Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Коровушкин,01.doc
Скачиваний:
134
Добавлен:
21.08.2019
Размер:
2.17 Mб
Скачать

5.2.1.2.3. Суффиксы глаголов в древнеанглийском

В образовании глаголов от основ существительных и прилагательных в древнеанглийском языке. наиболее продуктивными были следующие суффиксы:

  1. -s- (сопровождаемый палатальной перегласовкой гласного корня за счет -i- в составе флексии): blētsian, blēdsian, blædsian „освящать, благословлять (первоначально – окроплять кровью” от blōd „кровь” (н.-англ. bless), clæ$nsian „чистить, очищать” от clæ$ne „чистый» (н.-англ. cleanse);

  2. -læc- (умлаутированная форма от -lāc-): nēālæcan „приближаться” от nēāh „близко”, æ$fenlæ$can „вечереть” от æ$fen „вечер”.

5.2.2. Словосложение в древнеанглийском языке

Сложные слова в древнеанглийском языке. могли быть образованы двумя путями: 1) посредством соединения двух (или более) основ в одно слово; и 2) посредством трансформации словосочетаний в сложное слово, когда примыкаемые друг к другу слова сохраняли словоизменительные флексии.

5.2.2.1. Сложные имена существительные в древнеанглийском

  1. Из основ двух существительных: folc (народ) + toa (ведущий) > folctoa „вождь”, tunol (звезда) + witea (ученый) > tunZolwitea „астролог”, læce (лечение) + cræft (искусство) > cecræft „врачевание, медицина”.

  2. Из основ прилагательного и существительного: hāli (святой) + dæ (день) > hāliZZ „праздник» (н.-англ. holiday), nēāh (близкий) + ebūr (житель) > nēāhZebūr „сосед” (н.-англ. neigh­bour).

  3. Из основ существительного и причастия настоящего времени: ceaster „замок” + būend „житель” > ceasterbūend „житель замка”, flett „жилище” + sittende „сидящий” > flettsittende „гость”, sæ (море) + līend (странствующий) > $end „моряк”.

  4. Сложные имена существительные из словосочетаний (преимущественно из определительных словосочетаний, когда определение сохраняло флексию род. п.): wītena „мудрецов” (род. пад. мн. ч. от wīta „мудрец, старейшина”) + emōt [< (e)mētan „находить, встречать(ся)”; ср. готск. gamōtjan] „совет, собрание” > wītenaZemōt „совет старейшин”.

Из определительных словосочетаний образованы сложные существительные – названия дней недели; здесь первым компонентом выступают наименования древнегерм. богов или названия светил (солнца, луны), а вторым – слово dæ „день”:

  1. если первое слово было существительным муж. р. и изменялось по основам на -а-, то в составе сложного слова оно принимало флексию род. п. -es:

- Tīwes „вторник” [< Tīwes – род. п. от Tīw „Тиу – бог войны” + dæ „день”; ассоциировался с древнеримским Марсом] (н.-англ. Tuesday);

- WednesZ или WōdnesZ „среда” [< Wednes – род. п. от Wōdan (< wōd „сумашедший, неистовый”; wēdan „неиствовать”) „Водан – бог ветра и бурь, позднее бог войны, глава древнегерманского пантеона (ср. др.-сканд. Один; ассоциировался с древнеримским Меркурием) + dæZ „день”] (н.-англ. Wednesday);

- þ$unresZ „четверг” [< þ$unres – род. п. от þ$unor „бог грома” (< þ$unor „гром”; ср. н.-англ. thunder, н.-нем. Donner „гром”) + dæZ „день”]; н.-англ. Thursday возникло путем замены др.-англ. þ$unor на др.-сканд. Thōr „Тор – бог грома”;

- SæternesZ „суббота” [< Sæternes род. п. от Sætern „Сатурн” (из лат. Saturnus „Сатурн – древнеримский бог, отец Юпитера) + dæZ „день”] (н.-англ. Saturday);

  1. если первое слово было существительное ж. р. и изменялось по основам на -n-, то оно принимало флексию род. п. -an:

- MōnanZ „понедельник” [< mōnan род. п. от mōnа „луна” (олицетворявшаяся в виде божества) + dæZ „день”] (н.-англ. Monday);

- SunnandæZ „воскресенье” [< sunnan – род. п. от sunne „солнце») + dæZ „день”] (н.-англ. Sunday);

  1. если первое слово было существительное ж. р. и изменялось по основам на -ō-, то оно принимало флексию род. п. -e: FrīeZ „пятница” [< Frīe – род. п. от Frīu „Фрея – богиня любви”; ср.: frēō, frēōh, frī() „свободный, благородный”; frēōn, frēōan, frīan „освобождать, любить”; готск. frijōn „любить”] (н.-англ. Friday);

  2. некоторые слова, образованные из определительных словосочетаний, превратились в новоанглийском в неразложимые простые слова, составные части которых уже не выделяются говорящими:

- England „Англия» [< др.-aнгл. Enlenaland „страна англов” < Enlena – род. пад. от Enle „англы” + land „страна”];

- daisy „маргаритка” [<др.-aнгл. dæes-ēāe „глазок дня” < dæes – род. п. от dæZ „день” + ēāe „глаз”].