Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Grammar book in Russian for students.doc
Скачиваний:
27
Добавлен:
14.04.2019
Размер:
3.4 Mб
Скачать

13. 1. Общие сведения 252

Are you tired? – By no means. - Вы устали? - Ни в коем случае. 252

13.2. Простое полное предложение. Главные члены 252

13.2.1. Подлежащее (The Subject) 252

It takes me 10 minutes to get to - Мне требуется 10 минут, чтобы 254

13.2.2. Сказуемое (Тhe Predicate) 256

13.2.2.1. Простое глагольное сказуемое (Тhе Simple Verbal Predicate) 256

13.2.2.2. Модальное глагольное сказуемое (Тhе Modal Verbal Predicate) 256

13.2.2.3. Фразовое скaзуемое (Тhе Group Verb Predicate) 257

13.2.2.4. Сoставное именное сказуемое (Тhe Соmроиnd Nominal Predicate) 257

13.2.3. Согласование сказуемого с подлежащим 258

Если два подлежащих соединены союзом as well as, сказуемое согласуется в лице и числе с первым подлежащим: 259

13.3 Второстепенные члены предложения (Secondary Parts of the Sentence) 260

13.3.1. Дополнение (The Оbject) 260

13.3.1.1. Прямое дополнение (The Direct Object) 260

13.3.1.2. Сложное прямое дополнение (The Complex Object) 261

13.3.1.3. Косвенное дополнение (The Indirect Object) 263

13.3.1.4. Предложное дополнение (The Prepositional Object) 265

We congratulated him on his success. - Мы поздравили его с успехом. 265

(его – прямое дополнение; с успехом – предложное) 265

13.3.2. Определение (The Attribute) 268

13.3.2.1. Препозитивные определения 268

13.3.2.2. Постпозитивные определения 270

13.3.2.3. Приложение (The Apposition) 272

13.3.3. Обстоятельство (The Adverbial Modifier) 273

He moved steadily but slowly over - Он упорно, но медленно шел по 274

the soft snow. мягкому снегу. 274

He likes to sleep with the windows - Он любит спать с открытыми 274

open. окнами. 274

She was crying bitterly. - Она горько плакала. 274

He arrived by taxi. - Он приехал на такси. 274

He walked very fast. - Он шел очень быстро. 274

4) сопутствующие обстоятельства: 274

It’s very romantic to take a walk by - Очень романтично прогули- 274

the moonlight. ваться при луне. 274

I don’t feel like going out in such - Мне не хочется выходить на weather. улицу в такую погоду. 274

5) обстоятельства цели: 274

I did my best to prevent her from - Я сделал все возможное, чтобы making this mistake. предостеречь ее от этой ошибки. 274

To achieve success one should work - Чтобы достичь успеха, нужно hard. упорно работать. 274

6) обстоятельства причины: 274

The plane was detained because of - Самолет не вылетел из-за ту- the fog. мана. 274

She was shivering with cold. - Она дрожала от холода. 275

7) обстоятельства сравнения: 275

She sat still like a statue. - Она сидела как каменная. 275

He was as ugly as a monkey. - Он был уродлив, как обезьяна. 275

8) обстоятельства степени или меры: 275

Almost all pupils behaved well. - Почти все ученики вели себя 275

хорошо. 275

Papers and TV vary greatly in - Газеты и телевидение сильно от- 275

power of influence on people. личаются по степени воздейст- 275

вия на людей. 275

9) обстоятельства следствия: 275

He was clever enough to - Он был достаточно умен, чтобы 275

understand this. это понять. 275

She was too tired to go for a walk. - Она слишком устала, чтобы 275

идти на прогулку. 275

10) обстоятельства уступки 275

Whatever the reason, she should - Какова бы ни была причина, ей 275

have come. следовало прийти. 275

Though tired, he agreed to - Несмотря на усталость, он accompany us. согласился пойти с нами. 275

11) обстоятельства условия: 275

To look at her you wouldn’t believe - Поглядев на нее, вы бы не пове- 275

she was a famous actress. рили, что она была известной 275

актрисой. 275

He said he would do it if - Он сказал, что сделает это в necessary. случае необходимости. 275

