- •Kursk state medical university
- •V.I. Narolina, I.F. Shamara
- •Communication in doctor’s profession Kursk – 2008
- •Государственное образовательное учреждение
- •Содержание contents
- •Предисловие
- •Методика работы с учебным пособием
- •Рекомендации студенту
- •Unit I. Discussing the medical profession
- •Раздел I. Беседуем о профессии врача методические рекомендации по работе с материалами раздела
- •Коммуникативные задания
- •Terms and Speech Patterns
- •Speech Patterns:
- •My Future Profession
- •Not only by the Drugs
- •Becoming a Doctor Pre-reading
- •What Happens at a Medical School
- •Task 2. Summary Writing
- •Task 3.
- •Task 4.
- •The pediatrician
- •Case history
- •The physician
- •Case history
- •The surgeon
- •Case history
- •The general practitioner
- •Case history
- •The doctor in the Third World
- •Case history
- •The intensive care doctor
- •Case history
- •The terminal care doctor
- •Case history
- •The doctor and the law
- •Alternative medicine
- •Case history
- •Unit II. Communication of a doctor with a patient
- •Раздел II. Общение врача с больным методические рекомендации по работе с материалами раздела
- •Коммуникативные задания
- •Terms and Speech Patterns
- •Adjectives:
- •General symptoms:
- •Doctor-Patient Interaction Asking the Patient about the Present Illness
- •Physical Examination of a Patient (Giving commands)
- •Additional / Further Examination & Treatment Laboratory and Instrumental Studies
- •Consulting Specialists
- •Suggesting Hospitalization
- •Case History (Main Points)
- •Illness: described as to the time of onset, mode of onset, duration,
- •2. Nose, throat: running nose/caryzo/nasal cold ;sore
- •Enquiring into the Case History (Speech Models)
- •Pain characteristics
- •Intensity
- •E. Personal History:
- •Texts and dialogues At the Doctor’s Consulting Room
- •At the Polyclinics
- •Summoning a Doctor
- •Talk between a Mother (m), her Son (s) and the Doctor (d)
- •Examination of the Patient
- •Taking a Case History
- •Asking about the Present Complaints
- •Аsking about Pain Characteristics
- •At the Cardiologist’s
- •Asking about the Personal History & the Present Illness
- •System Review
- •Details of the Present Condition
- •Disorders Accompanying the Main Disease
- •Examining the Patient (Giving Commands)
- •Consilium on Investigations
- •Diagnosis and Treatment (Explaining to the patient)
- •Giving Advice
- •Unit III. Discussing the work of a hospital
- •Раздел III. Обсуждаем работу больницы методические рекомендации по работе с материалами раздела
- •Коммуникативные задания
- •Terms and Speech Patterns Polyclinics/Out-patient Department
- •Speech Models:
- •Medical Personnel
- •Paramedical Personnel
- •Junior Medical Personnel
- •Hospital
- •Verbs and Verb Combinations
- •Speech Models
- •Texts and Dialogues District Polyclinic
- •Interviewing the Doctor-in- Chief about the Work of the Polyclinic
- •At the Registry
- •District Doctor’s Work
- •District Doctor’s Working Day
- •Combined City Hospital
- •Interviewing the Doctor-in-Chief about the work of the Hospital
- •Work of an In-Patient Department
- •Visiting an In-Patient
- •Unit IV. Discussing the work of a chemist’s shop
- •Раздел IV. Беседуем о работе аптеки методические рекомендации по работе с материалами раздела
- •Коммуникативные задания
- •Terms and Speech Patterns
- •Drug Classes
- •Verbs and Verb Combinations:
- •Speech Patterns
- •Texts and Dialogues At the Chemist’s
- •Medicines and Medical Commodities
- •Voltaren
- •Indications
- •At the Ready-Made Medicine Department
- •At the Prescription Department
- •At a Hospital Chemist’s
- •At the University Chemist’s
- •Unit V. Discussing national health services in russia, usa, uk
- •Раздел V. Обсуждаем организацию систем здравоохранения в россии, сша, великобритании методические рекомендации по работе с материалами раздела
- •Коммуникативные задания
- •Public health institutions list
- •Management in preventive medicine (medico-sanitary) work
- •Texts and Dialogues Medical Service in Russia
- •An Interview on Medical Service in Russia
- •The National Health Service in Great Britain
- •Practitioner Services
- •Family Doctor Service
- •Professional Training
- •National Health Services in the United Kingdom
- •Medical Service in the usa
