- •Самостійна робота Тернопіль – 2012
- •Розділ 1. Культура фахового мовлення.
- •Тема 1.1 Вступ. Державотворча роль мови. Функції мови. Стилі, типи і форми мовлення.
- •Питання 1. Предмет і структура курсу «Українська мова (за професійним спрямуванням)».
- •Питання 2. Державотворча роль мови.
- •Перший поцілунок
- •Самотній сад
- •Питання 3. Природа і функції мови у суспільстві.
- •Питання 4. Стилістичний поділ мови.
- •Характеристика офіційно-ділового стилю
- •Зразки офіційно-ділового текстів: Заява Верховної Ради України з приводу економічної блокади Республіки Куба
- •Тема 1.2 Літературна мова. Мовна норма. Культура мови.
- •Питання 3. Культура мовлення під час дискусії.
- •Тема 1.3 Специфіка мовлення фахівця.
- •Питання 1. Мова і професія.
- •Питання 2. Майстерність публічного виступу.
- •Тема 1.4 Формування навичок і прийомів мислення. Види, форми, прийоми розумової діяльності. Основні закони риторики.
- •Питання 1. Мова і мислення.
- •2. Численні дослідження.
- •Питання 2. Види, форми, прийоми розусової діяльності
- •Питання 3. Закони риторики.
- •Розділ 2. Етика ділового спілкування.
- •Тема 2.1 Поняття етики ділового спілкування, її предмет і завдання.
- •Питання 1. Поняття спілкування. Етика ділового спілкування.
- •Питання 2. Професійна етика.
- •Моральна культура посадової особи (керівника) та її формування
- •Кодекс професійної етики працівника державної податкової служби України
- •Міжнародний професійний кодекс честі дизайнера
- •Питання 3. Вчинок як першоелемент моральної діяльності
- •Тема 2.2 Структура ділового спілкування. Техніка ділового спілкування. Мовленнєвий етикет у діловому мовленні.
- •Питання 1. Форми та функції ділового спілкування.
- •Питання 2. Основні правила ділового спілкування.
- •Питання 3. Мовленнєвий етикет у діловому спілкуванні.
- •Тема 2.3 Правила спілкування фахівця при проведенні зустрічей, переговорів, прийомів та по телефону.
- •Питання 2. Нарада як форма колективного обговорення проблем.
- •Питання 3. Культура телефонного діалогу.
- •Чи знімати слухавку, коли ви зайняті важливою справою?
- •Якщо телефонують вам:
- •Розділ 3. Лексичний аспект сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні.
- •Тема 3.1 Терміни і термінологія. Загальнонаукові терміни.
- •Питання 1. Лексика за сферою вживання.
- •Питання 2. Терміни і термінологія.
- •Тема 3.2 Спеціальна термінологія і професіоналізми.
- •Питання 1. Професіоналізми у діловому мовленні.
- •Питання 2. Поняття про фразеологізми.
- •Тема 3.3 Типи термінологічних словників.
- •Типи термінологічних словників.
- •Питання 1. Термінологізація української мови.
- •Питання 2. Типи термінологічних словників.
- •Тлумачні словники сучасної української мови
- •Термінологічні словники з економіки
- •Термінологічні словники з фінансів
- •Термінологічні словники з мистецтвознавства
- •Термінологічні словники з туризму
- •Тема 3.4 Точність і доречність мовлення. Складні випадки слововживання. Пароніми та омоніми. Вибір синонімів.
- •Приклади вживання синонімів у діловому мовленні:
- •Короткий словничок синонімів
- •Приклади вживання паронімів у діловому мовленні:
- •Короткий словничок паронімів
- •Питання 2. Словники синонімів і паронімів: правила користування.
- •Питання 3. Складноскорочені слова.
- •Розділ 4. Нормативність та правильність фахового мовлення.
- •Тема 4.1 Орфографічні та орфоепічні норми сучасної української літературної мови. Орфографічні та орфоепічні словники.