12) обстоятельства исключения: 275

He had no choice but to obey the - Ему ничего не оставалось 275

order. делать, как выполнить приказ. 275

Обстоятельства могут быть выражены: 275

1) наречием: 275

The second day was exactly like - Второй день был в точности 275

the first. похож на первый. 275

You speak English quite well. - Вы достаточно хорошо говорите 275

по-английски. 275

2) существительным с предлогом. 275

К наиболее употребительным предлогам с существительными в функции обстоятельства относятся: 275

about 275

По, около, во-круг, при (место) 275

Children were running about the schoolyard. 275

Дети бегали по школьному двору. 275

after 275

После, за (место), за (последова-тельность) 275

Where will you go after classes? 275

Shut the door after you. 275

Куда ты пойдешь после уроков? 275

Закрой за собой дверь. 275

at 276

В, на, у, при (место) 276

We were all sitting at table when he entered. 276

There’s a post-office at the end of the street. 276

Мы все сидели за сто-лом, когда он вошел. 276

В конце улицы – почта. 276

at 276

В, на (занятие, учреждение) 276

My father works at a plant. 276

Is Jane at school yet? 276

Мой отец работает на заводе. 276

Джейн уже в школе? 276

at 276

В (время в часах), а также в словосо-четаниях at that (this) time (moment, hour); at night (dawn, present) 276

I’ll come at 9 o’clock. 276

He was a kid at that time. 276

Я приду в 9 часов. 276

Он был ребенком в то время. 276

before 276

До, перед (время, реже место) 276

I came here before 10 o’clock. 276

Я пришел сюда до 10 часов. 276

behind 276

Сзади, позади (место) 276

He hid behind the tree. 276

Он спрятался за деревом. 276

between 276

Между (время, место) 276

I’ll come between 8 and 9. 276

The Mediterranean Sea is between Europe and Africa. 276

Я приду между 8 и 9. 276

Средиземное море находится между Европой и Африкой. 276

by 276

К (время) 276

I’ll have finished the report by Sunday. 276

Я закончу этот доклад к воскресенью. 276

by 276

Для выражения способа передвижения, а также агента действия 276

Let’s go by train. 276

She made no comment on it, except by a scorn-ful movement of the lips. 276

Давай поедем поездом. 276

Она никак на это не ответила, только пре-зрительно сжала губы. 276

for 276

В течение, в про-должение (время) 276

I’ve been there for a week. 276

Я был там в течение недели. 276

for 276

В (направление движения с глаго-лами to start, to leave, to sail) 276

He’s leaving for Kiev tomorrow. 276

Он уезжает в Киев завтра. 276

from 276

Из, от, с (место, время) 276

When will you be back from your trip? 276

He’ll be here from 10 till 12. 276

Когда ты вернешься из поездки? 276

Он будет здесь с 10 до 12 часов. 276

in 276

В, на, у (место, направление) 276

The book is in my desk. 276

Книга в моем письменном столе. 276

in 276

В (время, часть суток, время года, год, месяц) 276

Where will you go in summer? 276

I’ll be back in 2 hours. 277

In a day or two every-thing will be ready. 277

Куда ты поедешь летом? 276

Я вернусь через 2 часа. 277

Через день или два все будет готово. 277

into 277

В, на (направление движения внутрь чего-либо) 277

He put the book into the table drawer. 277

He poured some water into the glass. 277

Он положил книгу в ящик стола. 277

Он налил воды в стакан. 277

(up)on 277

На (нахождение или помещение чего-либо на поверхности) 277

Look, your cap is on the floor! 277

Hang up this diagram on the wall. 277

Смотри, твоя фуражка на полу! 277

Повесь эту диаграмму на стену. 277

(up)on 277

В, на, по (процесс, нахождение в движении) 277

On my way home I met my friend. 277

Are you going on an excursion with us? 277

По дороге домой я встретил своего друга. 277

Ты едешь с нами на экскурсию? 277

(up)on 277

В (время: с днями недели, датами) 277

Don’t come on Tuesday, I’ll be away. 277

I was born on the 2nd of June. 277

Не приходи во втор-ник, меня не будет. 277

Я родился второго июня. 277

till 277

До (время) 277

I usually prepare my lessons from 3 till 6. 277

Я обычно готовлю уроки с 3 до 6. 277

to 277

К, в, на, до (напра-вление движения к конечному пунк-ту, цели и т.п.; употребляется по-сле глаголов дви-жения to go, to come, to return, to lead, to send) 277

