Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы (мои).docx
Скачиваний:
67
Добавлен:
18.08.2019
Размер:
250.36 Кб
Скачать

3 Типа соотношения языка и нации:

1. Национальный язык возникает на базе народности и поэтому является не только своим, но и единичным, неповторимым.

2. В процессе складывания наций и национальных языков иногда один и тот же язык используется для создания своего языка несколькими нациями. Эти языки со временем обретают свои особенности, создается норма языка со своей функционально-стилевой структурой.

3. Складывание наций и их языков может происходить в таких условиях, когда распределение социального окружения нескольких языков происходит как книжно-письменных и государственных языков так и языков устного общения.

Национальный язык представляет собой единую форму народного языка, национальный язык — общенародный язык. На­циональный язык - всегда язык литературно обработанный, упоря­доченный, т. е. одновременно и литературный, или литературно-письменный, язык. На определенной, ступени своего развития нацио­нальный язык, становится предметом школьного преподавания, языком образования и культуры, столь же четко регламентирует свои устные формы, как и письменные. С этого времени национальный язык, будучи и литературным языком, существует в двух формах — уст­ной форме национального литературного языка и письменной форме национального литературного языка.

Языковая общность является условием формирования почти любого социального коллектива, в том числе этноса. Связь языка с народом является наиболее ранней, естественной и устойчивой, ибо язык формируется и развивается внутри этноса. Параллельно формируются и национально-языковые отношения.

Языкознание рассматривает национальный язык как средство общения, фиксирования, хранения и передачи накопленных человечеством знаний и информации, как часть культуры. Языковые установки формируют стиль отношения человека к ситуации с ярко выраженным национальным контекстом и создают психологическую базу для соответствующего поведения в межэтнических отношениях.

Собственно национальный язык и складывающиеся при его использовании языковые отношения составляют предмет исследования различных наук: лингвистики, логики, семиотики, психолингвистики, этнолингвистики, социолингвистики, истории культуры, литературоведения, т.д.

40. Формирование научных терминосистем как показатель уровня развития языка. Языки для специальных целей (профессионально-отраслевые подъязыки), особенности их исследования в лингвистике и лингводидактике.

Терминосистема- знаковая модель определённой теории спец.области знания, элементами которой явл.лексическ.единицы какого-л.естественного языка. Построение терминосистем как фрагмента модели знаний о мире предусматривает вскрытие всех типов связей и взаимоотношений между понятиями. Основные виды таких отношений — это гипонимия (род — вид), соподчинение на одном уровне — парциация (часть — целое), ассоциация (локализация объекта, его назначение, характеристика по квалитативным и квантитативным признакам, по времени, форме, размеру, весу и т. д.). В каждой системе знания любой объект в каком-то отношении нередко является и признаком, а почти каждый признак в другом отношении выступает как объект.

Условия формирования терминосистем:

Терминоситема+система понятий=модель области знаний.

1)чёткие границы обл.знаний 2)система общ.понятий 3)наличие теор.котор. включает всю систему понятий 4) наличие естественного языка, лекс.единицы котор. могут быть использованы для обозначения понятий.

Подъязык-совокупность языковых средств, используемых в текстах одной тематики. Подъязыки являются функциональными разновидностями единого национального языка, проявляя при этом стремление к интернационализации. Подъязык имеет много общих черт с литературным языком. От литературного языка он отличается тем, что он не является общепонятным и общедоступным. Подъязык может иметь как естественное, так и искусственное происхождение, но он всегда в ходе своего развития сознательно преобразуется человеком.

Языки для специальных целей(language for specific purposes)- понятие возникло в 70е годы вследствие сохранить единство немецкого языка в области спец.знаний.Нередко рассматривается как фрагмент национального языка, характеризующийся специальной лексикой, особым синтаксисом, типичными оборотами речи.Главная характеристика-профес.нормированность.Могут быть произвольно созданы для новой отрасли.Значения специальной лекс.создаются искусственно( должны соответсвовать понятиям). Интернациональные средства подъязыка и формируемое с их помощью понятийное пространство существенно облегчают общение профессионалам различных культур. Их объединяет единая вторичная культура