Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
учебник по татарскому.docx
Скачиваний:
14
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
5.51 Mб
Скачать

Категория принадлежности

В татарском языке принадлежность выражается при помощи личных местоимений в притяжательном падеже: и особыми притяжательными аффиксами, присоединяющимися к существительным: китабым – моя книга, урыныбыз – наше место.

Значение принадлежности, в отличие от русского языка, где оно выражается сочетанием двух слов, в татарском языке может быть выражено одним существительным, оформленным специальным лицевым аффиксом принадлежности.

минем китабым

моя книга китабым

минем китап

минем – мой, моя, мое; синең – твой, твоя, твое; аның – его, ее;

безнең –наш, наша, наше; сезнең – ваш, ваша, ваше; аларның - их

после основ на гласный после основ на согласный

лицо единственное число

1 минем -м апа-м (моя сестра) -ым/-ем ул-ым (мой сын)

2 синең -ң апа-ң (твоя сестра) -ың/-ең ул-ың (твой сын)

3 аның -сы/-се апа-сы (ее, его сестра) -ы/-е ул-ы (ее, его сын)

множественное число

1 безнең –быз/-без апа-быз (наша сестра) -ыбыз/ебез ул-ыбыз (наш сын)

2 сезнең –гыз/-гез апа-гыз (ваша сестра) -ыгыз/-егез ул-ыгыз (ваш сын)

3 аларның –ы/-е апа-лар-ы (их сестра) -ы/-е ул-лар-ы (их сыновья)

Слова, оканчивающиеся на гласный и, при произношении которых в конце слышится звук ий, склоняются по лицам так же, как основы на согласный, но в 3 лице сохраняется вариант основ на гласный:

1 әни-ем

2 әни-ең

3 әни-се

Форма 3 лица множественного числа, в зависимости от контекста может иметь три значения, например:

аның апалары – его сестры; аларның апалары – их сестры; апалары – их сестра.

Числительные также принимают аффиксы принадлежности. Прочитайте и запомните следующие примеры:

Без икебез – мы оба (обе). Без өчебез – мы втроем

Сез икегез – вы оба (обе). Сез дүртегез – вы вчетвером

Алар икесе – они оба (обе). Алар бишесе – они впятером.

Безнең беребез (икебез, өчебез ...) – один (одна) из нас

Сезнең берегез (икегез, өчегез ...) – один (одна) из вас

Аларның берсе (икесе, өчесе ...) – один из них

Безнең икенчебез – второй из нас

Сезнең дүртенчегез – четвертый из вас

Аларның өчесе – третий из них

Категория падежа

В татарском языке, так же как и в русском, количество падежей - шесть. Для усвоения падежей важно знать соответствие падежных вопросов в русском и татарском языках.

падеж

вопрос

без аффикса принад-

лежности,

с аф. 1, 2 лица. мн.ч.

примеры

с аффик-сом прин-ти

1, 2 л.

ед. ч.

примеры

с аффик-сом прин-ти 3 л.

примеры

Баш килеш

Основной падеж

кем? нәрсә?

кто? что?

апа

әни

көн

апам, апаң

әнием, әниең

көнем, көнең

апасы, апалары

әнисе, әниләре

көне, көннәре

Иялек килеше

Притяжа-тельный падеж

кемнең ?

чей? чья? чье?

нәрсәнең? нинең? чей?

у чего?

-ның/

-нең

апаның

әнинең

көннең

-ның/

-нең

апамның, апаңның

әниемнең, әниеңнең

көнемнең, көнеңнең

-ның/

-нең

апасының, апаларының

әнисенең, әниләренең

көненең, көннәренең

Юнәлеш килеше

Направи-тельный падеж

кемгә? кому?

к кому? на кого?

нәрсәгә? нигә?

на что? зачем? чему?

к чему?

об что?

кая? куда?

ничәгә?

к скольки?

на сколько?

-га/-гә

апага

әнигә

китапка

даруга

өстәлгә

шәһәргә

өчкә

биш көнгә

ун сумга

-а/-ә

апама, апаңа

әниемә, әниеңә

көнемә, көнеңә

-на/-нә

апасына, апаларына

әнисенә, әниләренә

көненә, көннәренә

Төшем килеше

Винитель-ный падеж

кемне? кого?

нәрсәне? нине? что?

-ны/-не

апаны

әнине

көнне

-ны/-не

апамны, апаңны

әниемне, әниеңне

көнемне, көнеңне

апасын, апаларын

әнисен, әниләрен

көнен, көннәрен

Чыгыш килеше

Исходный падеж

кемнән?

от кого? с кого? нәрсәдән?

от чего? из чего?

с чего?

кайдан? откуда?

-дан/

-дән

-тан/-тән

-нан/

-нән

ападан

әнидән

көннән

таштан

урамнан

-нан/

-нән

апамнан, апаңнан

әниемнән, әниеңнән

көнемнән, көнеңнән

-ннан/

-ннән

апасыннан, апаларыннан

әнисеннән, әниләреннән

көненнән, көннәреннән

Урын-вакыт килеше

Местно-временн. падеж

кайда? где?

кемдә?

у кого?

на ком?

нәрсәдә? нидә?

на чем? в чем? кайчан? когда? ничәдә?

во сколько?

-да/-дә

-та/-тә

өстәлдә

әнидә

китапта

шимбәдә

алтыда

-да/-дә

апамда, апаңда

әниемдә, әниеңдә

көнемдә, көнеңдә

-нда/

-ндә

апасында, апаларында

әнисендә, әниләрендә

көнендә, көннәрендә

Основной падеж татарского языка отчасти соответствует именительному падежу русского языка: Әни кайтты. Мама пришла. И этот падеж употребляется чаще, по сравнению с остальными. Слово в основном падеже в предложении может выступить подлежащим, дополнением, определением, сказуемым, обстоятельством (совместно с послелогами и послеложными словами). Алсу килде. Пришла Алсу. Мин кибеттән алма алдым. Я в магазине яблоко купила. Бу таш өй бик матур. Этот каменный дом очень красивый. Мин - студент. Я - студент. Театр янында очрашырбыз. Встретимся возле театра.

Притяжательный падеж: Апаның эше бик күп. У сестры много дел. Дәфтәрнең битен ертып алдым.

Направительный падеж : Апа шәһәргә китте. Безгә сигезгә килергә куштылар. Бу китапны илле сумга алдым.

Винительный падеж: Китапны алам беру книгу, апаны сагынам скучаю по сестре.

Исходный падеж: урамнан кереде. Мин эштән кайттым. Бу бина таштан эшләнгән.

Когда татарский вопрос соответствует русскому из кого?, существительное употребляется только в форме множественного числа, например: Бу группа укытучылардан тора. Эта группа состоит из учителей.

Местно-временной падеж употребляется для обозначения местонахождения предмета или времени, к которому относится действие или состояние. Мин Казанда яшим. Я живу в Казани. Мин алтыда торам. Я встаю в шесть.

В татарском языке местоимения изменяются по падежам так же, как и существительные. Личное местоимение мин я в притяжательном падеже имеет форму минем мое.

Числительные вне сочетания с существительными в татарском языке изменяются по падежам так же, как и существительные.

Во всех случаях при склонении слова во множественном числе аффиксы множественности -лар/-ләр, -нар/-нәр присоединяются к основе, а падежный аффикс присоединяется к аффиксам множественного числа: балалар, балаларның, балаларга.