Where are you going? – To school. 277

Куда ты идешь? – В школу. 277

with 277

С (указание на сопутствующие обстоятельства или образ действия) 277

The children met him with smiles and laughter. 277

I’ll do it with pleasure. 277

Дети встретили его улыбками и смехом. 277

Я сделаю это с удовольствием. 277

without 277

Без (отсутствие чего-либо) 277

I can’t translate this sentence without a dictionary. 277

I can’t do it without your help. 277

Я не могу перевести это предложение без словаря. 277

Я не могу сделать это без твоей помощи. 277

3) причастием или причастным оборотом: 277

Taking a dictionary, he began - Взяв словарь, он начал переводить 277

translating the text. текст. 277

Being very tired, I decided to stay - Будучи очень усталым, я решил 278

at home. остаться дома. 278

4) существительным без предлога: 278

Wait a minute. - Подожди минуту. 278

The rain lasted all day. - Дождь продолжался весь день. 278

5) инфинитивом (обстоятельство цели или результата): 278

I’ve come to tell you about - Я пришел рассказать тебе о 278

tomorrow’s concert. завтрашнем концерте. 278

Ernest was too tired to read, too - Эрнест был слишком утомлен, tired even to think about the future. чтобы читать, слишком утом- 278

лен, даже чтобы думать о будущем. 278

6) герундием с предлогом: 278

To my disappointment he passed by - К моему разочарованию, он 278

without speaking. прошел мимо, ничего не сказав. 278

On coming home I got down to work. - Придя домой, я принялся за 278

работу. 278

He walked out without saying a word. - Он вышел, не говоря ни слова. 278

7) синтаксическим комплексом с причастием или инфинитивом (сложное обстоятельство): 278

I remember a holiday of mine being - Я помню, как был испорчен 278

ruined by our paying attention to the мой отпуск тем, что мы приня- 278

weather report of our local newspaper. ли во внимание прогноз погоды 278

нашей местной газеты. 278

The weather was too cold for the - Погода была слишком холод- 278

children to have a walk. ная, чтобы дети пошли гулять. 278

The weather being fine, the plane - Так как погода была хорошая, 278

took off. самолет вылетел. 278

8) обстоятельственным придаточным предложением: 278

Come whenever you like. - Приходи, когда хочешь. 278

Do whatever you want. - Поступай, как знаешь. 278

13.3.3.1. Место обстоятельства в предложении 278

I’m too tired to go any further. - Я слишком устал, чтобы идти 280

дальше. 280

13.4. Вводные члены предложения (Parentheses) 281

13.5. Неполные предложения (Elliptical Sentences) 282

I ran after him, he – over the wall. - Я гнался за ним, а он - через стену. 282

(Would you) Mind if I join you? - (Вы) Не возражаете, если я 283

присоединюсь к вам? 283

13.6. Слова-предложения и фразы-предложения (Word-Sentences and Phrase-Sentences) 284

May I ask you a question?- - Можно задать вам вопрос? – Certainly. Конечно. 285

2) слова и фразы, выражающие согласие с чем-либо или одобрение сказанного ранее: Quite. Quite so. Exactly. Right. All right. Good. Very well. OK. 285

I hope you’ll agree with my proposal. - Я надеюсь, вы согласитесь на 285

- Good! мое предложение. – Хорошо. 285

Are you willing to come with us? - - Вы готовы пойти с нами? – 285

All right. Хорошо. 285

14. СЛОЖНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ (THE COMPOSITE SENTENCE) 286

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]