Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лекции по английскому языку.doc
Скачиваний:
103
Добавлен:
17.04.2015
Размер:
917.5 Кб
Скачать

IV. Письменный перевод.

1) Переведите на русский язык: Перевод

1. My name is West. This is my study. 1. ___________________

2. I have a large number of books. 2. ___________________

3. My shelves are full of books. 3. ___________________

4. There are book-shelves from 4. ___________________

the floor to the ceiling. ____________________

5. There is a typewriter on my desk. 5. ___________________

6. I am not sitting at my desk. 6. ___________________

7. I am sitting in an armchair near the window. 7. __________________

8. My chair is between (между) the desk and 8. __________________

the window. The window is closed (закрыто). _________________

9. There are some drawers (выдвижные ящики) 9. __________________

in my desk. ____________________

10. Are they open? No, they are 10. __________________

not open; they are closed. _________________

2) Постарайтесь запомнить обстоятельственные сочетания. Повторяйте вслед за диктором:

~ a) Форма приветствия в зависимости от времени суток:

Good morning (с восхода солнца до полудня)

Good afternoon (с полудня (с 1200) до 1700)

Good evening (с 1700до 2400 (до полуночи))

б) Обстоятельства времени:

in the morning - утром

in the evening - вечером

tonight, to-night [t@'naIt] - сегодня вечером

а также:

in winter - зимой

in summer - летом

in June - в июне

Приветствуя друзей, хорошо знакомых, можно сказать Hello! или Hi (в неофициальной обстановке, в любое время суток и всегда!).

На сегодня всё.

Урок 3 Lesson 3 День 2 Day 2 Графические эквиваленты гласных фонем (дифтонги) The Graphic Equivalents of the Diphthongs

Мы продолжаем тему сопоставления графем и морфем в пределах одного слова. На примерах такого сопоставления Вы заметили разницу между написанием и звучанием в рамках одного слова. И теперь Вы знаете, что английская графема, как минимальная смысловая единица письменного языка часто не соответствует фонеме - минимальной единице звукового строя языка.

По ходу чтения подчеркните графемы, соответствующие данной фонеме в словах:

~ 1. Дифтонг [eI]: может встретиться в начале или конце

age [eIdZ] возраст, day [deI] день

Образец: a take [teIk] - брать

ai wait [weIt] - ждать

ay say [seI] - сказать

ei vein [veIn] - жи2ла

ey they [DeI] - они

ea great [greIt] - большой

~ 2. Дифтонг [ou, @u] может встретиться в начальной или конечной позиции: obey [@u'beI] подчиняться, no [n@u] нет.

o so [s@u] - так, hope [h@up] - надеяться, home [houm] - дом

oe foe [f@u] - враг

oa road [r@ud] - дорога, улица; coat [kout] - пальто, пиджак

ou soul [s@ul] - душа

ough though [D@u] - хотя, dough [d@u] - тесто

ew sew [s@u] - шить

ow know [n@u] - знать; show [Sou] - показывать, демонстрировать

а также [@u] произносится в словах: omit [222@((u)'mIt] - упускать. Olympic [@u'lImpIk] - олимпийский и др.

~ 3. Дифтонг [aI]: может встретиться в начальной или конечной позиции: idea [aI'dI@] - идея; my [maI] - мoй.

i time [taIm] - время

igh night [naIt] - ночь

eigh height [haIt] - высота, но: eight [eIt] - восемь

y my [maI] – мой,

а также в словах: buy [baI] - купить, guide [gaId] - гид, eye [aI] - глаз, time [taIm] - время, die [daI] - умереть, like [laIk] - любить, нравится, Hi [haI] - привет!, tie [taI] - галстук.

~ 4. Дифтонг [au]: может следовать за согласными с такими характеристиками как:

двугубные: pound [paund] - фунт

губно-зубные: fowl [faul] - птица, курица

апикальные; межзубные: thousand ['Tauz@nd] - тысяча

ou house [haus] - дом; mouse [maus] - мышь; loud [laud] - громкий

ough plough [plau] - пахать

ow how [hau] - как

now [nau] - теперь, сейчас

альвеолярные: town [taun] – городок и т.п.

5. Дифтонг [OI] и его графические эквиваленты:

oi point [pOInt] - пункт, точка; join [dZOIn] - соединять(ся); присоединять(ся)

boil [bOIl] - кипеть; coin [kOIn] - монета, разг. деньги; noise [nOIz] -

шум, гам

oy boy [bOI] - мальчик; destroy [dIs'trOI] - разрушать, уничтожать

joy [dZOI] - радость; employ [Im'plOI] - употреблять, применять

Здесь Вы встретили фонему [OI] в конце слов в слове boy, эту фонему можно встретить и в начале слова: oily ['OIlI] - масляный, маслянистый; перен. елейный, льстивый, вкрадчивый.

Фонеме [OI] предшествуют согласные альвеолярные: toy [tOI] игрушка; двугубные: point, boy. Фонема [OI] может следовать за согласными альвеолярными апикальными: adroit [@'drOIt] - ловкий, находчивый и т.п.

~ 6. Дифтонг [I@]

er here [hI@] - здесь

eer beer [bI@] - пиво

ier pier [pI@] - набережная

ir fakir [f@'kI@] - факир

ear, year [jI@, j@:] - год

ea real [rI@l] - реальный, настоящий

e перед безударными a и u: idea [aI'dI@] - идея; geum [dZI@m] - бот; гривилат; theatre ['TI@t@] - театр; фарингальным h: hear [hI@] - слышать; альвеолярным: tear [tI@] - слеза; dear [dI@] - дорогой.

~ 7. Дифтонг [E@]

a перед r + гласн.: care [kE@] - забота,

fare [fE@] - плата за проезд, чаевые

ai перед r: air [E@] - воздух

e перед r + гласн.: there[DE@] - там

ei перед r: their [DE@] - их, свой

ea перед r: tear [tE@] - рвать, раздирать, bear [bE@] - медведь

ae перед r + гласн.: aerate ['E@reIt], ['eI@reIt] - проветривать

ay перед r or: mayor [mE@] - мэр

~ 8. Графические эквиваленты дифтонга [u@]

oo перед r: poor [pu@] - бедный

oe перед r: doer [du@] - деятель (глагол do + суффикс er)

ou перед r: tourist ['tu@rIst] - турист

u перед r: sure [Su@] - уверенный

Дифтонг [u@] может встретиться в словах с двугубными согласными: poor; boor [bu@] - грубый, невоспитанный человек или предшествовать двугубной согласной: gourmand ['gu@m@nd] - обжорливый, гурман, обжора.