- •Health Services in the usa Situation for intercultural communication: a Russian doctor comes to the usa for a tour and speaks to an American guide about the problems of health services in the usa
- •Unit VI. Discussing scientific aspects of medicine
- •Раздел VI. Участвуем в научном общении ученых-медиков методические рекомендации по работе с материалами раздела
- •Коммуникативные задания
- •Terms and Speech Patterns Scientific Knowledge
- •Adjectives:
- •Speech Models
- •Rendering a Scientific Paper
- •Discussing an Article Starting the Сonversation
- •Discussing the Contents
- •Making Things Clear
- •Impressions
- •Closing the Discussion
- •Opening the Discussion
- •Conducting the Conference
- •Closing the Conference
- •Presenter Giving his Paper (Report)
- •Some Words Linking Ideas
- •Interaction between the Participants and the Speaker after his Report Participants Addressing the Chairman and the Speaker
- •The Speaker’s Replies
- •Some Notes for Speakers
- •Fragments of Scientific Correspondence
- •Appendix I
- •Speech Models
- •Size, Shape, Colour, Texture Characteristics
- •Speech Models
- •The Human Body
- •Speech Models
- •Muscular-Skeletal System
- •Cardiovascular System
- •Аррendix II
- •Physiological Processes and Changes
- •Приложение II
- •Описание физиологических процессов и изменений
- •Speech Моdels
- •Appendix ііi General Symptoms and Adverse Reactions: Приложение ііi
- •Пожелание студенту
- •Список литературы
- •305041, Г. Курск, ул. К. Маркса, 3.
- •305041, Г. Курск, ул. К. Маркса, 3.
Drug Classes
analgetics/painkillers обезболивающие
anaesthetics анастезирующие
anorexogenic remedies аппетитоповышающие
antacids понижающие кислотность
antiarrhythmic drugs противоаритмические
antibiotics антибиотики
anticoagulants антикоагулянты
anticonvulsants противосудорожные
antidiarrheals/astringents закрепляющие
antihistamines антигистамины
antinauseants/antiemetics противорвотные
antineoplastic drugs антинеопластические
antipyretics/febrifuges жаропонижающие
antiseptics антисептики
antispasmodics/spasmolytic drugs спазмолитики
antitussive drugs от кашля
barbiturates барбитураты
cardiovascular drugs сердечно-сосудистые
cholagogue drugs желчегонные
contraceptive drugs контрацептивы
disinfectants дезинфектанты
diuretics мочегонные
emetics вызывающие рвоту
expectorant drugs отхаркивающие
hypoglycemic agents гипогликемические
hypnotics/sleeping draughts снотворные
hypotensive remedies гипотензивные
laxatives/aperients легкие слабительные
narcotics наркотики
purgatives слабительные
sedatives седативные
CNS-stimulating agents ЦНС-стимуляторы
sulfonamides сульфаниламиды
tonics тонизирующие
tranquillizers транквилизаторы
vasoconstrictors сосудосуживающие
vasodilators сосудорасширяющие
vermifuges противоглистные
vitamins витамины
Dosage/Medicinal Forms:
pill таблетка, пилюля
tablet таблетка
globule шарик
capsule капсула
powder порошок
ointment/salve мазь
liniment линимент
suppository свеча
gargle/mouth-wash полоскание для горла
ear/eye/nose drops глазные/ушные капли, капли в нос
tincture настойка
mixture микстура
infusion настой
decoction отвар
suspension суспензия
emulsion эмульсия
injection prerparation/solution раствор для инъекций
aerosol/spray аэрозоль/спрей
dose доза
initial dose первоначальная доза
daily dose суточная доза
maintenance/therapeutic dose поддерживающая/терапевтическая доза
average/median dose средняя доза
the dose to be taken доза для приема
overdosage передозировка
therapeutic/pharmacological effect терапевтический/фармакологический
эффект
response to the drug used/taken ответная реакция на прием лекарства
tolerance/intolerance to a drug переносимость/непереносимость лекарства
sensitivity to a drug чувствительность к лекарству
withdrawal/discontinuance of drug therapy прекращение лекарственной
терапии
merits/demerits of a drug достоинства/недостатки лекарства
advantages/disadvantages of a drug преимущества/недостатки лекарства
Drug Packages:
box коробка
parcel пакет
bottle/vial бутылка, флакон
ampule/ampul ампула
tube тюбик, туба
label этикетка
Medicinal Goods / Сommodities:
cups банки
mustard plaster горчичник
hot-water bag/bottle грелка
medicine dropper пипетка
thermometer термометр
syringe шприц
items of hygiene предметы гигиены
items for patient's саге предметы для ухода за больным
dressing materials перевязочные материалы
gauze марля
gauze bandage марлевый бинт
cotton-wool/wadding вата