Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chast_3.doc
Скачиваний:
269
Добавлен:
02.09.2019
Размер:
1.52 Mб
Скачать

1.2 Конструкции сравнения а 跟/同/和В一样/相同/差不多

Сравнительная конструкция А跟 В 一样 имеет несколько вариантов, которые по сути передают одно и то же значение, но некоторые из них все же имеют свои особенности:

Утвердительная форма

Отрицательная форма №1

Отрицательная форма №2

1. А 跟В一样

2. А和 В一样

3. А同 В一样

4. А 跟В相同

5. А 跟В差不多

6. А 和В差不多

7. А 同В差不多

8. А 和В相同

1. А 不跟В一样

2. --------

3. --------

4. --------

5. А不 跟В差不多

6. --------

7. --------

8. --------

1. А跟В不一样

2. А和В不一样

3. А同 В不一样

4. А 跟В不同(不相同)

5. -------

6. -------

7.--------

8. А 和В不同(不相同)

Согласно составленной выше таблице, почти все поизводные конструкции имеют только по одной отрицательной форме. Конструкции, оканчивающиеся на 相同xiāngtóng «одинаковый» имеют только одну отрицательную форму, в которой конечный элемент может быглядеть и как不相同, так и сократиться до不同. Стоит также отметить конструкции, оканчивающиеся на слово 差不多chà bù duō «почти», которые в отличие всех остальных сообщает не о совершенном сходстве, а о «почти»- сходстве.

Перед конечным 一样 также могут употребляться наречия, такие как 完全wán quán «полностью», «совершенно» ,差不多chà bù duō «почти»,几乎jǐ hu «почти». Однако такие наречия как 很,非常,最 с一样 употребляться не могут.

我的自行车他的完全不一样Мой велосипед совершенно не такой, как у тебя!

你这次买的裙子上次差不多一样Юбка, которую ты купила в этот раз почти такая же, что и в прошлый.

1.3 Сравнительная конструкция 比/不比 и дополнение количества

Помимо отсутствия эмоциональной окраски сравнительная конструкция比/不比 отличается от конструкции с 有/没有 тем, что признак, на основе которого происходит сравнение двух объектов можно измерить количественно. Для этого вводится дополнение количества, которое представляет собой числительное, счетное слово (если таковое необходимо) и существительное. В предложении с качественным сказуемым данная структура ставится в конце предложения сразу после признака:

你高三公分Я выше тебя на три сантиметра.

这种瓷器那种贵五十块钱Этот фарфор дороже того на пятьдесят юаней.

В том случае, если в предложение с глагольным сказуемым вводится дополнение количества, то структура предложения несколько видоизменяется. Отследим разницу:

Без дополнения количества

С дополнением количества

1. 我比你来得

Я пришел позже тебя.

2. 我比你写得

Я написал больше тебя.

1. 我比你来一个小时。

Я пришел на целый час позже тебя.

2. 我比你写四个句子。

Я написал на четыре предложения больше, чем ты.

И так, если в предложении без дополнения количества, признак ставится после глагольного сказуемого с помощью послеглагольного суффикса 得в самый конец предложения. Когда в предложении появляется дополнение количества, структура конечной части меняется: признак (多,少,早,晚) ставится перед глаголным сказуемым без каких-либо вспомогательных частиц, затем идет глагольное сказуемое и дополнение количества.

В том случае, если мы хотим выразить степень различия между двумя объектами без конкретики, т.е. не вводя цифровых обозначений, можно использовать

一点儿 или 一些 для выражения незначительной разницы. 一点儿 или 一些 ставятся сразу после признака.

这双皮鞋那双大一点儿Эти кожаные туфли чуть больше тех.

做的买的合适一些Сшитое немного удобнее купленного.

他做练习我做得多一点儿Он сделал чуть больше упражнений,чем я.

Если нужно показать, что разница значительна, используется 多, которое ставится после признака с помощью послеглагольного суффикса得.

我姐姐漂亮得多Я намного красивее своей сестры.

给我弟弟买的本子给我买的多得多Моему брату купили намного больше

тетрадей, чем мне.

大学队锻炼得银行队多得多Команда университета тренируется намного

больше команды банка.

Возможен еще один вариант записи с 多, когда в конце предложения после多 можно поставить модальную частицу 了, которая позволяет обойтись без послеглагольного суффикса得 между признаком и 多.

我姐姐漂亮多了Я намного красивее своей сестры.

他跑得快多了Я бегаю намного быстрее него.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]