- •Business English For Students of Management Faculty
- •Укладачі:
- •1. Here are some phrases you might need to use.
- •2. Work in pairs. Look at these situations.
- •3. Read and listen to the dialogues.
- •4. Answer the questions.
- •5. Translate into English.
- •6. Make up your own dialogues.
- •7. Work in groups. Discuss these problems with your partners.
- •8. Here are some phrases you can use when giving directions.
- •9. It’s a good idea to get to know your own city or town from a visitor’s point of view – this may be quite different from your view as a resident.
- •10. Read and translate the text “Classification of Organization Cultures”.
- •11. Match the words and word combinations in column a with those in column b.
- •12. State what part of speech the following words belong to.
- •13. Study a visit card and answer the questions.
- •14. Read and translate the text. Managerial Skills and the Organizational Hierarchy
- •15. Write t if the sentence is true and f if the sentence is false.
- •16. Give the English equivalents for the following phrases:
- •17. Translate the following sentences into English.
- •18. Answer the questions to this text.
- •19. Retell the text.
- •20. Make up sentences using the given words.
- •21. Choose the correct form of the verb.
- •22. Complete the description with a/an, some or the.
- •23. Put in a/an or the in the sentences where necessary.
- •24. Answer the questions about yourself.
- •Word list
- •1. Study this information from a magazine article.
- •2. Work in pairs. Look at this list and decide together which points are important when you’re starting a new job.
- •3. Work in pairs. Decide where you in your country and in your line of business, would normally give this information.
- •6. Fill the gaps in these sentences with a suitable verb from the list, as in the example.
- •8. Answer the questions.
- •9. Give the English equivalents for the following phrases:
- •10. Work in groups. Imagine that you have received a lot of applications for a job in your firm. Sort them into three piles.
- •11. Work in small groups. Here is some advice that might be given to an inexperienced interviewer. Which of the points do you agree with entirely – or partly? Give your reasons.
- •12. Imagine that a young friend of yours is about to attend an interview. Note down at least ten pieces of advice that you would give to him or her. Here are a few suggestions.
- •13. Match the words and word combinations in column a with those in column b.
- •14. Make up your own covering letter.
- •15. Expressions to the covering letter.
- •16. Study the following Resume.
- •17. Make up your own Resume according to the following.
- •18. Give the English equivalents for the following phrases:
- •19. Read and translate the sample Thank-You Letter.
- •20. Translate the following sentences into English.
- •21. Read and listen to the conversation.
- •22. Fill in the gaps with the related words.
- •23. Translate the following sentences into English.
- •25. Find the correct equivalents.
- •26. Pioneering Tomorrow’s Electronics.
- •28. Describe these people using the following adjectives.
- •29. Put the following words in the correct form.
- •30. Use the correct form of the words given.
- •31. Write the opposites of the following adjectives.
- •32. Fill in the gaps.
- •33. Put the adverbs on the right of each sentence into the most ‘comfortable’ place in the sentence. The first one is done for you as an example.
- •34. Put the adverbs on the right in the correct position in each sentence.
- •Word list
- •1. Here are some expressions you can use if you're on the phone.
- •3. Answer the questions.
- •4. Give the English equivalent for the following phrases:
- •5. Fill in the propositions if necessary.
- •6. Work in pairs. Decide which of the verbs fit best in the following sentences. What other verbs could you use instead?
- •7. Translate into English.
- •8. Translate the conversation “Buying a Ticket from London to Kiev” into English.
- •9. Fill the gaps with suitable words from the list.
- •11. Listen, read and translate the text. The internet
- •12. Answer the questions.
- •13. Match the words and word combinations in column a with those in column b.
- •14. Fill in the gaps with words from the text choosing from the ones given in brackets.
- •15. Translate the following sentences into English.
- •16. Put the verbs in brackets into the correct form (Participles or Gerunds).
- •17. Match the words and word combinations in column a with those in column b.
- •18. Translate the following sentences into English.
- •19. Match American and English equivalents and translate them.
- •20. Put the verb in the correct form.
- •21. Complete the text with the present simple form of the verbs.
