- •Плани практичних
- •І семінарських занять
- •Практичне заняття № 1
- •Тема: культура мовлення, комунікативні ознаки мовлення та техніка мовлення
- •Практичні завдання
- •3. Прочитайте текст. Визначте основну його думку. Чи погоджуєтесь ви з автором? Висловіть свої міркування з приводу порушеного ним питання.
- •4. Відредагуйте текст, виправивши помилки на всіх мовних рівнях. Визначте основну думку. Прочитайте текст з дотриманням усіх мовних норм.
- •5. Яке з наведених висловлювань, на Вашу думку, найбільш повно характеризує культуру мовлення?
- •6. Яка комунікативна ознака мовлення найбільше виявляється у кожному з поданих текстів: Дороги слов’янського письма
- •Не бійтесь заглядати у словник
- •7. Виберіть із дужок найбільш доречне для контексту слово. Гроза
- •8. Перепишіть речення, добираючи з довідки відповідний термін.
- •10. Випишіть у першу колонку слова з дублетним наголосом, а у другу – слова, в яких наголос сприяє диференціації слів.
- •11. Прочитайте уривок тексту ю. Хорунжого. Проаналізуйте вимову виділених приголосних.
- •13. Виправте помилки в наведених реченнях і прокоментуйте.
- •15. З якого стилю взято цей уривок? До якого підстилю він належить?
- •16. Проілюструйте жестами та мімікою наведений далі текст.
- •Методичні рекомендації до теми № 2
- •Методичні рекомендації до виконання комунікативних творчих завдань до теми № 2
- •Практичне заняття № 2 Тема: професійне спілкування та мовний етикет
- •10. Доберіть варіанти можливих мовноетикетних формул для спілкування в ситуації "кпп університету".
- •11. Прочитайте, виберіть правильну, на вашу думку, відповідь або запропонуйте власну, обґрунтуйте її:
- •12. Розіграйте діалог-телефонну розмову слідчого (адвоката) з колегою, керівництвом, свідками (потерпілими) тощо відповідно до загальноприйнятих правил.
- •13. Рольова гра "Міжкультурна комунікація". Підготовка інтерв’ю з іноземними студентами.
- •Методичні рекомендації до виконання комунікативних творчих завдань до теми № 2
- •Діалог-телефонна розмова слідчого з керівником (зразок)
- •Семінарське заняття № 1
- •Тема: культура та етика ділових бесід,
- •Зустрічей і переговорів. Проведення
- •Ділових нарад. Публічний виступ
- •Методичні рекомендації до теми № 2
- •Деякі тактичні прийоми:
- •Методичні рекомендації до виконання комунікативних творчих завдань до теми № 2
- •Культура спілкування працівників овс з населенням (зразок стратегічного та тактичного плану)
- •Професійна етика слідчих (зразок робочого плану)
- •Практичне заняття № 3 Тема: Спілкування в службовому колективі
- •Практичні завдання
- •1. Надайте відповіді на питання:
- •2. Знайдіть правильну відповідь:
- •4. Наведіть приклади такого порушення службової субординації, як віддавання наказів "через голову" безпосереднього керівника. До яких наслідків це може призвести?
- •5. Визначте тип керівника за наведеними описами:
- •6. Визначте тип керівника за такими висловлюваннями:
- •7. Чи є певна залежність між типом вищої нервової системи (темпераментом) та типом керівництва? Проведіть психологічні тести на визначення цих типів.
- •8. Доберіть варіанти можливих мовноетикетних формул для спілкування в ситуації:
- •10. Дискусія. Чи згодні Ви, що перераховані нижче дії, визначені д-ром к. Хаберкорном у німецькому часописі "Плюс" (№ 6, 1991 р.), є "сьома головними гріхами" начальника?