- •Питання 1. Правопис складних іменників, прикметників, прислівників.
- •Написання складних іменників
- •Особливості вживання складних іменників
- •Відмінювання:
- •Визначення роду:
- •Написання складних прикметників
- •Написання прислівників
- •Питання 3. Правопис прізвищ, імен, по батокові в українській мові.
- •Правопис російських прізвищ українською мовою
- •На допомогу студентам:
- •Питання 4. Орфоепічні норми.
- •Питання 5. Орфогрфічні та орфоепічні словники. Словники орфографічні
- •Словники орфоепічні, вимови, наголосів, рим
- •Тема 4.2 Морфологічні норми сучасної української літературної мови, варіанти норм.
- •Питання 1. Стилістичне використання іменників, займенників, дієслів. Стилістичне використання іменників Особливості граматичних форм окремих груп іменників:
- •1. Іменники чоловічого роду у давальному відмінку мають паралельні закінчення:
- •До м’якої групи, як виняток, належать також іменники : Ігор – Ігоря, якір – якоря, єгер – єгеря, лобур – лобуря, кучер (про волосся) – кучеря.
- •Стилістичне використання займенників
- •Стилістичне використання дієслів
- •Питання 3. Зв’язок числівників з іменниками
- •Числівники як компоненти складних іменників і прикметників
- •На ту пору – в ту пору;
- •Тема 4.3 Синтаксичні норми сучасної української літературної мови у професійному спілкуванні.
- •Питання 1. Правила побудови речень у діловому стилі.
- •1.1 Форма викладу
- •1.2 Порядок викладу
- •1.3 Особливості функціонування членів речення
- •1.4 Узгодження присудка з підметом
- •1.5 Вставні слова, словосполучення і речення
- •Питання 3. Просте і складне речення.
- •Односкладне Двоскладне
- •Поширене Непоширене
- •Повне Неповне
- •Сполучникові: Безсполучникові
- •Розділ 5. Складання професійних документів.
- •Тема 5.1 Загальні вимоги до складання документів.Текст документа. Основні реквізити. Види документів.
- •Питання 1. Документ – носій інформації
- •Вимоги до змісту та розташовування реквізитів документів згідно з дсту 4163-2003
- •Питання 3. Загальні принципи оформлення документів Оформлення сторінки
- •Рубрикація
- •Оформлення заголовків
- •Прийоми виділення окремих частин тексту
- •1. Великими літерами (для виділення окремих слів): заява.
- •Питання 4. Стандартні і нестандартні документи.
- •Тема 5.2 Укладання документів щодо особового складу.
- •Питання 1. Документація щодо особового складу ( заява, автобіографія, характеристика, резюме ) Оформлення заяв
- •1. Заява про встановлення режиму праці (скороченого робочого дня, неповного робочого тижня).
- •Зразок зовнішньої заяви:
- •Зразок внутрішньої заяви:
- •Оформлення автобіографії
- •Зразок автобіографії:
- •Оформлення характеристики
- •Зразок характеристики:
- •1990 Року народження, українки,
- •Оформлення резюме
- •15 Правил оформлення резюме
- •Зразок резюме:
- •Тема 5.3 Текстове оформлення довідково-інформаційних документів.
- •Питання 1. Ділове листування.
- •Етикет ділового листування
- •Шановний пане/пані…! Шановні панове! Шановні колеги!
- •Дозвольте ще раз подякувати Вам…
- •Щиро просимо вибачення за …
- •З повагою і найкращими побажаннями
- •Оформлення листа
- •Зразок листа:
- •Характеристика окремих видів листів (текстова частина)
- •Питання 2. Оформлення довідково-інформаційних документів ( службові записки, запрошення, оголошення, виробничі протоколи ). Оформлення оголошень
- •Зразки оголошень: оголошення
- •Оголошення
- •Оформлення запрошення
- •Зразок запрошення: запрошення
- •Оформлення службових записок (доповідної, пояснювальної)
- •Зразки доповідних записок:
- •Зразок пояснювальної записки:
- •Оформлення протоколу
- •Зразок повного протоколу:
- •Оформлення витягу з протоколу
- •Зразок витягу з протоколу:
- •Тема 5.4 Особливості складання розпорядчих та організаційних документів.
