Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
697
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
2.78 Mб
Скачать

Глава пятая

604Начало сутры «Мудрец» (Сн 1.12).

605Чулл VI.1. Это было сказано Буддой, когда купец Анатхапиндика со­брался подарить общине сад с монастырем.

606В таком виде не найдено. «Встань, не распускайся» – из Дхп 168.

607Из «Большой сутры об Удайине» (М 77).

608См. кн. II, гл. 1, примеч. 6–7.

609Неумеренность Девадатты в еде проявлялась двояко: во-первых, когда он вошел в доверие к царевичу Аджаташатру, ему и его окружению (бывшим с ним младшим монахам) подавали ежедневно по пятисот порций рисовой каши на молоке. Не в силах устоять перед такими почестями, Девадатта воз­гордился, что и стало началом его падения. Во-вторых, уже замыслив рас­кол общины, Девадатта предложил Блаженному ввести в общине более суровые правила, в том числе полностью отказаться от употребления мяса и ры­бы (что он затем и вменил в правило отколовшимся вместе с ним монахам). Он также еженедельно два дня голодал, полностью воздерживаясь от пищи (Чулл VII). Таким образом, Девадатта был неумерен в самом буквальном смысле слова: не знал меры и отклонялся от нее то в сторону чрезмерного едення, то чрезмерного поста.

610Восемь последовательных логических состояний-овладений – те же, что в кн. III, гл. 3, примеч. 46, кроме состояния «торможения ощущений и рас­познавания».

611Две «Джатаки о попугае» – «Большая» (№ 429) и «Малая» (№ 430).

612Я брахман – слово «брахман» не означает здесь принадлежности к брах­манскому сословию, можно считать его синонимом слова «святой» (arahā), как в последней главе Дхаммапады, См. вопрос 48.

613Точно в таком виде не найдено. Слова yācayogo sadā payatapāṇi, пере­веденные как «внемлю просителям, всегда протягиваю руку помощи», относят­ся обычно к мирянам, не к Будде. Прочие эпитеты обычны для Будды.

614А 1.14. Тхера Баккула принял монашество восьмидесяти лет от роду, а прожил сто двадцать.

615Стояние, передвижение, сидение и лежание составляют группу «четырех телесных положений». Неседальцы могут принадлежать лишь к тому психическому типу, для которого удобнее упражняться в сосредоточении стоя или прохаживаясь.

616Неседальцы, одноеды – соблюдающие соответствующие «чистые обеты»; см. кн. I, примеч. 93, 96, и кн. V.

617Перечислено пять аспектов буддизма как индивидуальной самокульту­ры. Объясняются в кн. IV.

618Десять сил, четыре уверенности, восемнадцать свойств просветленных, шесть необыденных (т. е. присущих только Будде) знаний – все это названия расшифровываемых отчасти в Каноне, отчасти в позднейших трактатах переч­ней, описывающих только Будду.

619Блаженный Возвышенно-зрящий – Anomadassī. Согласно тхеравадинской традиции, после него до исторического Будды Шакьямуни было сем­надцать будд.

620Расстройство жизненных ветров в животе – udaravātābādho.

621Блаженный Кругом-взирающий – Vipassī. После него до Просветленно­го Шакьямуни было, как считается, еще пять будд.

622«Цветочно-травяная» болезнь – tinapupphakarogo, не отождествляется.

623Чистые обеты – см. кн. V.

624С XLV.139.

625С XXII.58.

626С XII.65.

627Имеется в виду известный миф о царе-миродержце, подробно излагае­мый в сутре Д XXVI и др. Драгоценный самоцвет и прочие драгоценности царя-миродержца не наследуются, они появляются у царя лишь благодаря лич­ным его заслугам и достоинствам. Слово «делание» использовано в старом русском смысле, восходящем к передаче греч.πράξις.

628По-видимому, из введения к какой-то джатаке.

629Ваджапея (vājapeya) – одно из пышных и торжественных ведийских жертвоприношений. Совершается кшатрием, желающим верховной власти, со­провождается закланием баранов, овец, коров и коз.

630«Джатака о Кашьяпе-мохнатом» (№ 433; см.: Повести). Из стихо­творной, наиболее древней части джатаки остается неясным, успел ли совер­шить Кашьяпа заклание жертвенных животных. В прозаической же части рас­сказывается, что он опомнился, услышав их жалобный рев, и не обагрил своих рук кровью.

631Джатака № 433, строфа 2. Ответ Мохнатого Кашьяпы на просьбу со­вершить жертвоприношение.

