-таки купила
цзиндэчжэньский фарфор.
我还是下个星期去颐和园。Я все-таки пойду на следующей неделе в парк Ихэюань.
Упражнения:
1. Переведите следующие предложения с русского на китайский язык, употребляя изученные грамматические конструкции.
1) В автобусе так много народу, поеду я все-таки на такси.
________________________________________________________________________
2) Хотя этот чайник не очень дорогой, но у меня сейчас нет денег для его покупки.
________________________________________________________________________
3) Я работаю очень много, даже на отпуск времени нет.
________________________________________________________________________
4) Плятяной шкаф я все-таки куплю в ближнем магазине.
________________________________________________________________________
5) Я только взглянула на этот шкаф, сразу решила, что нужно покупать.
________________________________________________________________________
6) Даже моя тетя не может приготовить это блюдо так же вкусно, как и моя мама.
________________________________________________________________________
7) Хотя она поет хорошо, я уже устал каждый днь слушать ее пение.
________________________________________________________________________
8) Хотя ей уже 35 лет, но она никогда не была замужем.
________________________________________________________________________
9) Я только вошел в комнату, как кто-то постучал в дверь.
________________________________________________________________________
10) Хотя я купила этот пуховик только в прошлом году, у него вид, как у старого.
________________________________________________________________________
Лексика