- •Питання 1. Управлінська документація.
- •Питання 2. Розпорядчі документи.
- •Зразок наказу з особового складу:
- •Зразок організаційного наказу:
- •Питання 3. Організаційні документи.
- •Тема 5.5 Укладання фахових документів.
- •Питання 1. Обліково-фінансові документи Оформлення довіреності
- •Зразок службового спеціальної довіреності, оформленої на фірмовому бланку формат а4:
- •Зразок бланка разового доручення (типова форма № м-26, формат а4)
- •Оформлення розписки
- •Зразок службової розписки:
- •Зразок особистоїї розписки:
- •Оформлення акта
- •Зразок акта
- •Оформлення накладної
- •Оформлення списку
- •Пам’ятка
- •Приклади оформлення бібліографічного опису у списку джерел,
- •Які студенти будуть наводити у рефераті
- •(Курсовій, дипломній роботах) та при конспектуванні книги , статті
- •Тема 5.5 Укладання фахових документів.
- •Питання 1. Різновиди реклами.
- •Питання 2. Мова реклами.
- •Список використаної літератури
Питання 2. Основні правила ділового спілкування.
Кілька правил ефективного спілкування :
" Правило трьох двадцяток ":
20 сек. - вас оцінюють.
20 сек. - оцінюють, як і що ви почали говорити.
20 сек. - для посмішки і чарівності.
Шість правил Г. Жиглова:
1. Виявляти щиру цікавість до співрозмовника.
2. Посміхатися.
3. Запамятати ім’я людини і не забувати час від часу повторювати його в розмові .
4. Уміти слухати.
5. Вести розмову у сфері інтересів вашого співрозмовника.
6. Відноситися до співрозмовника з повагою.
Як збільшити корисність контакту:
- Бути спостережливим.
- Зробити комплімент.
- Говорити про проблеми співрозмовника .
Який результат ви одержите:
1. Формальний контакт переростає в нормальне людське спілкування.
2. Ви завоюєте увагу співрозмовника.
3. Ви підвищите вашу самооцінку.
Правила ефективного спілкування по Блеку:
1. Завжди наполягати на правді.
2. Будувати повідомлення просто і зрозуміло.
3. Неприкрашати ситуацію, не набивати ціну.
4. Пам’ятати, що 1/2 аудиторії жінки.
5. Робити спілкування захоплюючим, не допускати нудьги і буденності.
6. Контролювати форму спілкування, не допускати екстравагантності.
7. Не шкодувати часу на з’ясування загальної думки.
8. Намагатися бути переконливим на кожному етапі спілкування.
Секрети спілкування за Іржі Томаном:
Уміння гарно говорити — це мистецтво. Не мовчіть, якщо: є шо сказати, або якщо хочете звернути на себе увагу. Але ніколи не забувайте старе прислів'я: "Слово — срібло, мовчання — золото", а також висловлювання Ж. де Лабрюйера: "Мало хто жалкує, що сказав мало, але багато хто, що сказали багато".
Докладіть зусиль, щоб сподобатися слухачам і завоювати їхню прихильність — посміхайтесь! ("Той, у кого нелюб'язне обличчя, не повинен відкривати крамницю").
Слідкуйте за своєю мовою: не говоріть голосно, бо подумають, що ви нав'язуєте свою думку; не говоріть занадто тихо, партнери постійно будуть вас перепитувати; говоріть не поспішаючи; контролюйте своє дихання.
Говоріть заради досягнення мети (використовуйте технічні прийоми: пришвидшуйте темп мовлення, підвищуйте голос, змінюйте тембр, жестикулюйте; використовуйте у своїй мові метафори, порівняння, відмовтеся від канцеляризмів, мовних штампів).
