Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Мова теорія.doc
Скачиваний:
37
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
1.54 Mб
Скачать

Приклади вживання синонімів у діловому мовленні:

Авторитет вживається в сучасній українській мові у двох значеннях:

загальновизнаність, вплив, поважність: авторитет керівника, авторитет установи;

той, хто має загальне визнання, вплив:

Ви наш найбільший авторитет.

Престиж вживається тільки в одному значенні – авторитет, вплив, який має хто-, що-небудь: престиж установи, втрачати свій престиж.

Інтерв’ю – це призначена для опублікування в пресі, передачі по радіо, телебаченню розмова журналіста з політичним, громадським або яким-небудь іншим діячем. Так може називатися газетна стаття або передача по радіо, телебаченню, що містить виклад цієї розмови: по телебаченню передавали інтерв’ю з відомим політичним діячем. Це розмова двох осіб: основне завдання однієї з них – запитувати про щось, а другої – відповідати.

Бесіда має ширший зміст:

  • обмін думками з ким-небудь;

  • доповідь, повідомлення на яку-небудь тему з наступним обміном думками.

У бесіді може брати участь кілька осіб, причому їх бесіда передбачає активний, рівноправний обмін висловлюваннями кожного учасників: бесіда з письменником, бесіда за “круглим столом”.

Форум означає широкі представницькі збори: міжнародний форум молоді, форум кінематографістів. Це слово доцільно вживати для позначення зборів світового, міжнародного масштабу: форум дослідників слов’янських культур.

Збори вживаються стосовно зібрання членів певного колективу, організації з метою обговорення якихось питань чи проведення заходів: відкривати збори, писати протокол зборів.

Короткий словничок синонімів

Автентичність – відповідність оригіналові.

Адаптація – пристосування.

Актуальність – важливість, злободенність.

Аналіз – розгляд, розбір, обдумування, дослідження.

Блок – об’єднання.

Взірець – зразок, наочний приклад.

Вилучення – видалення, конфіскація, виведення.

Вимога – домагання, побажання, правила, запит, наполягання.

Винагорода – премія, гонорар, платня, віддяка.

Відносини – зв’язки, стосунки, взаємини.

Дефіцит – брак, нестача, відсутність.

Забезпечення – постачання, гарантія, надання, створення.

Коментар – пояснення, роз’яснення, тлумачення.

Нарада – засідання, консиліум, збір, обмін думками.

Облік – обчислення, обрахування.

Підстава – причина, привід, мотив, резон.

Плата – винагорода, гонорар, платня, платіж, сплата, розплата, фрахт.

Рахунок – результат, підсумок, доцільність, вигода, квитанція, кошт.

Пароніми – слова близькі за звучанням, але різні за значенням.

Види паронімів:

  • різнокореневі: дистанція – інстанція, тафта( тканина ) – тахта (диван), волюта

(архітектурний мотив у формі спіралеподібного завитка з кружечком у центрі) – валюта ( грошова одиниця ),;

  • спільнокореневі: увага – уважність, людський – людяний, відпуск – відпустка, люстр (тонкий прозорий пігмент, у складі якого є срібло, мідь тощо) – люстра.

Більшість спільнокореневих паронімів близькі за походженням і , отже, виявляють певний змістовий зв’язок, як-от: рятівник (той, що врятував когось), рятувальник (той, що професійно займається рятуванням).

Виділяють пароніми, що об’єднані

  • антонімічними зв’язками, н-д: адресат (той, кому пишуть) – адресант (той, хто пише), аверс (лицьовий бік медалі) – реверс (зворотний бік медалі), еміграція (виїзд) - імміграція (в’їзд), персона грата (бажана персона)– персона нон грата (небажана персона)

  • синонімічними, н-д: важкий –тяжкий, запитання – питання, напрямок - напрям.