632Царевна Луноликая была дочерью царя, стремившегося к верховному владычеству на материке Джамбу. Желая для этого совершить ваджапею, он хотел склонить подвижника Мохнатого Кашьяпу быть жрецом на готовя­щемся жертвоприношении, но тот наотрез отказался. Тогда царь пообещал ему в жены свою дочь. Увидев её подвижник влюбился до безумия и дал согласие.

Кровавый характер обряда ваджапея в джатаке преувеличен.

633Из «Джатаки о слоновьем царе» (№ 514; см.: Повести).

634Из сутры «Горшечник» (М 81).

635Ниргунда – Vitex negundo.

636Гончар-горшечник – ghaṭīkāro kumbhakāro. В палийских текстах грань между именами собственными и нарицательными нередко неуловима. Так и в этом случае: некоторые комментаторы и исследователи склонны понимать слово Ghaṭīkāro как имя собственное, хотя значит оно то же, и kumbhakāro – «гончар».

637Сутра «Горшечник» (М 81).

638Там же.

639Сдержанное отношение к чудотворству присуще раннему буддизму в це­лом. Ср. с этим некоторые мысли Великого Инквизитора у Достоевского.

640Цитировалось выше; см. примеч. 10.

641Из сутры «Шайла» (Сн III.7), также цитировалось выше.

642Небесное состояние – dibbavihāro. По-видимому, то же, что и brahmavihāro – четыре упражнения-освоения безграничных доброты, сострадания, сорадования и равного ко всем отношения.

643Нагасена дает уклончивую формулировку. Ее можно понять и как ино­сказание (успешные действия согласно методу, преподанному Татхагатой, приводят человека к избавлению от всех тягот), но можно и религиозно, буквально.

644Вопрос настолько очевиден, что иной цели, кроме прославления Будды, а попутно и упражнения в красноречии, изложение Нагасены и не преследует.

645Из сутры «Бхарадваджа-пахарь» (Сн 1.4).

646Это обычный порядок «подготовительной проповеди»: о достоинствах щедрости (даяния), затем о нравственности, о тщете вожделений (их в конце концов не удается полностью удовлетворить, а потому в общем итоге от них больше тягот, чем приятности) и о преимуществах отказа от них. Если по слушателям заметно, что они вняли сказанному и готовы слушать и воспри­нимать далее, то излагаются арийские истины.

647Палочки для игры – ghaṭikaṃ. Переведено согласно комментарию на Д I.

648Перечень заимствован из Д 1.1.14.

649Условия ариев (ariyasamayo) – условия жизни в буддийском мона­шестве.

650«Джатака об Аттхисене» (№ 403), но там это произносит Бодхисаттва.

651Предшествующее изложение перефразирует соответствующие главы Ви­ной (Чулл VIII и др.).

652См. кн. II, гл. 2, примеч. 1.

653Возможно, что имеется в виду пребывание Будды в Верандже во время засухи (эпизод Винаи), но ни о каких богах, смачивающих пищу, в канони­ческом тексте не говорится.

654Вызволить – samuddharaṇaya, букв, «вывести на берег покоя из болота мирского кружения».

655Это не буквальная цитата. Срок указан обычный для комментатор­ской литературы. Четыре несметности кальп и сто тысяч кальп составляют (4Х 10140+ 105) X 10140 лет.

656Об этом говорит сам Будда в сутре «Арийское искание» (М 26).

657Мнение о самости (sakkāyadiṭṭhi) – ориентация на (вредное, ненужное, бесполезное) понятие «я, я сам, моя самость» и в большей или меньшей степени сформированные представления о том, что такое эта «самость», т. е. бытийно-психические основания эгоцентризма. Ранняя буддийская систематика насчитывает 20 возможных типов «мнений» о «самости»: 1) образное есть самость; 2) самость образна; 3) в образном самость; 4) в самости образное и т. п. с остальными четырьмя грудами: 5) ощущение есть самость... 11) в распознавании самость... Мнения о самости отбрасываются при «обретении слуха».

658Замечательна чуткость Нагасены к смыслу мифа о просьбе Брахмы. Что же касается самой склонности к бездеятельности, то она достаточно по­нятна из сутры «Арийское искание» (М 26). Будда рассказывает, что к без­деятельности он склонился сначала, сразу после просветления, когда ему по­думалось: «Напрасно я все это понял, это слишком сложно, тонко, трудно усвоить, и никому из существ, склонных к удовольствиям, моей истины не понять». Бездеятельность, таким образом, была следствием общего сообра­жения: люди в общем не хотят истины. Потом же, после просьбы Брахмы, Будда оглядел мир своим оком просветленного и нашел, что все же есть кому проповедовать, мир не без умных людей, стремящихся к истине, т. е. здесь мысль стала конкретнее, опираясь на различия склонностей и способностей существ.

Соседние файлы в папке Нагасена