Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Коровушкин,01.doc
Скачиваний:
134
Добавлен:
21.08.2019
Размер:
2.17 Mб
Скачать

1.7.2.1.4. Кентский диалект

Юридические документы (завещания, купчие), относящиеся к первой половине IX в., переводы псалмов и многочисленные глоссы.

1.7.2.2. Поэтические памятники

1. Эпическая поэма неизвестного автора «Беовульф» (3182 строки), созданная, вероятно, в конце VII – начале VIII веков в Нортумбрии или в Мерсии, дошедшая до нас в рукописи от X в. Немифологическая часть событий, описываемых в ней, относится к VI в., поскольку сам Беофульф – лицо историческое, а его дядя Хигелак сражался в 512 г. против франков.

2. Поэмы монаха Кюневульфа «Елена», «Юлиана», «Андрей» (750-800 гг.).

3. Поэма неизвестного автора «Юдифь», относящаяся к первой половине X в. и несколько стихотворений: «Мореплаватель», «Певец».

Язык поэтических памятников нельзя отнести к какому-либо одному диалекту. Вероятно, они были первоначально написаны на одном из англских диалектов, а в дальнейшем переписаны уэссекским писцом.

1.8. Этническое влияние на состав лексики древнеанглийского языка

1.8.1. Индоевропейский пласт лексики

Лексический состав древнеанглийского языка был в основном однороден. Подавляющая часть слов имела индоевропейские корни и соответствия в других индоевр. языках. Например: др.-англ. mere, лат. mare, рус. море; cwēn, др.-греч. gynē, рус. жена, др.-англ. read, лат. ruber, др.-греч. erythrós, скр. rudhirah, ст.-слав. ръдръ, рус. рыжий, др.-англ. niwe, лат. novus, , др.-греч. neós, скр. nava, ст.-слав. новъ, рус. новый.

1.8.2. Общегерманская лексика

Меньшая часть лексического состава древнеанглийского языка представлена общегерманскими словами, не имеющими индоевр. соответствий. Например: biter, “горький” sæ “море”, hūs “дом”, clæne “чистый”, hand “рука”, bān “нога”, winter “зима”.

1.8.3. Иноязычные заимствования

1.8.3.1. Заимствования из латинского языка

1.8.3.1.1. Первый слой латинских заимствований

Еще в период пребывания на материке германцами начиная с I в. н. э. были заимствованы многие слова, связанные с торговлей и продуктами питания, из латинского языка: др.-англ. wīn (< лат. vinum) “вино”, др.-англ. disc (< лат. discus) “блюдо”, др.-англ. сīēse (< лат. cāseus) “сыр.”

1.8.3.1.2. Второй слой латинских заимствований

В эпоху христианизации Англии уже на острове были заимствованы слова, обозначающие религиозные и школьные понятия: др.-англ. biscop (< лат. episcopus) “епископ”, др.-англ. scōl (< лат. schola) “школа”.

1.8.3.2. Заимствования из кельтских языков

Н.-англ. Dun “бурый”, bin “ларь”, cradle “колыбель”, bannock “каравай”.

1.8.3.3. Заимствования из скандинавских языков

др.-англ. сeallian (< cканд. kalla) “звать”, др.-англ. tacan (< cканд. taka) “брать”.

Лекция 2

ФОНЕТИЧЕСКИЙ СТРОЙ ЯЗЫКА

ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОГО ПЕРИОДА

2.1. Система гласных в древнеанглийском языке

2.1.1. Краткие гласные фонемы

2.1.1.1. Краткие гласные фонемы переднего ряда

Фонема [] – графическое изображение i; например: fisc “рыба”.

Фонема [] – графическое изображение y; например: pytt “колодец”.

Фонема [] – графическое изображение e; например: sprecan “говорить”.

2.1.1.2. Краткие гласные фонемы заднего ряда

Фонема [u] – графическое изображение u; например: sunu “сын”.

Фонема [o] – графическое изображение o; например: folc “народ”.

Фонема [a] – графическое изображение a; например: caru “забота”.

2.1.1.3. Позиционные варианты кратких гласных фонем

Др.-англ. краткая фонема a имеет два позиционных варианта: 1) позиционный вариант [æ] появляется всегда в закрытом слоге, например: glæd “веселый”; и в открытом слоге, если в следующем за ним слоге есть гласный переднего ряда, например: æþele “благородный”; 2) позиционный вариант [] – графическое изображение a или oвстречается всегда перед носовыми: land, lond “страна”, mann, monn “человек”.

2.1.2. Долгие гласные фонемы

2.1.2.1. Долгие гласные фонемы переднего ряда

Фонема [] – графическое изображение ī; например: tīd “время”.

Фонема [y:] – графическое изображение y; например: bryd “невеста”.

Фонема [e:] – графическое изображение ē; например: fēt “ноги”.

Фонема [:] – графическое изображение æ; например: sæ “море”.

2.1.2.2. Долгие гласные фонемы заднего ряда

Фонема [] – графическое изображение ū; например: hūs “дом”.

Фонема [o:] – графическое изображение ō; например: fōt “нога”.

Фонема [a:] – графическое изображение ā; например: bān “кость”.

2.1.3. Дифтонги

2.1.3.1. Краткие дифтонги

Краткие дифтонги в древнеанглийском можно рассматривать как позиционные варианты определенных фонем.

Дифтонг [a] – графическое изображение ea; например: healf “половина”, wearm “теплый”, eahta “восемь”. Этот дифтонг встречается вместо фонемы a перед r, l + согласный и перед h. Это особенность уэссекского диалекта.

Дифтонг [eo] – графическое изображение eo; например: steorra “звезда”, feohtan «сражаться», seolh “тюлень”, eolu “желтый”. Этот дифтонг встречается вместо фонемы [e] перед h, перед r + согласный и перед сочетаниями lc, lh, а также перед одним согласным с последующим гласным заднего ряда.

Дифтонг [o] – графическое изображение io; например: siolufr “серебро”, hiora “их”, siofun “семь”. Этот дифтонг характерен для англских диалектов и встречается вместо фонемы [] перед h, перед r + согласный, а также перед одним согласным с последующим гласным заднего ряда.

Дифтонг [e] – графическое изображение ie; например: scield “щит”, iest “гость”, nieht “ночь”. Этот дифтонг характерен для уэссекского диалекта и встречается вместо фонемы [] по соседству со среднеязычными согласными.