Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МП_менедж_нов_13.doc
Скачиваний:
56
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
2.24 Mб
Скачать

8. Translate the conversation “Buying a Ticket from London to Kiev” into English.

А: Добрый день. Чем я могу Вам помочь? / Добрий день. Чи можу я вам чим-небудь допомогти?

В: Можно ли купить один билет экономического класса до Киева на вторник, 7 октября? / Чи можна придбати один квиток економічного класу до Києва у вівторок, 7 жовтня?

А: Дайте я посмотрю. Извините, сэр. Не осталось билетов на Киев на вторник. / Дозвольте я подивлюся. Вибачте, сер. Не залишилось квитків до Києва на вівторок.

В: А остались билеты на тот же рейс на среду? / Чи залишились квитки на той же рейс у середу?

А: Минутку, сэр. Да, на среду остались билеты. / Хвилиночку, сер. Так, на середу квитки залишились.

В: Среда меня устраивает. Сколько стоит билет и включены ли в нём сборы в аэропорту? / Середа мене влаштовує. Скільки коштує квиток і чи враховані у ньому збори в аеропорту?

А: 198 фунтов стерлингов, сэр, включая сборы аэропорта. Вот, пожалуйста. / 198 фунтів стерлінгів, сер, враховуючи збори в аеропорту. Ось, будь ласка.

В: Какой номер рейса и когда самолет вылетает из Лондона? Во сколько он прибывает в Киев? / Який номер рейсу і коли літак відлітає з Лондону? О котрій він прибуває до Києва?

А: Он вылетает из Лондона в 8 вечера и прибывает в Киев (аэропорт Борисполь) в полночь. / Він відлітає із Лондона о восьмій вечора і прибуває до Києва (аеропорт Бориспіль) опівночі.

9. Fill the gaps with suitable words from the list.

area code (US) / dialling code (GB) bad line busy (US) / engaged (GB) collect call (US )/ transferred charge call (GB) dialling (GB) / dialing (US) enquiries extension IDD / international direct dialing insert off the hook out of order outside line person-to-person call (US) / personal call (GB) phone book/directory receiver ringing switchboard operator unobtainable wrong number

1. Incoming calls to our firm are taken by the........................, who will put you through to the........................you require

2. 'I'm sorry to trouble you, I think I must have got the.........................'

3. 'I'm sorry, I can't hear you very well, this is a.........................'

4. 'I can't get through, their line always seems to be.........................'

5. If you don't want to be interrupted by any phone calls, you can leave the phone.........................

6. If you don't know someone's number you can use the........................or you can call directory.........................(192 in the UK)

7. To make a call from a public telephone, lift the........................and ........................a coin. Listen for the........................tone and dial the number. You will then hear a tone telling you that the number is.........................If you've misdialed, you'll hear a tone telling you that the number is ........................or that the line is.........................

8. To make a call by........................from the UK: first dial the international code (010), then the country code, then the........................and finally the number you require.

9. 'Operator, I'd like to make a........................to New York, please. My name is Mrs. Jane Wilson.'

10. 'I'd like to make a........................to Mr. Bob Hill on this number: 456 8901.'

11. 'Hello, is that the switchboard? This is extension 67, can I have an ............please?'

10. Study the difference between English and American words.

American

English

Meaning

Russian

Ukrainian

apartment

flat

квартира

квартира

attorney

lawyer

юрист

юрист

baggage

luggage

багаж

багаж

billion

milliard

миллиард

мільярд

cab

taxi

такси

таксі

corporation

company

корпорация, компания

корпорація, компанія

downtown

city/town centre

центр города

центр міста

drug-store

chemist’s

аптека

аптека

elevator

lift

лифт

ліфт

fall

autumn

осень

осінь

gas

petrol

бензин

бензин

highway

motorway

шоссе

шосе

intersection

cross-road

перекресток

перехрестя

living room

drawing room

гостиная

вітальня

long-distance bus

coach

международный автобус

міжнародний автобус

mail

post

почта

пошта

movies

cinema

кинофильм

кінофільм

pants

trousers

брюки

брюки

pullman

sleeper

спальный вагон

спальний вагон

railroad

railway

железная дорога

залізниця

salesman clerk

shop assistant

продавец

продавець

schedule

time-table

расписание

розклад

soccer

football

футбол

футбол

subway

underground

метро

метро

ticket office

booking office

билетная касса

білетна каса

to be sick

to be ill

быть больным

бути хворим

trial lawyer

advocate

адвокат

адвокат

truck

lorry

грузовик

вантажівка

trunk

boot

багажник

багажник

1st floor

ground floor

первый этаж

перший поверх

2nd floor

1st floor

второй этаж

другий поверх

3rd floor

2nd floor

третий этаж

третій поверх