- •22. Complete the question with the present simple form of the verbs and answer these questions.
- •23. Fill the gaps with a suitable verb from the list and (if possible) a suitable adverb too. The first is done as an example.
- •24. Choose the correct response.
- •Word list
- •3. Write t if the sentence is true and f if the sentence is false.
- •4. Translate into English.
- •6. Match the terms in column a with the equivalent terms in column b and learn them by heart.
- •In the City
- •7. Read and translate the text. National express
- •8. Answer the questions.
- •10. Match the words and word combinations in column a with those in column b.
- •12. Give some advice to the passenger in a foreign country.
- •13. Translate the conversation into English.
- •14. Fill in the gaps using the following questions.
- •15. Match the verbs in column a with those in column b and learn them by heart.
- •16. Translate the following sentences into English.
- •18. Put one of the following words in each space in the sentences below.
- •19. Translate into English.
- •22. Complete the sentences with who/when/whose/which/what.
- •23. Put one of the following words in each space in the sentences below.
- •24. Put in the missing preposition.
- •25. Choose the right conjunction.
- •26. Put the prepositions and conjunctions in the following sentences.
- •Word list
- •1. Look at the different uses of these modal verbs.
- •2. Work in pairs. Rewrite each sentence using a modal verb. The first one is done for you as an example.
- •3. Rewrite these sentences using a modal verb so that they mean the same. The first one is done for you as an example.
- •5. Answer the questions.
- •6. Translate into English.
- •7. Translate the following dialogues into English.
- •8. Make up your own dialogues.
- •10. As you read the introductory passage mark whether the following statements are true [√] or false [X].
- •11. Read, listen and translate the following dialogues.
- •12. Match the words and word combinations in column a with those in column b.
- •13. Translate into English.
- •14. Make up your replies.
- •15. Read and translate the text. Banks and business
- •16. Answer the questions to the text.
- •17. Fill in the gaps with the related words.
- •18. State what part of speech the following words belong to.
- •19. Translate into English.
- •20. Match the word combination in column a with those in Column b.
- •22. Read and translate the text.
- •23. Answer the questions.
- •24. Give the English equivalents for the following phrases:
- •25. Find in the text synonyms for the following words.
- •26. Translate the following sentences into English.
- •27. Fill in the correct form of the infinitive.
- •Word list
- •8. Expressions to the Inquiry Letter:
- •9. Make up your own Inquiry Letter:
- •10. Read, translate and learn the requirements to the Letter of Order:
- •11. Read and translate sample Letter of Order.
- •12. Read and translate sample Letter of Acknowledgement.
- •13. Expressions to the Letter of Order, Letter of Acknowledgement, Letter of Refusal the Order
- •14. Make up your own Letter of Order, Acknowledgement and Refusal of Order:
- •15. Are the sentences true or false? Correct the false ones:
- •16. Find in the texts the synonyms for the following words and expressions:
- •17. In the list below find a definition for the given words:
- •18. Complete the sentences with the words from the texts and letters:
- •19. Match the terms in column a with the equivalent terms in column b and learn them by heart.
- •20. Put the words in correct order
- •21. Translate the following information into English:
- •22. Read and translate the text:
- •International Business
- •23.Answer the questions:
- •24. Correct these statements, as in the example. Use the words in the box:
- •25. Complete the sentences. Use one word only.
- •26. Put the verb in the right form (positive, negative or question).
- •27. Which of the points in this text do you agree or disagree with?
- •28. What would you say in these situations? Write down the exact words you’d use. The first is done for you as an example.
- •29. Work in pairs. Complete each sentence with one of the words in the list.
- •Word list
- •2. Listen to the similar dialogue.
- •3. Answer the questions:
- •5. Find in the dialogue the synonyms for the following words and expressions:
- •6. Match the terms in column a with the equivalent terms in column b.
- •8. Complete the sentences with the words from the dialogue:
- •9. Put the words in correct order:
- •10. Translate into English:
- •11. Make up the similar dialogue.
- •12. Read and translate the interview with Bill Gates:
- •13. What do you know about Bill Gates? Write down some information about him.
