Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МП_менедж_нов_13.doc
Скачиваний:
56
Добавлен:
19.02.2016
Размер:
2.24 Mб
Скачать

3. Answer the questions.

1. What is Victor Klimenko’s job?

2. Where is he going to?

3. Who is he phoning?

4. How is Victor Klimenko going to travel?

5. Which hotel does Mr. Cartwright recommend?

6. How long is Victor Klimenko going to be in Brighton?

7. Is Victor Klimenko flying alone?

8. How much is the ticket to London?

9. How is Victor Klimenko paying?

10. What time does the plane depart?

11. When should Victor Klimenko check in?

12. What time does the plane arrive in London?

4. Give the English equivalent for the following phrases:

Не вешать трубку / не класти слухавку; приятно сообщить / приємно повідомити; принять чье-то предложение / прийняти чиюсь пропозицію; основные пункты договора / головні пункти договору; летать самолетом / літати літаком; прибывать (прилетать) / прибувати (прилітати); насколько мне известно / як мені відомо; успеть на поезд / встигнути на потяг; заказать одноместный номер / замовити одномісний номер; включительно / включно; задаток (залог) / задаток (застава); билет туда и обратно / білет туди і назад; билет с обратной открытой датой / білет із зворотною відкритою датою; наличные деньги / готівка; рейс / рейс.

5. Fill in the propositions if necessary.

1. I’d like to speak ______ Mr. Cartwright.

2. Could you tell me the code ______ Kiev?

3. If you take a bus to the railway station, you’ll be ______ time to catch the train.

4. There are some seats available ______ Wednesday, ______ next week.

5. May I pay ______ cash?

6. You must check in ______ one hour prior ______ departure, sir.

7. What time does it arrive ______ London?

6. Work in pairs. Decide which of the verbs fit best in the following sentences. What other verbs could you use instead?

be over call back/ring back cut off get through give up

hang up hold on look up pick up put on put through

1. The phone's ringing. Why don't you ........................ the receiver?

2. Mrs. Scott isn't available at the moment. Can you........................ later?

3. Can you ........................ Ms Dumas's number in the directory please?

4. I'm afraid she's with a client, shall I ........................ you ........................ to her secretary?

5. I'm sorry about that. I'm glad you're still there. We must have been ........................ for a moment.

6. Mr. Green never seems to be in his office. I've been trying to ...................... to him all morning.

7. Could you ........................ for a moment, I'll just find out for you.

8. Is Graham there? If so, could you ........................ him ........................ please?

9. If the telephonist says 'Thank you so much for calling' and plays me that awful electronic music again, I’ll ........................ .

10. You'll never get New York at this time of day. If I were you, I’d ........................ .

11. If an American telephonist asks ‘Are you through?’, she wants to know if your call. ........................ .

7. Translate into English.

— Простите, а с кем я разговариваю? / Вибачте, а з ким я розмовляю?

— Он сказал мне, что он из компании ТСТ Системз. / Він сказав мені, що він з компанії ТСТ Системз.

— Одну минуту, пожалуйста. / Одну хвилинку, будь ласка.

— Я узнаю, на месте ли он. / Я дізнаюся, чи він на місці.

— … а откуда Вы звоните? / … а звідки Ви дзвоните?

— Не могли бы Вы мне назвать код Киева? / Чи не могли б Ви назвати мені код Києва?

— Могу я поговорить с м-ром Клименко? / Чи можу я поговорити з м-ром Кліменком?

— Что мы внимательно изучили Ваши материалы и решили принять Ваше предложение. / Що ми уважно вивчили Ваші матеріали і вирішили прийняти Вашу пропозицію.

— Если Вы поедете на вокзал на поезде или на автобусе, то Вы успеете на этот поезд. / Якщо Ви поїдете на вокзал на потязі або автобусі, то встигнете на цей потяг.

— Если Вас не затруднит. / Якщо це Вас не обтяжує.

— Я бы хотел заказать одноместный номер с ванной на три дня. / Я хотів би замовити одномісний номер із ванною на три дні.

— Передайте от меня привет м-ру Поспелову. / Передайте від мене привіт м-ру Поспєлову.

— До встречи на следующей неделе. / До зустрічі на наступному тижні.

— Не могли бы Вы назвать его фамилию по буквам, сэр? / Чи не могли б Ви назвати його прізвище по літерах, сер?

— Должен ли я внести задаток? / Чи повинен я внести заставу?

— Есть у Вас свободные места на среду на следующей неделе? / Є у вас вільні місця на середу на наступному тижні?

— Вы можете купить билет с открытой датой на обратный рейс. / Ви можете придбати квиток з відкритою датою на зворотній рейс?

— 1150 гривен, включая сборы в аэропорту. / 1150 гривень, враховуючи збори у аеропорту.

— Вы летите один? / Ви летите один (сам)?

— Несколько мест осталось. / Декілька місць залишилось.

— Можно заплатить наличными? / Чи можна розрахуватися готівкою?

— Какое время отправления самолета? / О котрій годині відправлення літака?

— Зарегистрироваться в аэропорту за час до отправления. / Зареєструватися в аеропорту за годину до відправлення.

— Вы, наверное, знаете, что разница во времени два часа. / Ви напевно знаєте, що різниця у часі дві години?