- •Методичні рекомендації до теми № 3
- •Методичні рекомендації до виконання комунікативних і творчих завдань до теми № 3
- •Практичне заняття № 4
- •Тема: конфліктні ситуації
- •В колективі: стратегії
- •Професійного спілкування
- •Методичні рекомендації до теми № 3
- •Методичні рекомендації до виконання комунікативних творчих завдань до теми № 3
- •1. Для виконання проекту "Історія одного службового (колективного) конфлікту" Вам необхідно з’ясувати етапи виконання проекту:
- •Історія одного колективного конфлікту (зразок аналітичної замітки)
- •Практичне заняття № 6 Тема: характеристика професійного спілкування в екстремальних умовах. Особливості переговорного спілкування
- •Практичні завдання
- •1. Надайте відповіді на питання:
- •3. Складіть діалоги та розіграйте комунікативні ситуації, передбачені Законом України "Про Міліцію":
- •Методичні рекомендації до теми № 4
- •Методичні рекомендації до виконання комунікативних творчих завдань до тем № 4
- •1. *Рольова гра "Мистецтво переговорів у професійній діяльності"
- •Практичне заняття № 7 – 8 Тема: характерні ознаки професійного спілкування під час допиту. Принципи професійного спілкування під час допиту
- •Практичні завдання
- •1. Надайте відповіді на питання:
- •2.Рольова гра "Допит підозрюваного (обвинувачуваного, свідка, потерпілого, неповнолітнього в якості свідка, іноземця в будь-якій якості)".
- •Застосування тактичних прийомів для вирішення конфліктів на допиті:
- •Методичні рекомендації до виконання комунікативних творчих завдань до тем № 5
- •1. Для підготовки рольової гри "Допит підозрюваного (обвинувачуваного, свідка, потерпілого, неповнолітнього в якості свідка, іноземця в будь-якій якості)":
- •Семінарське заняття № 2 Тема: особливості обміну інформацією в процесі ділових контактів
- •Практичні завдання
- •1.Рольова гра: "Прес-конференція".
- •Методичні рекомендації до теми № 5
- •Комунікативних творчих завдань до тем № 5
- •Невербальні засоби комунікації: зони спілкування (зразок міні-статті)
- •2. Рольова гра: "Прес-конференція":
- •3. Рольова гра: *"Спілкування через перекладача"
- •Список рекомендованої
- •Літератури з курсу
- •"Основи культури
- •Професійного спілкування"
- •Завдання для самостійної роботи
- •Завдання для модуль-контролю
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •А) дієвість; б) образність; в) різноманітність; г) логічність.
- •А) дієвість; б) точність; в) послідовність; г) логічність.
- •А) дієвість; б) образність; в) послідовність; г) логічність.
- •А) дієвість; б) образність; в) послідовність; г) логічність.
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
- •І. Теоретична частина а.
- •Іі. Практична частина б. Закриті тести
- •В. Комунікативне завдання
10. Доберіть варіанти можливих мовноетикетних формул для спілкування в ситуації "кпп університету".
11. Прочитайте, виберіть правильну, на вашу думку, відповідь або запропонуйте власну, обґрунтуйте її:
Ситуація 1. Вам зателефонували, не відрекомендовуючись, ви:
а) продовжуватимете розмову;
б) покладете слухавку;
в) запитаєте: "Пробачте, з ким я розмовляю?"
Ситуація 2. Ви поспішаєте, а Ваш співбесідник і не думає завершувати розмову Ви:
а) терпляче дослухаєте розмову до кінця;
б) перервете розмову словами "Вибач (-те), але мені ніколи з тобою (Вами) говорити";
в) вибачитесь: "Пробач(-те), але в мене невідкладні справи, зателефонуй (-те) через годину".
12. Розіграйте діалог-телефонну розмову слідчого (адвоката) з колегою, керівництвом, свідками (потерпілими) тощо відповідно до загальноприйнятих правил.
13. Рольова гра "Міжкультурна комунікація". Підготовка інтерв’ю з іноземними студентами.
Мовленнєвий етикет – система стійких формул спілкування, рекомендованих суспільством для встановлення мовленнєвого контакту співрозмовників, підтримання спілкування у виразній тональності відповідно до їх соціальних ролей і рольових позицій стосовно один одного в офіційних і неофіційних обставинах. Використання правил мовного етикету великою мірою залежить від конкретної ситуації спілкування місця й обставини розмови, цільової настанови (повідомити, вплинути вразити здивувати, шокувати тощо). Але найбільшої ваги набувають міжособистісні стосунки. Залежно від цього може йтися про 5 тональностей спілкування: високу, нейтральну, звичайну, фамільярну, вульгарну.
