Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
697
Добавлен:
23.02.2015
Размер:
2.78 Mб
Скачать

Глава седьмая

699Слегка измененная цитата из A VIII.30: «Это Учение, о монахи, для того, кто непространности радуется не нарадуется» либо из М 11: «Это завершение, о монахи, для того, кто непространности радуется не нарадуется».

700Непространность – nippapañcaṃ. Слово papañcaṃ (в условном переводе «пространность») весьма ёмко и, в сущности, непереводимо. Оно может зна­чить «разворачивание, развитие», «проявление», «феномен», «разворачивание сущности во внешний мир», «повтор», «надувательство», «многословие, веле­речивость» и т. д. В буддийской философии его часто можно переводить как «экстенсивность», «момент экстенсивности». В цитируемом контексте также имеется в виду этот смысл: призыв к «непространности» – это призыв к ин­тенсивному личностному развитию. Царь же использует в своем вопросе (см. ниже в тексте) также и оттенок «многословие», из-за чего возникает кажу­щееся противоречие.

701Перечислены «девять частей» канонической литературы, согласно одной, из возможных классификаций, наряду с делением Канона на «корзины», на «связки дхарм» и на «своды». Под сутрами (suttaṃ) понимается в этой классификации вся Винаяпитака, а также все отдельные канонические произве­дения, в название которых входит слово «сутра». Песни (geyyaṃ) – смешение стихов и прозы, в особенности же первые разделы Самъюттаникаи. Разъясне­ния (veyyākaraṇaṃ) – вся абхидхарма, а также все тексты, не вошедшие в остальные рубрики. Строфы (gāthā) – Дхаммапада, Тхера- и тхеригатха, все отдельные произведения в Суттанипате, не содержащие слова «сутра» в загла­вии. Восклицания и высказывания (udānaṃ и itivuttakaṃ) совпадают с одно­именными разделами Кхуддаканикаи. Также и джатаки. Две последние «ча­сти» объясняются комментаторами путано и выделены не на очень ясных ос­нованиях. Чудесное (abbhutadhammā) – канонические произведения, связанные с чудесным и необычайным (но что это, комментаторы не поясняют). Рас­крытия (vedallaṃ) – несколько сутр, построенных в вопросно-ответной форме и входящих в Дигханикаю или Мадджхиманикаю.

702Один мыслительный миг составляет ничтожную долю секунды.

703В чьих очах много пыли – образ взят из сутры «Арийское искание» (М 26). Слово «пыль» (rajo) значит также «страсть», т. е. «пыл». Это люди с сильными аффектами.

704Господин – sāmiko. Вероятно, вершивший суд местный князь.

705Совет – parisā, санскр. pariṣad.

706Тхера Шарипутра традиционно считается первым буддийским филосо­фом, лучшим после самого Просветленного знатоком абхидхармы.

707Он достиг святости (истощения тяги) через две недели после встречи с Буддой.

708Несложённое (asaṃkhataṃ, санскр. asaṃskṛtam) – противоположное слагаемым (samskāra или saṃskṛta). Это дхармы невозникающие и неисчезающие, т. е. для всех буддийских школ нирвана, а для некоторых – еще про­странство и др.

709Проблема мирянина-архата обсуждается в KН IV. 1. Из Канона извест­но, что архатами становились не только члены общины, а и миряне или по­движники-небуддисты, услышавшие хоть краткую буддийскую проповедь. Естественно, что они как правило тотчас принимали монашество. Описано так­же несколько несчастных случаев с мирянами, только что достигшими архатства и не успевшими ещё вступить в общину. Возможно поэтому, что слишком жесткое утверждение о скорой и неотвратимой смерти мирянина-архата воз­никло из-за превратного толкования причинной связи, т. е. не «потому не при­няли монашества, что погибли», а наоборот. Кроме того, нелишне учесть, что достижение святости – чрезвычайное событие в духовной жизни человека, и он вполне может углубиться в себя, забыть об окружающем и не заметить опасности.

710Наставник и учитель обучают новоначалыюго монаха Уставу и сутрам. Миска и монашеское платье необходимы для церемонии пострижения (pravrajyā).

711Сверхобычные силы нужны, во-первых, для того, чтобы, находясь в от­далении, узнать, что такой-то человек стал святым, а кроме того, чтобы быст­ро прийти к нему (например, прилететь).

712Воровством (в широком смысле) можно считать нарушение некоторых монополий власти (например, на судопроизводство, некоторые виды торговли, чеканку монеты и пр.). Аналогично этому посвящение есть монополия чле­нов монашеской общины, и её нарушение есть воровство.

713Несообразно – visamaṃ, букв, «неровно», «неверно», «опасно».

714Желудочная железа – gahanī. В точности неизвестно, какой орган пи­щеварения имеется в виду. Возможно, двенадцатиперстная кишка или под­желудочная железа.

715Строя келью, святой может обмериться и превысить установленные размеры.

716Имеется в виду статья Винаи (Санг 5). Монахи не должны вольно или невольно заниматься сводничеством. Осознанно святой не станет этого делать; очевидно, подразумевается, что миряне могут обхитрить его и он невольно станет как бы сводником.

717Принимать пищу монахам разрешается только до полудня.

718Святой может не заметить, что его пригласили на трапезу, и прийти в другой дом, а это есть нарушение Устава (Пач 46).

719Обычно запрещается есть после главной и, как правило, единственной трапезы, но можно доедать остатки после больных монахов, которым есть не хочется (Пач 35).

