- •Тема 1 11
- •Көндәлек аралашуда һәм социаль-мәдәни өлкәдә укучыларның коммуникатив һәм лингвистик компетенцияләрен формалаштыру
- •1.1. Интенция
- •1.2. Аралашу өчен түбәндәге ситуацияләр тәкъдим ителә:
- •1.3. Аралашу өчен түбәндәге темалар тәкъдим ителә:
- •Тема 1 знакомство. О себе. Танышу. Үзең турында.
- •Где вы живете? Где живут ваши родители? буквы и звуки татарского языка
- •Биремнәр
- •Благодарность. Извинение. Прощание.
- •Рәхмәт сүзе. Гафу үтенү. Саубуллашу.
- •Речевые образцы
- •Типы слогов
- •Ударение
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Семья. Родство.
- •Гаилә. Туганлык.
- •Речевые образцы
- •Категория числа
- •Имена числительные
- •Категория принадлежности
- •Категория падежа
- •Холыкнамә характеристика
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Система образования: учебные заведения
- •России и татарстана.
- •Мәгариф системасы: Россиядәге һәм Татарстандагы
- •Уку йортлары.
- •Речевые образцы
- •Местоимения
- •Разряды местоимений
- •Поздравление
- •20 Апреля 2004 года.
- •Автобиография
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Изучение языков.
- •Телләр өйрәнү.
- •Речевые образцы
- •Изъявительное наклонение
- •I бара торган идем бара торган идек
- •III. Бара торган иде бара торганнар иде
- •II бармый торган идең бармый торган идегез
- •Аңлатма язуы объяснительная записка
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Тема 6 работа. Профессия.
- •Речевые образцы
- •Вспомогательные части речи. Послелоги.
- •Гариза заявление
- •Эшкә кабул итү турында гариза
- •Заявление о приеме на работу
- •Эштән китү турында гариза
- •Заявление об увольнении
- •Беркетмә протокол
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Образ жизни. Обычаи. Народные обряды
- •Кешенең яшәү рәвеше. Гореф-гадәтләр. Йолалар.
- •Речевые образцы
- •Условное наклонение.
- •Желательное наклонение.
- •Повелительное наклонение.
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Свободное время. Увлечение
- •Буш вакыт. Шөгыль
- •Речевые образцы
- •Неспрягаемые неличные формы
- •Белдерү объявление
- •Расписка
- •Биремнәр
- •Килешүләр
- •М.Җәлил исемендәге Татар дәүләт академия опера һәм балет театры»
- •«В.Качалов исемендәге Казан академия рус Зур драма театры»
- •Сүзлекчә
- •Тема 9 отдых. Путешествие
- •Речевые образцы
- •Категория залога.
- •Вспомогательные глаголы.
- •Мин укып чыктым. Я прочитал. Син башлап җибәр. Ты начинай. Яза башла. Начинай писать. Мин сөйләргә керештем. Я начал рассказывать.
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Тема 10 город. Деревня. Достопримечательности. Шәһәр. Авыл. Күренекле урыннар.
- •Междометия
- •Звукоподражательные слова
- •Модальные слова
- •Частицы
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Тема 11
- •Родина. Татарстан. (география, история, экономика)
- •Туган ил. Россия. Татарстан. (География, тарих, икътисад)
- •Речевые образцы
- •Фразеологизмы
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Тема 12
- •Әдәбият, Мәдәният һәм сәнгать
- •Литература, культура и искусство
- •Речевые образцы
- •Простые предложения.
- •Согласование сказуемого с подлежащим
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Тема 13
- •Известные деятели науки и
- •Культуры россии и татарстана
- •Россиянең һәм Татарстанның танылган фән һәм мәдәният эшлеклеләре.
- •Речевые образцы
- •Сложные предложения. Сложносочиненные предложения
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Тема 14
- •Знаменитые татарские писатели и поэты
- •Күренекле татар әдипләре
- •Дәрдемәнд (1859-1921)
- •Богъдай
- •Гаяз исхакый (1878-1954)
- •Локман Хәким
- •Сүзлекчә
- •Габдулла тукай (1886 – 1913) Китап
- •Һади такташ (1901-1931)
- •Хәсән туфан (1900-1981)
- •И минем җандай кадерлем
- •Кайсыгызның кулы җылы?
- •Нурислам Хәсәнов
- •Кичеккән күке моңы
- •Сүзлекчә
- •Тын океанда көрәш
- •Фәнис Яруллин
- •Гөлҗиһан малайлары
- •Сүзлекчә
- •Тема 15
- •Экология: природа и человек.
- •Экология: табигать һәм кеше.
- •Сложноподчиненные предложения
- •Биремнәр
- •Сүзлекчә
- •Библиография
Благодарность. Извинение. Прощание.
