Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вводный фонетический курс.docx
Скачиваний:
104
Добавлен:
16.04.2015
Размер:
353.84 Кб
Скачать

1. Прошедшее ближайшее.

Passé immédiat(прошедшее ближайшее) выражает действие, которое только что совершилось. Переводится на русский язык прошедшим временем с добавлением наречиятолько что.

Jeviensd’arriver– Я только что приехал.

Passéimmédiatoбразуется с помощью глаголаvenirв настоящем времени, предлогаdeи и н ф и н и т и в а спрягаемого глагола.

Je viens d’arriver Nous venons d’arriver

Tu viens d’arriver Vous venez d’arriver

Il (elle, on) vient d’arriver Ils (elles) viennent d’arriver

2. Un – неопределенный артикльмужского рода единственного числа:

un livre - книга; un élève - ученик; un hiver – зима.

Число

Род

мужской

женский

единственное

un livre

une table

множественное

des livres

des tables

Неопределенный артикль может употребляться:

а) для обозначения единичности ( в этом случае неопределенный артикль единственного числа имеет значение числительного «один») :

J’ai un fils. Il a une fille ;

б) для обозначения предмета как одного из класса однородных предметов:

Je mets une chemise ;

C’est une chaise ;

в) при введении в речь предмета (или лица), нового для данной речевой ситуации, когда о нем упоминается впервые:

Michel parle à une femme ;

г) для обозначения неопределенного множества предметов:

J’achètedesfleurs.

3. Неопределенно-личное местоимение on.

Неопределенно-личное местоимение on употребляется как приглагольное местоимение с глаголом в 3 лицеединственного числа. В предложении всегда бывает только подлежащим. При переводе на русский язык предложений, содержащих местоимениеon, используется, в зависимости от контекста:

а) безличная конструкция :

On doitcédersaplaceauxpersonnesâgées. –Следуетуступать место пожилым людям;

б) неопределенно-личная конструкция:

On ditqu’ilvabientôtarriver. –Говорят, что он скоро приедет;

On travaille, on travaille et personne ne vous dit merci. – Работаешь, работаешь, а спасибо никто не скажет

в) полное предложение с подлежащим МЫи глаголом в первом лице множественного числа:

Si tu veux, on peut aller au cinéma après le dîner. – Если хочешь, мы можем пойти после ужина в кино;

On alesmêmesgoûts. –У насодинаковые вкусы.

Использование местоимения onвместоnousхарактерно для разговорной речи.

  1. Дни недели:

lundi – понедельник

mardi – вторник

mercredi – среда

jeudi – четверг

vendredi – пятница

samedi – суббота

dimanche – воскресенье

Названия дней недели употребляются без артикля, когда речь идет о конкретном дне: Vienschezmoimardi– Приходи ко мне в ( в этот) вторник.

Когда речь идет о действиях, привычно повторяющихся по определенным дням, перед названиями дней недели ставится определенный артикль: Ilvientchezmoilemardi- Он приходит ко мнекаждый вторник (по вторникам).

  1. Названия месяцев:

janvier– январь

février– февраль

mars– март

avril– апрель

mai– май

juin– июнь

juillet– июль

août[ut] – август

septembre– сентябрь

octobre– октябрь

novembre– ноябрь

décembre -- декабрь

Все названия месяцев – мужского рода. С названиями месяцев всегда употребляется предлог en :enjanvier,enoctobre. Предлогàупотребляется только в сочетаниях типаaumoisdejanvier– в январе месяце.

6. Особенности употребления слов matin, soir.

Слова matinm – утро,soirm - вечер присоединяются к названиям дней недели без артикля:lundimatin– в понедельник утром;jeudisoir– в четверг вечером.

Чтобы сказать сегодня утром, сегодня вечером, нужно употребить эти слова с прилагательнымce :cematin,cesoir. Когда речь идет об обозначении повторяющихся моментов, перед словамиmatin, soirставится определенный артикль:lematin– утром, по утрам;lesoir– вечером, по вечерам.