Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chast_3.doc
Скачиваний:
269
Добавлен:
02.09.2019
Размер:
1.52 Mб
Скачать

3. Дополнение кратности действия

Дополнение кратности действия – это член китайского предложения, представляющий собой особое сочетание числительного с глагольным счетным словом, которые занимают позицию после глагольного сказуемого с целью показать, сколько раз было совершено то или иное действие.

这个电影我看过了两次Я смотрел этот фильм два раза.

我去过几次中国。Я был в Китае несколько раз.

请再说一遍Пожалуйста, скажи еще раз (повтори).

В зависимости от наличия дополнения и того, чем оно выражено, порядок слов в предложении с дополнением кратности меняется.

При отсутствии дополнения или в случае вынесенного вперед прямого дополнения, дополнение кратности ставится сразу после глагола.

今年我休息了两次В этом году я отдыхал два раза.

这本小说我看了三遍Этот роман я читал три раза.

Если дополнение выражено существительным, то возможны два варианта построения предложения:

  1. Поскольку дополнение кратности должно следовать за глаголом, необходимо удвоить глагол. После первого глагола ставится прямое дополнение, а после второго дополнение кратности.

我看这本小说看了三次Этот роман я читал три раза.

  1. Дополнение кратности может становиться в позицию определения перед прямым дополнением, однако частица 的 в данном случае не используется.

我看了三次小说。Я читал роман три раза.

В том случае, если дополнение выражено личным местоимением или именем собственным, а также обстоятельством места这儿zhèr или 那儿nàr, дополнение кратности отделяется от глагола и ставится после указанного выше дополнения.

在这个图书馆我只看了他一次В этой библиотеке я видел его всего один раз.

我已经来过这儿三次Я уже бывал здесь три раза.

4. Счетные слова для глаголов

Глагольные счетные слова – это служебные слова, указывающие, сколько раз совершалось действие. Все они, по сути, имеют значение «раз», однако, как и счетные слова для существительных, сочетаются с определенными глаголами.

Глагольное счетное слово

Сфера употребления

Глагол

次cì

для событий, действий

去,找,参加,参观

下儿xiàr

для действий

打,想,谈

回huí

для действий, повторяющихся явлений

看,送,去

遍biàn

для действий, совершенных от начала до конца

看,说,写,听,读,翻译

趟tàng

для действий

去,来

钝dùn

для приемов пищи, для действий

吃,打,骂

Кроме того, некоторые существительные также выступают в роли счетного слова, сохраняя при этом свое изначальное значение:

Глагольное счетное слово

Значение

Глагол

眼yǎn

глаз, зрение

声shēng

голос, звук

叫,喊hǎn «кричать»

我看了一眼,就认识了他。Я только взглянул и сразу узнал его.

老师喊了,可是学生们还是说话了。Учитель крикнул два раза, но студенты все еще разговаривали.

Слово 一下儿 имеет два варианта употребления. В предыдущих уроках оно рассматривалось как показатель кратковременности действия, по смысловому значению равный удвоенному глаголу:

你要量量血压。/ 你要量一下儿血压。Тебе нужно померить давление.

Второй вариант употребления – в качестве глагольного счетного слова, т.е. вместо « 一» может быть использовано любое другое числительное:

你的血压不正常,一天你要量三四下儿血压。Твое давление не в норме, тебе нужно в течение дня мерить давление три-четыре раза.

Независимо от способа употребления слова一下儿, грамматика его употребления полностью соответствует правилам употребления глагольных счетных слов.

Упражнения:

1. Вставьте подходящее глагольное счетное слово.

1)你到北京去过几。。。?

2)医生让我吃一天三。。。饭。

3)请你等。。。,几分钟就他回来。

4)小长,你读得不清楚,请再读一。。。

5)这本小说真有意思,我看过三。。。,可是还想再看一。。。

6)他进了房子,没有人接了他。他叫一。。。,可是没有人回答。

7)医生看了一。。。,就明白病人的身体太不好。

8)我帮了她三。。。,可是他连一。。。也没说“谢谢”。*

9)我填的表医生找了三。。。,可是还没有找到。

10)上课的时候,老师说:“你是一个人翻译得不好,一定要再翻译一。。。

*(连…也… lián… yě… «даже…, не…)

2. Выполните перевод следующих предложений на китайский язык.

  1. Я позвал его несколько раз, но он не ответил. Кажется, я обознался.

________________________________________________________________________

  1. Этот текст из учебника я прочитал три раза, но так и не понял его смысл.

________________________________________________________________________

  1. Я сегодня уже поел три раза, но мне еще хочется что-нибудь съесть.

________________________________________________________________________

  1. Я позвонил ему в пятый раз, но никто не взял трубку.

________________________________________________________________________

  1. Поищи свою юбку еще раз, я видел ее вчера в твоей спальне.

________________________________________________________________________

  1. Врач мерил мое давление несколько раз, но так и не сказал, в чем проблема.

________________________________________________________________________

  1. Я два раза болел воспалением легких.

________________________________________________________________________

  1. Вчера вечером врач осмотрел меня еще два раза.

________________________________________________________________________

  1. Он всего два раза принимал участие в соревнованиях по футболу, но все уже говорят, что он лучший игрок.

________________________________________________________________________

  1. Прослушайте звукозапись два раза и ответьте на вопросы.

________________________________________________________________________

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]