- •14. Match the verbs and corresponding expressions:
- •15. You have concluded the contract where the form of payment is a Letter of Credit. Make up questions according to the following scheme:
- •16. Translate from English the following expressions:
- •17. Make up sentences:
- •18. Look at the following expressions with numbers. Decide which expressions correspond to these numbers. Which numbers are not used? Fill in the blanks:
- •19. Read and translate the following text. Note the changes which have taken place in foreign trade recently: Foreign Trade
- •20. Make up 10 questions to the text.
- •21. You are speaking over the telephone with a firm. Answer the questions:
- •23. Translate into English the following dialogue in the bank:
- •24. Read and translate the text: Marketing
- •25. Answer the question:
- •26. Speak about marketing.
- •27. Fill in the gaps. Use Past Simple or Present Perfect.
- •29. Complete the sentences with gone or been.
- •31. Choose the correct form.
- •32. Complete the sentences (1, 2 or 3 words)
- •33. Put one verb in each sentences into the past perfect simple and the other verb into the past simple.
- •34. Fill the gaps in these sentences with a suitable verb.
- •Word list
- •1. Read, translate and study this information:
- •2. Read the contract:
- •3. Answer the questions:
- •4. Are the sentences true (V) or false (X). Correct the false ones.
- •5. Match the terms in column a with the equivalent terms in column b.
- •6. Find in the text the synonyms for the following words and expressions
- •7. Find the list below a definition for the given words
- •8. Complete the sentences with the words from the text
- •9. Put the words in correct order.
- •10. Differences in American and British business terminology:
- •12. Which sign is the odd one out in the following list? Why?
- •13. Translate the following part of the contract and answer the questions:
- •15. Which of these products would most likely be exported by air freight? Or by road transport? Or by sea?
- •16. Read the following extract from the article and answer the questions.
- •17. Read and translate the text.
- •In the Bank
- •18. Answer the questions:
- •19. Write a new sentence with the same meaning.
- •20. Active or passive? Complete the sentences.
- •21. Circle a passive or active verb form.
- •22. Write passive sentences.
- •23. Make the sentences passive. Use by … only if it is necessary to say who does/did the action.
- •24. Turn the following into the Passive Voice:
- •25. Finish the sentences with the words from the second column:
- •26. What is the difference in meaning in the following sentences.
- •27. Rewrite the following sentences, using the passive form. Start with the words given and try to retain the same meaning more or less. The first one is done for you as an example.
- •28. Rewrite these passive sentences in the active form. Begin with the word in brackets. The first one is done for you as an example.
- •29. This exercise gives you practice in using the right preposition after a verb, a noun or an adjective. The first one is done for you as an example.
- •30. Decide how best to fill the gap in each of these sentences, as in this example:
- •Word list
- •1. Study this information.
- •Sample of Letter of Complaint
- •Sample of Answer
- •3. Expressions for letters of complaint:
- •4. Expressions for answering a complaint:
- •5. Match the terms in column a with the equivalent terms in column b.
- •6. Find in the text the synonyms for the following words and expressions
- •7. In the list below find a definition for the given words.
- •9. Put the words in correct order.
- •10. Make up your own letter of complaint and answer a complaint.
- •11. You are speaking over the telephone with you business partner from Great Britain.Respond to his words:
- •12. Which word-combinations are the odd ones out:
- •13. Read and translate the text: Small Business in the usa:
- •14. Answer the questions:
- •15. Speak about Small Business in the usa:
- •16. Rewrite the sentences in indirect speech, changing the tenses. Begin He/She/They said ….
- •17. Report these sentences. Sometimes two answers are possible.
- •18. Put in say/said or tell/told
- •19. Put these statements, into reported speech, as in the examples.
- •20. Put these statements into reported speech.
- •21. Before you do these exercises, look at 9,5 in the Student’s Book. Fill the gaps in these sentences, using the verbs in the list below with –ing or to…The first is done for you as an example.
- •22. This exercise revises some of the functions you have practiced. Look at the expressions below. Which of them would you use to express each of these ideas?
