Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
КЛИМЕНКО_РЕМЕСЛО ПЕЕРВОДА.doc
Скачиваний:
39
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
2.19 Mб
Скачать

4. Неличные формы глагола

Наряду с личными формами в английском языке существуют неличные формы глагола: герундий, причастие, инфинитив, которые обладают рядом особенностей, что требует осторожного к ним подхода при переводе.

Неличные формы глагола отличаются от личных форм прежде всего тем, что они не имеют категорий лица, числа и наклонения.

Не выражая лица и числа, герундий, причастие и инфинитив не могут согласовываться с подлежащим и, следовательно, самостоятельно никогда не выступают в функции простого сказуемого.

Другой общей особенностью неличных форм является то, что категория времени у них имеет относительный характер, т.е. их временные отличия приобретают значение лишь в сопоставлении со временем личной формы (сказуемого) данного предложения.

В результате особенностей своего возникновения и исторического развития неличные формы глагола близко соприкасаются с неглагольными категориями и обнаруживают тесную связь: герундий и иифинитив – с существительным, а причастие – с прилагательным.

Рассмотрим более подробно в сравнительном плане особенности неличных форм и способы их перевода.

Сопоставление форм с окончанием на –ing.

Из числа упомянутых выше неличных форм глагола две формы: герундий и причастие I имеют одинаковое окончание –ing. Это обстоятельство осложняется тем, что окончание –ing характерно и для третьей грамматической категории – отглагольного существительного.

Таким образом, к числу форм оканчивающихся на –ing относятся:

Герундий (Gerund):

Voltmeters are used for measuring voltages. – Вольтметры применяются для измерения напряжения.

Причастие I (Present Participle):

Measuring voltage we use voltmeters. – Измеряя напряжение, мы пользуемся вольтметром.

Отглагольное существительное (Verbal Noun):

The measuring of voltage is effected by means of voltmeters. – Измерение напряжения осуществляется при помощи вольтметра.

Такая грамматическая омонимичность ставит перед переводчиком задачу правильно установить в предложении функцию формы с окончанием ing с тем, чтобы дать соответствующий перевод.

Герундий и отглагольное существительное

Герундий – особая грамматическая категория, отсутствующая в русском языке.

Название «герундий» (Gerund) произошло от латинского глагола gerere – действовать. Оно указывает на то, что посредством герундия выражается выполнение, совершение действия, его процесс.

Семантически герундий имеет сходство с русскими именами действия на –нье, ние, например: беганье, писание.

Герундий позволяет избегать употребления громоздких придаточных предложений и облегчает создание кратких и сжатых оборотов речи.

Исторически эта форма, оканчивающаяся на –ing, первоначально была чисто субстантивной категорией со всеми признаками существительного.

Постепенно, в течение средне- и новоанглийского периода развития языка, появилась тенденция образовывать существительные с окончанием –ing от глаголов, причем эти отглагольные существительные, естественно, сохраняли и некоторые глагольные свойства.

Так сложилась в языке новая форма, промежуточная между существительным и глаголам, - герундий.

Следы двойственной природы герундия сохранились в современном языке в виде двойственности его функций: он имеет черты и существительного, и глагола, сохраняя связь с каждой из этих категорий.

Связь с глаголом:

а) происходит от глагольного корня;

б) имеет временные и залоговые отличия:

I know of his leaving Leningrad. – Я знаю, что он уезжает из Ленинграда.

I know of his having left Leningrad. – Я знаю, что он уехал из Ленинграда.

в) принимает прямое дополнение:

Their aim was exploring the Pole.

Их целью было исследование полюса.

г) может определяться наречием:

Writing quickly is tiring. – Писать быстро – утомительно.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]