720Аффекты – kilesā. Данное употребление этого слова необычно, ибо подразумеваются здесь не психологические свойства, а проступки.

721Десять неблагих путей деяния – убийство, воровство, прелюбодеяние, ложь, клевета, грубость, пустословие, жадность, злоумышление, дурные воз­зрения.

722Знает всё – ср. кн. III, гл. I, примеч. 32.

723Якши, ракшасы ... сиддхи, видьядхары – перечислены классы мифоло­гических существ. Якши и ракшасы – злые духи, оборотни-людоеды, обычно лесные или водяные. Кумбханды – класс враждебных человеку демонов, под­властных Вирудхаке, богу-царю юга. Асуры и данавы – одно и то же. Это всегдашние соперники богов, подобные титанам греческой мифологии. В буд­дийской психологии асурами символизируются «демонические натуры», стре­мящиеся в борьбе к самовозвеличению. Гандхарвы – небесные музыканты богов. Глава их – Дхритараштра, «Твердо царствующий», бог-царь востока. Преты – один из шести классов живых существ (наряду с адскими обитате­лями, животными, асурами, людьми и небожителями). В психологии ими сим­волизируются натуры, непрестанно мучимые неисполнимыми желаниями. Пишачи – злые бесы, часто обитатели кладбищ и мест кремации. Киннары – полубожественные певцы и музыканты, изображаемые в виде людей с кон­скими головами; принадлежат к свите бога Куберы. Драконы (mahoragā) – слабо выделенный класс существ, близкий к нагам. Наги – змии-оборотни, об­ладающие подобным человеческому разумом. Могут принимать человеческий облик. Отличаются гневливостью, в гневе способны убить своим ядовитым дыханием. Приняв человеческое обличье, пытались иногда вступить в буддий­скую общину. В Уставе запрещено постригать и посвящать нагов. Глава их – бог-царь Вирупакша, «Лютоокий», властитель запада. Волшебные птицы (suparrṇa) – мифические птицы, подобные орлам. Часто враги драконов, которых неустанно преследуют. Сиддхи (siddha) – персонажи низшей мифологии, один из разрядов полубогов. Видьядхары. (vidyādhara)–обладатели магической силы, человекоподобные полубоги из свиты Индры (Шакры).

724Кудруса – малоценный злак – Paspalum framentaceum.

725Большие лесные деревья – vanaspati, большие деревья из верхнего яру­са тропического леса. Любопытно, что палийский язык отличает их от просто деревьев (rukkho).

726Нет в высшем смысле представления о существе – paramatthena sattūpaladdhi natthi = лат. personae conceptio idealiter non est.

727Разъясняется в вопросе 66.

728Нирвана. Выше слово переводилось как «покой», но здесь и далее оставлено без перевода. Мы имеем здесь начальную стадию разработки понятия нирваны.

729Признание «несложёнными» (asañkhataṃ) двух дхарм, а именно нирва­ны и пространства, не известно ни в одной из хинаянских школ буддизма, чью точку зрения на этот предмет мы знаем. Можно думать, что это положение школы кашьяпия.

730В кн. II, гл. 5, с ветром в сходном контексте сравнивалась мудрость.

731Срок – utu, санскр. ṛtu. Выделение огня из прочих «великих сутей» по другим школам буддизма неизвестно. Возможно, здесь мы вновь сталки­ваемся с положением школы кашьяпия.

732Нарада – в индуистской мифологии божественный мудрец, вестник бо­гов и покровитель музыки. Непонятно, почему текст связывает его с меди­циной. Дханвантари – врач богов. Ангираса – мудрец, которому приписывает­ся создание заговоров Атхарваведы. Капила – основатель философии санкхья, не связываемый обычно с медициной. Кандарагнишьяма (пали Kandaraggisāmo), Атула и восточный Катьяяна (пали pubba-Kaccāyano) неизвестны.

733Буддийский Устав основан на прецедентах.

734Полтораста с лишним (правил, составляющих Винаю) – фактически 175, если не считать раздела «Следует научиться», в котором изложены мелкие нарушения.

735Туча – в каноническом пассаже, откуда заимствованы эти слова (см. ниже, примеч. 39), стоит «пыль и сор».

736Раху – см. кн. I, примеч. 107.

737Это реминисценция из A IV.50; «У солнца и луны, о монахи, четыре за­грязнения. Загрязненные солнце и луна не светят, не сияют, не блещут. Ка­ковы они?

Облачность, о монахи, загрязнение солнца и луны; загрязненные ею, солн­це и луна не светят, не сияют, не блещут. Туман, о монахи... пыль и сор, о монахи... Раху, о монахи, загрязнение солнца и луны; загрязненные им, солнце и луна не светят, не сияют, не блещут. Таковы, о монахи, четыре за­грязнения... не сияют, не блещут. Вот так же, о монахи, у шраманов и брах­манов четыре загрязнения» (далее разъясняется, что это – пьянство, связь с женщинами, деньги и неправедный заработок).

738 Вопросы 69 и 70 кажутся загадочными. По-видимому, им не хватает расшифровки упоминаемых метеорологических явлений как аллегории психи­ческих процессов и состояний. Для вопроса 69 возможную расшифровку дает канонический пассаж, использованный в нем. Вероятно, в вопросе 70 сиянием солнца символизируется свет мудрости, летним временем – состояние человека-из-толпы, полного аффектов, зимним временем (ср. эпитет покоя – «освежающий, прохладный») – состояние святости.

Соседние файлы в папке Нагасена