- •23. Fill the gaps in these sentences with a word built from the word given on the right. Here is an example:
- •Word list
- •References
Word list
English |
Russian |
Ukrainian |
already |
уже |
вже |
Anything else? |
Что-нибудь еще? |
Що-небудь ще? |
appetizer |
закуска |
закуска |
(beef)steak[steik] |
бифштекс |
біфштекс |
be in good condition |
быть в хорошем состоянии |
бути у доброму стані |
be out of petrol |
кончаться (о бензине) |
закінчуватися (про бензин) |
Bed and Breakfast |
постель и завтрак |
постіль і сніданок |
bill |
счет (в ресторане, магазине) |
рахунок (у ресторані, магазині) |
bill of loading |
транспортная накладная, коносамент |
транспортна накладна, коносамент |
bill of sale |
купчая, закладная |
купча, закладна |
Boarding Houses |
пансионы |
пансіони |
bread |
хлеб |
хліб |
Break down |
выходить из строя |
виходити з ладу |
brunch (breakfast + lunch) |
поздний завтрак в Америке |
пізній сніданок в Америці |
cheeseburgers |
чизбургеры |
чизбургер |
chicken |
курица |
курка |
chips |
жареный картофель |
смажена картопля |
continental breakfast |
легкий завтрак или «континентальный завтрак» (кофе, булочка, джем) |
легкий сніданок або «континентальний сніданок» (кава, булочка, джем) |
corn-flakes |
кукурузные хлопья |
кукурудзяні пластівці |
decide [di7said] |
решать, принимать решение |
вирішувати, приймати рішення |
dinner of three courses |
обед из трех блюд |
обід із трьох страв |
drug-store |
аптека |
аптека |
dry (red, white) wine |
сухое (красное, белое) вино |
сухе (червоне, біле) вино |
English breakfast |
английский завтрак или плотный завтрак (завтрак с горячими блюдами) |
англійський сніданок або ґрунтовний сніданок (сніданок з гарячими стравами) |
Fast – Food Restaurants |
рестораны быстрого обслуживания |
ресторани швидкого обслуговування |
fill up |
заправлять (машину) |
заправляти машину |
flakes |
овсяные хлопья |
вівсяні пластівці |
go up (down) stairs |
идти вверх (вниз) по лестнице |
йти уверх (униз) по сходинах |
ham |
ветчина |
шинка |
hamburgers |
гамбургеры |
гамбургери |
hard boiled eggs |
яйца вкрутую |
круто зварені яйця |
have breakfast |
завтракать |
снідати |
have coffee |
пить кофе |
пити каву |
have dinner |
ужинать |
вечеряти |
have lunch |
обедать (примерно в полдень) |
обідати (приблизно опівдні) |
have supper |
ужинать (очень поздно) |
вечеряти (дуже пізно) |
have tea |
пить чай |
пити чай |
Have you decided yet? |
Вы уже решили (что будете заказывать)? |
Ви вже вирішили (що будете замовляти)? |
hire |
нанимать (на работу), брать на прокат |
наймати на роботу, брати напрокат |
hot dogs |
хотдоги |
хотдоги |
How old is the car? |
Сколько лет этой машине? |
Скільки років цій машині? |
I have a room reserved. |
На мое имя заказан номер |
На моє ім’я замовлений номер. |
I’d (would) rather have … |
Меня бы больше устроило… |
Мене б більше влаштувало … |
inns |
сельские гостиницы |
сільські готелі |
juice |
сок |
сік |
ladder |
переносная лестница |
драбина |
let smth out on hire, to hire out smth |
давать на прокат |
давати напрокат |
license[7laisEns] |
права (водительские), разрешение, патент |
права (водійські), дозвіл, патент |
license plate |
номерной знак (на машине) |
номерний знак (на машині) |
Luxe |