Пам’ятайте: ставлення людей до вас ніби віддзеркалює ваше ставлення до них. Усміхайтеся — і вони усміхатимуться у відповідь, а якщо дивитися на них, насупившись, вони відповідатимуть тим самим. Хто любить людей, того й люди люблять.
Приязність здебільшого впливає на людей так само, як і усмішка.
Цікавтеся людьми, що вас оточують, їх роботою, турботами й радощами. Ніколи не користуватиметься популярністю той, хто не виявляє зацікавлення справами інших людей.
Питання 3. Мовленнєвий етикет у діловому спілкуванні.
Кожен спеціаліст у процесі спілкування повинен дбати про дотримання правил мовленнєвого етикету.
Мовленнєвий етикет – це правила мовленнєвої поведінки в різних ситуаціях у рамках доброзичливого спілкування. Термін етикет походить від французького слова etiguette , що означає ярлик, етикетка.
Український мовленнєвий етикет, на думку М.Стельмаховича, - це національний кодекс словесної добропристойності, правила ввічливості. “Він сформувався історично в культурних верствах нашого народу й передається від покоління до покоління як еталон порядної мовленнєвої поведінки українця, виразник людської гідності й честі, української шляхетності й аристократизму духу… Українське виховання застерігає дітей і молодь від вживання грубих, лайливих, образливих слів”.
Мовленнєвий етикет висуває перед людьми, що спілкуються, певні вимоги:
розмова має бути ввічливою, статечною, пристойною;
комуніканти мають виявляти один до одного уважність і чемність.
Мовні моделі:
Звертання (Дорогі друзі! Громадянине! Громадяни! Громадянко! Пане! Добродію! Пані! Панно! Добродійко! Панове! Товариші! Товаришу! Подруго! Друже! Вельмишановний… Високоповажний… Шановна громадо! Люди добрі! Товариство! Дядьку! Тітко! Юначе! Молодче! Діти!).
Вітання та побажання (Добридень. Доброго дня. Здрастуйте. Здорові будьте. Привіт. Вітаю. Хай живе… Зі святом Вас! Щасливих свят Вам! Бажаю Вам приємно провести свята ( відсвяткувати). Дозвольте вітати Вас від імені… Наше щире вітання . Моє шанування! Радий вітати Вас! Радий Вас бачити!).
Поради:
Вітаючись, добирайте ту вітальну модель, яка підходить для даної ситуації.
Вітаючись, привітно посміхайтеся. Дивіться людині у вічі.
Вітаючись, не тримайте руки в кишенях. Зніміть рукавички (у рукавичках може дозволити собі вітатися лише жінка).
Цілують жінці руку лише в приміщенні, але не під час їжі (цілувати руку треба в тильну частину пальців, бо поцілунок вище – в долоню чи зап’ясток – сповіщатиме про прагнення до інтимніших стосунків і свідчитиме про невисоку культуру).
Якщо ви молодший, вітайтеся першими.
Якщо ви кудись зайшли (до установи, до квартири) , вітайтесь першим.
Жінку має вітати чоловік (руку для вітання першою подає жінка).
Підлеглий має привітати свого керівника (а руку може подати першим керівник)
Незалежно від віку, статі, посади тощо першим вітається той, хто заходить до кімнати (кабінету).
Ідучи в гості, не забудьте, що першою маєте привітати господиню, потім господаря, потім гостей (у тому порядку, як вони сидять).
Прощання (До побачення! Вибачте, мені час йти. На жаль, я поспішаю. Сподіваюсь, ми скоро побачимось. До наступної зустрічі! Прощавайте. Бувайте здорові! На все добре! Усього найкращого! Бувайте! Щасливо! Хай щастить! Дозвольте попрощатися! Дозвольте відкланятися! На добраніч! Щасливої дороги! Будь щасливий! Я з Вами не прощаюсь! Ми ще побачимось! Ми ще зустрінемось!).
