Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Леонтьев Д. А. - Психология смысла.doc
Скачиваний:
121
Добавлен:
14.05.2015
Размер:
3.66 Mб
Скачать

Глава 5. Внеличностные и межличностные формы смысла

цией и больше — обмен чувствами, меньше — вербальное взаимо­действие и больше — невербальное, меньше — трансляцию значе­ний и больше — смыслов. Мы обойдемся без примера, поскольку обмен словесными репликами — не лучшая иллюстрация этого уровня, а невербальное интимное общение трудно поддается опи­санию; мы верим, однако, что этот уровень будет понятен и без иллюстраций. Наконец, два наиболее глубинных уровня присутст­вия обозначаются Дж.Бьюдженталем как личное бессознательное и коллективное бессознательное; они проявляются во всех видах и формах общения, но специфических соотносящихся с ними уров­ней общения нет; Дж.Бьюдженталь почти не раскрывает эти уровни, поскольку их анализ не имеет, с его точки зрения, прак­тической ценности. Пять описанных им уровней различаются по степени вовлеченности трех основных компонентов общения: вни­мания к имиджу, внимания к содержанию и выражения внутрен­них переживаний. Внимание к имиджу падает от первого уровня к пятому, а выражение переживаний возрастает; что касается внима­ния к содержанию, оно возрастает от первого уровня к третьему, достигая на нем максимума, а затем опять падает (там же, с. 36). Наиболее содержательный анализ смысловой динамики в про­цессах межличностного общения дан в работе Е.Л.Доценко (1998), посвященной тому, как люди в ходе общения порождают, поддер­живают и преобразуют индивидуальные и совместные смыслы. Он подробно анализирует природу, психологические условия и зако­номерности межличностного контакта как процесса, который за­пускает процесс взаимодействия между субъективными мирами участников контакта, разделенными границей, и способствует co-J зданию совместных смысловых структур. «Разные виды контакта в| принципе предполагают различную его глубину, но истинное свое| проявление они приобретают лишь в состоянии субъективного! "оживления" — актуализации. В каждом конкретном случае человек! настраивается на соответствующие ситуации... вид и глубину кон-? такта. Эта релевантность ситуации, помноженная на структурные! особенности и потребности каждого партнера по общению, и опре-1 деляют, какой будет реальная глубина межличностного контакта.! Каждый из них вовлекает в общение те стороны своей души, кото-1 рые на данный момент требуют вступления в контакт (ради своего! подтверждения) или ожидаются (запрашиваются) партнером по! общению. При этом, чем сильнее вовлекаемые структуры связаны с! мифосмысловыми основаниями партнеров, тем субъективно глубже! контакт» (Доценко, 1998, с. 101). Можно сформулировать и более! общую гипотезу, к которой мы пришли совместно с Е.Л.Доценко в| процессе обсуждения его работы: глубина общения коррелирует с]

5.3. смысловая координация в совместной деятельности

405

глубиной и рангом тех смысловых структур участников, которые вовлекаются в совместный смысловой фонд.

Е.Л.Доценко уделяет большое внимание анализу становления совместных смысловых, или семантических, систем в ходе общения. Е.Ю.Артемьева одна из первых выдвинула гипотезу о том, что в сов­местной деятельности смысловые структуры ее участников, за­фиксированные в форме семантических пространств или в других формах, должны изменяться, в определенном смысле «притягивать­ся» друг к другу (Артемьева, 1986; 1999, с. 183). Если С.М.Джакупов и А.К.Белоусова изучают общий смысловой фонд совместной деятель­ности под углом зрения его регулирующего влияния на протекание этой деятельности, то Е.Ю.Артемьеву и Е.Л.Доценко занимают прежде всего содержательные трансформации, происходящие со смыслами участников в процессе формирования этого общего фонда.

Отталкиваясь от понимания эмпатии как уподобления своих смыслов смыслам другого человека, построения модели смыслов другого человека в их взаимосвязях и перестройках (Доценко, 1998, с. 75; см. также Артемьева, 1999, с. 203), и получив эксперимен­тальное подтверждение этому, Е.Л.Доценко сформулировал более общее понятие смыслового резонанса, понимая под ним двусто­ронний поиск заинтересованными партнерами по общению сход­ства их семантических структур. «Сходные содержания, структуры или процессы "находят" друг друга, чутко отзываются на факт любого совпадения между ними» (Доценко, 1998, с. 105). Вот как Е.Л.Доценко операционально описывает процесс установления ре­зонанса в процессе взаимопонимания. «Мой партнер, движимый стремлением внести определенность в наши взаимоотношения, вкладывает свое содержание в совместное семантическое поле. Моя душа откликается поиском сходства, находит нечто подобное — и совершает свой вклад в «Мы». Цикл повторяется со стороны моего напарника. Этот итерационный процесс, как на гомеостате, посто­янно обеспечивает гибкий баланс между нашими психическими системами. Субъективно момент совпадения переживается как свое­образный душевный резонанс. Рабочим инструментом взаимопони­мания становится создаваемая партнерами по общению общая семантическая (смысловая) структура, которая выступает специа­лизированным переводчиком (интерпретатором) с одного субъек­тивного языка на другой» (там же, с. 106). Принципиально схожую структуру имеют и два других процесса — координация и согла­сование, — которые, вместе с взаимопониманием, участвуют в обретении и формировании совместного предмета общения и со­вместного семантического поля, которое Е.Л.Доценко характери­зует как поле разделенных значений, сопряженных смыслов. В это