гостиница категории люкс |
готель категорії люкс |
main course |
основное блюдо |
основна страва |
make a decision |
принимать решение |
приймати рішення |
moreover … |
кроме того (более того) … |
крім того (більш того)… |
perhaps … |
возможно |
можливо |
petrol (gas) |
бензин |
бензин |
potatoes (boiled, mashed) |
картофель (отварной, пюре) |
картопля (варена, пюре) |
prawn (shrimp) cocktail[prO:n] |
креветки в томатном соусе |
креветки у томатному соусі |
pubs |
пабы |
паби |
rent |
давать на прокат; брать (сдавать в аренду) |
давати на прокат; брати (здавати в оренду) |
sandwiches[‘sXnwid3iz] |
сандвичи; бутерброды |
сандвічі, бутерброди |
Sausage & Mash |
сосиски с картофельным пюре |
сосиски з картопляним пюре |
scrambled eggs |
яичница-болтунья |
яєчня-бовтанка |
sign [sain] |
подпись, знак, символ; подписывать (ся) |
підпис, знак, символ, підписувати(ся) |
signature [7signitSE] |
собственная подпись |
власний підпис |
snack - bars |
закусочные |
закусочні |
soft boiled eggs |
яйца всмятку |
яйця, зварені не круто |
soup[su:p] |
суп |
суп |
stairs[stBEz] |
лестница (стационарная) |
сходини |
starter |
первое блюдо |
перша страва |
stew[stju:] |
тушеное мясо |
тушковане м'ясо |
sunnyside up |
яичница-глазунья |
яєчня |
tip |
чаевые |
чаєві |
veal[vi:l] |
телятина |
телятина |
vegetables |
овощи |
овочі |
waiter (waitress) |
официант (официантка) |
офіціант |
work for hire |
работать по найму |
працювати за наймом |
yet[jet] |
уже, еще |
вже, ще |
Youth Hostels |
молодежные общежития |
молодіжні гуртожитки |
U N I T 6
Theme: STRUCTURE OF A BUSINESS LETTER.
Review points: Past Simple.
Study information about the structure of the Letter of Offer:
reason of writing;
answer to potential customer’s questions;
additional offers;
hopes to receive the order.
Read translate and learn the following information:
Answering the questions it is necessary to give the correct description of the goods with their pictures or samples. While establishing prices there can be different discounts. Expenses for packing, transportation costs, terms of delivery and terms of payment are being shown separately. The firm’s offer includes special conditions, e.g. the deadline of offer receiving and discount system in the dependence on the quantity of goods and other conditions.
Read and translate sample Letter of Offer:
Mr. ...
Purchasing Manager
Broadway Autos
June 15, 2006.
Dear Mr. ...
Thank you very much for your enquiry. We are of course very familiar with your range of vehicles and are pleased to inform you that we have spare parts for the electrical power systems.
These parts combine economy, high power output and quick charging time.
I enclose a detailed quotation, specifications and delivery terms. As you will see from this, our prices are very competitive. I have arranged for our agent Mr. ... to deliver a few spare parts to you next week, so that you can carry out the laboratory tests. Our own laboratory reports, enclosed with this letter, show that our new spare parts perform as well as any of our competitor’s product and, in some respects, outperform them.
If you would like further information, please telephone or telex me: my extension number is ...
I look forward to hearing from you.
