Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Chast_3.doc
Скачиваний:
269
Добавлен:
02.09.2019
Размер:
1.52 Mб
Скачать

1.3 Результативная морфема完 и 好

Результативная морфема完wán имеет значение «заканчивать», доводить до конца» и успользуется как показатель того, что что-то доделано, завершено.

看完 «дочитать, досмотреть до конца»

听完 «дослушать до конца»

说完 «закончить говорить»

做完 «доделать»

办完 «доделать, завершить»

写完 «дописать»

考完 «закончить сдавать экзамен»

我还没有写完给妈妈的信,明天我去邮局,一定要写完Я так и не дописала письмо маме, завтра нужно идти на почту, поэтому обязательно надо дописать.

Результативная морфема好hǎo, так же как и 完wán указывает на завершенность действия:

你的自行车还没有修好了吗?Твой велосипед так все еще и не отремонтировали?

下个星期我要做好这个事。К следующей неделе мне нужно закончить это дело.

Второе значение результативной морфемы 好 – «как следует», «хорошо», т.е. используя эту морфему мы указываем, что действие достигло положительного, благоприятного результата, сделано как следует.

你想当翻译,所以你要学好汉语。Ты хочешь работать переводчиком, поэтому ты

должен как следует освоить китайский язык.

放好你的行李,火车要开了。Поставьте (хорошо, как следует) ваш багаж, поезд вот-вот тронется.

大家准备好了吗?Все пригоовились (как следует)?

大家坐好吧,几分钟,就开始音乐会。Усаживайтесь, еще несколько минут и

концерт начнется.

1.4 Результативная морфема 到 и 着

Результативная морфема 到dào так же является показателем достижения определенного результата:

买到 «купить»

找到 «найти»

等到 «дождаться»

看到 «увидеть»

我等了他两个小时,可是还没有等到Я ждала его два часа, но так и не

дождалась.

Второе значение результативной морфемы到dào – «доделать дело до определенного момента, рубежа»:

这个小说我看到第27页。Этот роман я дочитал до двадцать седьмой страницы.

这个录音我听到这个地方。Эту аудиозапись я дослушал до этого места.

Результативная морфема着zháo указывает на достижение благоприятного или ожидаемого результата, употребляется с глаголами:

买着 «купить»

等着 «дождаться»

睡着 «уснуть»

找着 «найти»

1.5 Результативная морфема住, 上, 开и会

Результативная морфема住zhù указывает на переход лица или предмета в устойчивое фиксированное состояние, употребляется с глаголами:

记住 «запомнить»

站住 «остановиться»

停住 «остановить»

接住 «поймать»

关住 «закрыть»

接住了求?Кто поймал мяч?

我不能记住怎么写数字。Я не могу запомнить, как писать числительные.

Результативная морфема 上shàng употребляется в том случае, если раскрытые вещи (окна, коробки, двери) нужно закрыть.

关上 «закрыть» (дверь, окно)

合上 «закрыть» (книгу, рот, глаза)

闭上 bìshàng «закрыть» (глаза, рот, выставку) Результативная морфема 开kāi употребляется в тех случаях, когда нужно что-то открыть или отделить друг от друга.

打开 «открыть» (окно, дверь, пакет, крышку, письмо,книгу, шкаф,

выдвинуть ящик стола и т.д)

分开 «отделить» (расстаться, отделить переплет от книги, форму от

содержания, разнять дерущихся)

Результативная морфема 会huì употребляется в регультативном глаголе 学会в значении «научиться».

Упражнения:

1. Вставьте подходящую по смыслу результативную морфему.

1)上课了吧!请大家坐。。。你们的坐位,打。。。课本吧!

2)在教室里太热了!小张,请打。。。窗户!

3)外边零下三十多度,你要穿。。。

4)去年我最后学。。。游泳。

5)太晚了,我已经关。。。门,我不想他现在来。

6)我昨天非常累,回了家就睡。。。了。

7)真不好意思,我每天看他? 可是还没有记。。。他的名字。

8)这些生词我昨天晚上复习。。。十点。

9)外边挂大风了,要关。。。窗户。

10)我最后买。。。跟她一样的皮鞋。

2. Продолжите предложения, употребив результативный глагол.

1)老师让学的生词太多了,(没有记住)

________________________________________________________________________

2)前边走的人同我朋友一样,(认错了)

________________________________________________________________________

3)我晚来四时分钟,(等着)

________________________________________________________________________

4)我的孩子病了,(没有睡着)

________________________________________________________________________

5)下个星期我要考一考,(准备好)

________________________________________________________________________

6)回国以后,(放好)

________________________________________________________________________

7)经理进来了,(说完)

________________________________________________________________________

8) 我今天已经去两次商店,(没有买到)

________________________________________________________________________

9)这些汉字写得太不清楚,(看懂)

________________________________________________________________________

10)银行队又赢了,(接住)

________________________________________________________________________

3. Переведите следующие предложения с русского на китайский язык.

1) Завтра я должен доделать это дело, иначе нужно будет искать другую работу.

________________________________________________________________________

2) Утром я забыл закрыть окно, поэтому, когда вернулся, дома было очень холодно.

________________________________________________________________________

3) Я увидел его и остановился.

________________________________________________________________________

4) Я не видела, когда он ушел.

________________________________________________________________________

5) Он говорил так тихо, что и слова не расслышал.

________________________________________________________________________

6) Я как следует повторил грамматику, надеюсь, завтра сдам экзамен хорошо.

________________________________________________________________________

7) Я дочитал газету, и пошел звонить бабушке.

________________________________________________________________________

8) Я дочитал газету до этой статьи и уснул. Сегодня вечером дочитаю и отдам тебе.

________________________________________________________________________

9) Дин Юнь допела песню и все стали радостно ее поздравлять.

________________________________________________________________________

10) Я отстоял очередь и купил два билета на футбольный матч.

________________________________________________________________________

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]