Рәхмәт сүзе. Гафу үтенү. Саубуллашу.
Речевые образцы
Рәхмәт.
Мин сезгә бик рәхмәтле.
Мин сезнең алда бурычлы.
Сезгә зур рәхмәтемне белдерәм.
Берни түгел.
Гафу итегез.
Борчуым өчен гафу үтенәм.
Соңга калуым өчен кичерегез.
Зинһар, мине ачуланмагыз.
Уңайсызлыклар тудыруым өчен гафу итегез!
Гафу итегез, сезгә бер минут көтәргә туры килер.
Сау булыгыз!
Исән булыгыз!
Хушыгыз!
Кабат очрашканга кадәр!
Яңа очрашуны түземсезлек белән көтеп калам!
Спасибо.
Я вам очень благодарен (благодарна).
Я в долгу перед вами.
Выражаю Вам огромную благодарность.
Не за что.
Извините.
Прошу прощения за беспокойство.
Простите за опоздание.
Пожалуйста, не ругайте меня.
Извините, за то, что создал вам неудобства!
Извините, вам придется минутку подождать.
До свидания!
До свидания!
Прощайте!
До новых встреч!
С нетерпением буду ждать новую встречу!
Типы слогов
В татарском языке имеется 6 типов слогов, по которым строятся слова:
1) гласный: у (междометие у, о), и наклони, ә но, у+ку
2) согласный + гласный: су вода, бу это, ку+рай музыкальный инструмент, са+лым налог
3) гласный + согласный: ул он, ак белый, ал+ма яблоко
4) согласный + гласный + согласный: кул рука, мин я, бар есть
5) гласный + согласный + согласный (сочетания лт, нт, рт, йт): әйт скажи, ант клятва, урт десна
6) согласный + гласный + согласный + согласный: кайт возвращайся, карт+лык старость, шарт условие, шарт+лау взрыв
Кроме этих исконных типов слогов, в татарском языке заимствованные слова сохраняют слогоделение заимствуемого языка.
Татарский язык характеризуется тем, что в одном слоге не могут рядом находиться два согласных, исключая 2 последних типа слогов, где один согласный всегда сонант - р, л, й, н, м, w. Поэтому некоторые русские слова в просторечии звучат с дополнительными краткими гласными ы, е: ышкаф, тырактор и т.д. Это явление иногда находит отражение и в письме: бүрәнә бревно, эскерт скирд, эскәмия скамья и т.д.
Ударение
Ударение, как правило, падает на последний слог: китάп книга, акчά деньги, укý чтение
При присоединении аффиксов ударение передвигается на конечный слог: китаптάн из книги, акчалάр деньги, укучылардάн из учеников.
Исключения:
а) в вопросительных местоимениях ударение падает на первый слог: нúнди какой, кάйда где, нúгә зачем, кéмдә у кого
б) аффиксы отрицания всегда неударные: бάрма не ходи, бúрмим не отдам, άлмый не берет
в) в парных словах ударение падает на последний слог первого компонента: агάй-эне родня, άз-маз незначительный, дýс-иш друзья
г) в 2-ом лице повелительного наклонения ударение падает на первый слог: бάшла начинай, ýкыгыз читайте, άлмагыз не берите
д) аффиксы сказуемости на себя ударения не принимают: эшчéмен я рабочий, без – көчлéбез мы сильны, сез бәхетлéсез - вы счастливые; без шάтбыз - мы рады
е) вопросительные частицы на себя ударения не принимают: килдéме пришел?, күрдéме видел?
ж) когда перед словом имеется усилительная частица, то ударение падает на данную частицу: бúк тиз очень быстро, гάять әкрен слишком медленно, сάп-сары желтый-прижелтый
з) аффиксы –ганчы/-гәнче, -канчы /-кәнче, -ча/-чә ударение не принимают: кү’ргәнче до того как увидеть, бúргәнче до того как отдать, минéмчә по-моему, безнéңчә по-нашему
и) послелоги не принимают на себя ударение: әтú белән с папой, урάм аркылы через улицу, безнéң өчен для нас
к) в заимствованных союзах ударение падает на 1 слог: лә’кин но, ә’мма однако, фә’катьтолько, я’гъни то есть
л) в заимствованных словах из русского языка ударение сохраняется как в языке-источнике: άкция, рéйтинг, конститýция, экспάнция, респýблика
В данных словах, если ударение падает на 1 слог, то при присоединении аффиксов ударение не передвигается: άрмия-άрмиягә.
Если ударение падает на последний слог, то он передвигается на конечный слог: телефóн – телефоннάр – телефоннардά
Но в словах, которые были заимствованы до советского периода ударение падает, также как и в исконно татарских словах, на последний слог: дéготь – дегéт