406 глава 5, внеличностные и межличностные формы смысла

поле включаются (и находят в нем совместное осмысление) все контекстные привнесения и индивидуальные вклады участников. Следует специально подчеркнуть отличие взаимопонимания, о ко­тором шла речь в предыдущем разделе, от того, о котором идет речь у Е.Л.Доценко: в первом случае имелось в виду взаимопони­мание на уровне значений, осуществляющееся автоматически и не предполагающее специальной активности, тем более трансформа­ций смысловой сферы участников; во втором случае имеется в виду более глубокое взаимопонимание на уровне индивидуальных смыс­лов, выступающее результатом специальной направленной навстре­чу друг другу активности обоих участников, имеющей структуру совместной деятельности. К такого рода активности применимо по­нятие диалога, которое, например, Б.А.Парахонский характеризует именно как коммуникативный процесс, где происходит взаимодей­ствие качественно различных интеллектуально-ценностных пози­ций; «диалог — это выяснение ценностных и смысловых позиций друг друга» (Парахонский, 1989, с. 27).

Е.Ю.Артемьева (1999, с. 183—200) приводит данные экспери­ментов, в которых гипотеза о сближении индивидуальных семантик в совместной деятельности получила убедительное подтверждение. Когда испытуемые, решавшие задачу совместного семантического шкалирования непредметных изображений, были квалифицированы по параметру активности—пассивности индивидуальной стратегии семантического оценивания, выяснилось, что диады «активный-активный» наиболее эффективно формируют общую семантику, из­меняя свое осмысление; в диадах «активный—пассивный» сдвиги меньше и обнаруживаются в основном у активного участника, а в диадах «пассивный—пассивный» динамика минимальна; участники больше стараются убедить друг друга, чем выработать совместное ре­шение. В экспериментальном исследовании Е.Л.Доценко (1998), в котором пары испытуемых получали задачу прийти к согласию по поводу определенных экспериментально сконструированных ситуа­ций взаимодействия, также нашла подтверждение гипотеза о сбли­жении семантических полей в парах. Такой же результат был полу­чен и при парной работе ранее незнакомых между собой людей с абстрактными визуальными формами, использовавшимися в экспе­риментах Е.Ю.Артемьевой (1980; 1999). При этом было выявлено, что на первых этапах взаимодействия наиболее весомый вклад в со­здание совместного смыслового пространства вносят эмоционально окрашенные субъективные вклады, а на последующих этапах — про­цессы инструментальной координации.

Таким образом, обратившись в данном разделе к психологичес­ким механизмам взаимодействия в совместной деятельности и меж-

5.4. направленная трансляция смыслов

407

личностном общении, мы обнаружили, что они имеют принципи­ально общую природу. Как инструментальное взаимодействие, так и глубинные межличностные отношения основаны на интеграции индивидуальных деятельностей в общую совместно распределенную деятельность, регулируемую общим смысловым фондом (смысловым полем), который формируется в ходе взаимодействия. Имеются экс­периментальные подтверждения сближения смысловых структур участников в ходе взаимодействия и формирования общего смыс­лового фонда, правда, они касаются в основном форм взаимодей­ствия, не очень глубоко вовлекающего партнеров.

С другой стороны, для самых глубинных и интимных форм взаи­модействия, таких как воспитание ребенка, дружба, любовь, семья наличие и центральная роль общих смыслов еще очевиднее. Е.Л.До-ценко ввел такое интересное понятие как межличностные легенды, понимая под ними «сгустки смыслов, накопленные в процессе со­вместного опыта и осознанные как существенные для своих отно­шений» (1998, с. 159). Частным случаем таких легенд выступают семейные мифы — ядро общего семантического пространства се-(,мьи (там же, с. 179). Выше мы рассматривали структуру и роль пси-Дологического симбиоза в диаде «младенец—родитель». Наконец, • (важную роль образование общего смыслового поля играет в глубин-I ной личностно-ориентированной психотерапии. «Вначале есть мой | смысл и ее\его смысл. В процессе терапии формируется наш смысл, < юн включает в себя мой смысл и ее\его смысл. Мы вместе создаем | что-то» (Бадхен, 1995, с. 59). Возможно, одним из проявлений этого | ^общего смыслового поля выступает феномен переноса.

5.4. направленная трансляция смыслов:

ОБУЧЕНИЕ И МАССОВАЯ КОММУНИКАЦИЯ

Е.КХАртемьева приводит следующий перечень ситуаций, в ко­торых могут генерироваться новые смыслы: генез смыслов в непос­редственно-практической деятельности; присвоение смыслов при обучении и других видах направленной трансляции смыслов; пе­рестройка смыслов в совместной деятельности (Артемьева, 1999, с. 203). Первая из этих ситуаций соотносится с видами смысловой динамики, рассмотренными нами в разделе 4.1.; последняя под­робно проанализирована в предыдущем разделе. Нам осталось рас­смотреть ситуацию направленной трансляции смыслов, которая наиболее четко проявляется в таких видах социальной практики

408