Yours sincerely,
... (Name , surname)
Expressions for the Letter of Offer:
English |
Russian |
Ukrainian |
As to your inquiry of ... we are informing you that ... |
На Ваш запрос от ... мы сообщаем Вам, что ... |
На Ваш запит від … ми повідомляємо Вам, що … |
As you can see from our price-list, our prices are at least 3% lower than market prices. |
Как видно из нашего прейскуранта, наши цены, по крайней мере, на 3% ниже рыночных. |
Як видно з нашого прейскуранту, наші ціни, принаймні, на 3 відсотки нижче ринкових. |
Besides the above mentioned goods company also produces (see ...) |
Кроме упомянутых выше товаров наша фирма производит также (см....) |
Окрім згаданих вище товарів наша фірма виробляє також (див. …) |
I encourage you to order as soon as possible as the quantity of this product available at our warehouse is limited. |
Я прошу вас быстрее оформить заказ, так как количество этого товара на складе ограничено. |
Я прошу Вас швидше оформити замовлення, так як кількість цього товару на складі обмежена. |
I especially call your attention to ... |
Я особенно обращаю ваше внимание на ... |
Я особливо звертаю Вашу увагу на … |
If you are not happy with our proposal please let us know why. |
Если вас не устраивает наше предложение, просим сообщить нам о причине. |
Якщо Вас не влаштовує наша пропозиція, просимо повідомити нам про причини. |
It is good of you to take so much interest in our work ... |
Было очень любезно с Вашей стороны проявить такой интерес к нашей работе ... |
Було дуже люб’язно з Вашого боку виявити таку зацікавленість до нашої роботи … |
Our detailed catalogue will demonstrate the wide range of our products. |
Наш подробный прейскурант убедит вас в разнообразии нашего ассортимента. |
Наш детальний прейскурант переконає Вас у різноманітності нашого асортименту. |
Our proposal is valid till ... |
Наше предложение действительно до ... |
Наша пропозиція дійсна до … |
The model ... will meet most of your requirements. |
Для ваших целей вам лучше всего подойдет модель ... |
Для ваших цілей Вам найкраще за все підійде модель … |
The price covers packing and transportation expenses. |
Цена включает упаковку и транспортные расходы. |
Ціна враховує упаковку і транспортні витрати. |
We are glad to say that we can reserve you ... |
Мы рады сообщить, что можем оставить за вами … |
Ми раді повідомити, що можемо залишити за вами … |
We are looking forward to hearing from you soon. |
С нетерпением ждем ответа. |
З нетерпінням чекаємо відповіді. |
We are most pleased that you want to buy ... |
Мы очень довольны, что вы пожелали купить ... |
Ми дуже задоволені, що ви побажали придбати … |
We ask you to consider our proposal once more and let us know if we can expect your order. |
Мы просим вас еще раз рассмотреть наше предложение и сообщить нам, можно ли рассчитывать на получение заказа. |
Ми просимо ще раз розглянути нашу пропозицію і повідомити нам, чи можна розраховувати на отримання замовлення. |
We can give you a 5 per cent discount. |
Мы можем предоставить Вам 5% скидку. |
Ми можемо надати Вам п’ятивідсоткову знижку. |
We enclose our catalogue with the latest price-list. |
Мы прилагаем наш каталог с новейшим прейскурантом. |
Ми додаємо наш каталог із новітнім прейскурантом. |
We take pleasure in sending you the desired samples and offer ... |
С удовольствием посылаем выбранные вами образцы и предлагаем ... |
Із задоволенням надсилаємо обрані вами зразки і пропонуємо … |
We were pleased to learn your interest in ... |
Нам было приятно узнать о Вашей заинтересованности в ... |
Нам було приємно дізнатися про Вашу зацікавленість у … |
We would appreciate if we get the order from you as soon as possible. |
Мы были бы очень рады получить от вас заказ как можно скорее. |
Ми були б дуже раді отримати від Вас замовлення якомога швидше. |
Make up your own Letter of Offer:
Read and translate and learn the requirements to the Inquiry Letter.
The company sends the inquiry letter when it is necessary:
─ to receive detailed information about goods;
─ to know about the availability of goods;
─ to define delivery dates;
─ to receive information about terms and discounts, the method of transportation insurance;
─ to receive information about prices of goods;
─ to receive catalogues and samples of goods, etc.
If you apply for the company for the first time you should include the following points:
─ information about this company and its goods;
─ the main points of your letter;
─ short information about your company;
─ your hope to corporate with this company.
Read and translate sample Inquiry Letter:
Max Computers Ltd
170 London Road
Exeter EX4 4JY
England
17th May, 2005
Dear Sir,
We read your advertisement in the “Computer Magazine” of 5th March. We are interested in buying your computers. Would you kindly send us more information about this equipment:
—price (please quote CIF Odessa price)
—dates of delivery
—terms of payment
—guarantees
—if the price includes the cost of computer installation and staff training.
Our company specializes in distributing computers in Ukraine. We have more than 50 dealers and representatives in different regions and would like to start producing computers in Ukraine. If your computers meet our requirements, and we receive a favourable offer, we will be able to place a large order for your computers.
Your early reply would be appreciated.
Yours faithfully,
Ivanov
Export-Import Manager