Висока тональність відповідає спілкуванню у сфері суто формальних суспільних структур (урочисті заходи, дипломатичні прийоми тощо).
Нейтральна – функціонує у сфері офіційних установ. Вона найближча до здійснення службових повноважень працівника органів внутрішніх справ.
Звичайна тональність характерна для спілкування на побутовому рівні.
Фамільярна забезпечує спілкування в колі сім’ї, дружньому товаристві, емоційна.
Вульгарна спостерігається у соціально неконтрольованих ситуаціях, занадто емоційна.
Залежно від типових ситуацій спілкування мовний етикет можна поділити на групи, різновиди.
Різновиди етикету |
Формули етикету |
ЗВЕРТАННЯ |
Пане генерале, вельмишановний, високоповажний, добродію, шановна громадо, громадянко, мамо, тату, сестро, бабусю, пане, панове, добродії, товаришу, товариство, друже, колего. |
ПРИВІТАННЯ |
Доброго ранку! Добрий день! Здрастуйте! Від імені...! Доброго здоров'я! Моє шанування! Вітаю Вас! Радий(-а) вітати Вас! |
ПРОЩАННЯ |
Прощавайте! До зустрічі! До побачення! Бувайте здорові! На добраніч! Щасливої дороги! Я з Вами не прощаюся! Ми ще побачимося! Ми ще зустрінемося! |
ПРОХАННЯ |
Будь ласка, прошу Вас..., чи не могли б Ви..., маю до Вас прохання..., якщо Ваша ласка..., якщо Вам не важко..., не відмовте в проханні..., можливо, Ви мені допоможете... |
ВИБАЧЕННЯ |
Вибачте, пробачте, даруйте, прошу вибачення, мені дуже шкода, прийміть мої вибачення, приношу свої вибачення, перепрошую, я не можу не вибачитися перед Вами; якщо можеш, вибач мені; не сердься на мене; вибач(-те), будь ласка; дозвольте просити вибачення |
Телефонна розмова – це один із видів професійного мовлення, до того ж специфічний: оскільки співрозмовники не бачать один одного, то виключається передача інформації через міміку, жести, вираз обличчя та ін. Тому при веденні телефонних ділових розмов особливо важливо використовувати інтонаційні та лексичні можливості літературної мови (насамперед багату синоніміку й точність термінології).
Складові частини телефонної розмови:
момент установлення зв’язку (ініціатор розмови чи той, хто передає інформацію, повинен після привітання з’ясувати наявність потрібного співрозмовника, назвати себе);
виклад справи (спершу слід довідатися, чи можне ваш співрозмовник спілкуватися з вами, а потім чітко й коротко сформулювати суть справи, питання, проблему);
заключні слова, які означають, що розмову закінчено.
Основні правила:
не можна турбувати людей по домашньому телефону вранці до 9-ї чи ввечері після 21 -ї години без дозволу адресата або без вагомих на те причин, також нетактовно телефонувати вночі; не телефонуйте незнайомим людям додому;
привітавшись, відрекомендуйтесь; якщо ви не впізнаєте його, запитайте: "З ким я розмовляю?";
якщо Вас просять покликати до телефону когось іншого, то скажіть люб'язно: "Зачекайте, будь ласка, хвилинку"; якщо ж того, кого просять до телефону, немає на місці, неввічливо з’ясовувати, хто телефонує;
телефонну розмову не перетворюйте на монолог, дайте можливість співрозмовнику долучитись до неї;
вітати телефоном зі святом чи з нагоди сімейної урочистості можна лише рідних, близьких друзів, знайомих;
небажано послуговуватись службовим телефоном для приватних розмов;
висловлювати співчуття з допомогою цього засобу зв'язку неприпустимо (лише особисто або листом);
розмову завершує той, хто за-зателефонував, або жінка, людина, старша за віком чи посадою, іноді той, хто має невідкладні справи;
кінець розмови включає вислови, що сигналізують про завершення спілкування.