Вибачення (Вибачте, пробачте, даруйте, прошу вибачення, я дуже жалкую, мені дуже шкода, прийміть мої вибачення, винуватий, приношу свої вибачення, перепрошую, не гнівайтесь на мене, я не можу не вибачитись перед Вами; якщо можеш, вибач мені; не сердься на мене; вибачте, будь ласка; дозвольте просити вибачення).
Запрошення та прохання (Я хочу запросити Вас до себе. Приходьте, будь ласка. Прошу, приходьте. Прошу, сідайте. Ласкаво просимо! Дозвольте запросити Вас… Чи не хотіли б Ви… Чи не бажаєте Ви… Я хочу попросити Вас зробити мені послугу. Скажіть, будь ласка…. Чи можу я попрохати? Маю до Вас прохання… Чи можу звернутися до Вас з проханням… Якщо Ваша ласка… Якщо Вам не важко… Не відмовте, будь ласка, у проханні… Можливо, Ви мені допоможете…)
Згода, підтвердження (Згоден. Я не заперечую. Домовилися. Ви маєте рацію. Це справді так. Авжеж. Звичайно. Певна річ. Чудово. Так. Саме так. Напевно. Обов’язково. Безумовно. Ми в цьому впевнені. Гаразд. З приємністю. Ще б пак).
Заперечення, відмова (Ні. Ні, це не так. Нас це не влаштовує. Я не згодний. Це не точно. Не можна. Ні, не бажаю. Ні в якому разі. Це виключено. Цього бути не може. Це неможливо. Ви не маєте рації. Ви помиляєтесь. Не треба. Я заперечую. На жаль, не зможу. Шкодую, але я мушу відмовитись. Про це не може бути мови. Не варто про це говорити. Нізащо. Це даремна трата часу. Дякую, я не можу.).
Співчуття (Я Вас розумію. Я відчуваю Вашу схвильованість (Ваш біль, Вашу стривоженість, Ваше хвилювання). Це болить і мені. Це не може нікого залишити байдужим. Я теж перейнялася Вашим болем (горем, тривогою). Я співпереживаю (Вашу втрату, Вашу тривогу). Треба триматися, людина сильна. Не впадайте у відчай ( час усе розставить на місця, час вилікує, загоїть рану, втамує біль).
Подяка (Дякую! Спасибі! Щиро Вам дякую! Прийміть мою найщирішу вдячність! Дозвольте висловити Вам подяку! Це дуже люб’язно з Вашого боку! Не знаю, як Вам дякувати. Дуже вдячний за Вашу турботу.)
Побажання (Будьте щасливі! Щасливої дороги! Успіхів Вам! Хай щастить ! Зичу радості (гараздів, успіхів )! З роси і води!).
Пропозиція, порада (Дозвольте висловити мою думку щодо… А чи не варто б… Чи не спробувати б Вам… Чи не були б Ви такі ласкаві прийняти мою допомогу (вислухати мою пропозицію, пораду). Чи не погодилися б Ви на мою пропозицію…).
Привітання з певної нагоди (Поздоровляю Вас… Вітаю Вас… Прийміть поздоровлення (привітання) з… З Новим роком! З днем народження! З іменинами!).
Знайомство (Знайомтесь… Дозвольте відрекомендуватися… Мене звуть… Моє ім’я… Моє прізвище… Дозвольте представити (відрекомендувати) Вам… Дозвольте познайомити Вас із… Познайомтеся, це…).
Звертання до співрозмовника на ім’я та по батькові звучить ввічливіше, ніж звертатися за допомогою займенників ти, ви. До незнайомого, малознайомого, старшого за віком або посадою співрозмовника прийнято звертатися на ви.
Контрольні запитання:
У чому специфіка ділового спілкування?
Які є форми і функціії ділового спілкування?
Які є етапи ділового спілкування?
Які вимоги висувають до ділового спілкування?
У чому виявляється ефективність ділового спілкування?
Що таке мовленнєвий етикет?
Які є моделі ввічливості і в чому їх специфіка?