- •Теория гипертекста и гипертекстовые практики в Рунете
- •Глава I. О понятии электронного гипертекста 11
- •Глава III. Гипертекст как специфическое явление компьютер- ного дискурса 78
- •Глава IV. Структура и композиционные единицы гипертекста.... 154
- •Глава V. Типология русскоязычных интернет-гипертекстов 225
- •Глава I. О понятии электронного гипертекста
- •В. Буш и его концепция Мемекса
- •Д. Энгельбарт и его система nls / Augment
- •Первая компьютерная «мышь» д. Энгельбарта
- •Принципы представления письменного текста в проекте «Ксанаду» Теодора Нельсона
- •Практические разработки в области гипертекстовых систем
- •Письменный текст в Интернете сегодня
- •Специфика гипертекста как объекта лингвистического анализа
- •Метафоры гипертекста
- •Определение электронного гипертекста
- •Глава II. Принципы электронного гипертекста в свете теоретических концепций XX века
- •Стратегии гипертекста в аспекте диалогической теории м. М. Бахтина
- •Гипертексты книжные и электронные (типология межтекстуальных связей ж. Женетта)
- •Глава III. Гипертекст как специфическое явление компьютерного дискурса
- •О специфике компьютерного дискурса
- •Пользовательский интерфейс интернет-браузера как знаковая система
- •Графическая неоднородность как категория электронного гипертекста
- •"Гипертексты оо ту и эту стороны
- •1. Аналогия с традиционными средами
- •2. Замечания
- •3. Примеры
- •Боннер как элемент структуры интернет-текста
- •Интерактивность
- •Литературные игры в Интернете
- •Изменение отношений «автор — читатель» в гипертекстовом пространстве
- •О понятии гипертекстуальности
- •Глава IV. Структура и композиционные единицы гипертекста
- •О нелинейности гипертекста
- •Текстовые единицы гипертекста
- •I. Определение гипертекста п. Гипертекстуапьность и постмодернизм ш. Вне-компьютерные гипертексты. История. Гу.
- •Классификация гипдзтекстов.
- •Название как элемент структуры информационной единицы
- •Принципы описания и классификации гипертекстовых ссылок
- •«Первые страницы»
- •I Литература
- •I Она может состоять, например, в том, чтобы побудить слушающего включить еще одну лампочку или перейти в более
- •Глава V. Типология русскоязычных интернет-гипертекстов
- •Принципы классификации русскоязычных интернет-гипертекстов
- •Специфика гипертекстовой интерпретации учебной информации
- •Учебные курсы в Рунете, подготовленные с использованием гипертекстовых технологий
Метафоры гипертекста
Как это часто происходит и в науке, и в повседневности, стремление осознать нечто новое, обозначить его существенные типологические характеристики принимает форму не описания, направленного на выявление объективных черт данного явления, а развернутого субъективного сравнения с чем-то уже известным, существовавшим до того и потому, может быть, более понятным, очевидным. Остановимся на некоторых наиболее часто встречаемых метафорах, призванных отразить специфику Электронного гипертекста и оценить последствия его повсеместного рас-"Ространения.
■(ое
Употребление слов веб-страница и веб-сайт, хотя изначально они обозначают Ъьт реалии интернет-коммуникации. Данная терминологическая путаница - Шляется наличием еще одного термина (и, соответственно, реалии) — портал.
Сейчас в русскоязычной традиции можно наблюдать недифференцирован-
визны идеи и ее адекватности потребностям эпохи появление данного ти па текста традиционно сравнивается с изобретением в XV в. европей ского способа книгопечатания Иоганном Гутенбергом. При этом в пред шествовавшей рукописной книге находятся определенные черты, позв ляющие сравнить ее с электронным текстом. Одной из первых и самы известных работ, где последовательно проводится эта параллель, являет ся статья Умберто Эко «От Интернета к Гутенбергу» [Эко 1998]. Авто; пытается взглянуть на историю книги через призму гипертекстовых тех нологий. Рукописная книга была совершенно иным культурно-историч ским феноменом, по сравнению с печатным изданием. В силу чисто тех нических причин существенно ограниченными были возможности ее т ражирования и распространения. Рукописную книгу и книгопечатани различали другие отношения между автором, его текстом и читателе До изобретения книгопечатания автор определял конечный вид текст в котором он предстанет перед читателем, а простой переписчик факт чески становился соавтором, так как он мог вносить изменения в тек~ (осознанно или случайно), иллюстрировать и декорировать его, согласи своему вкусу. Каждый рукописный текст был по-своему уникален и хра нил отпечаток личности писца. Это касалось и содержания, и, естестве но, в полной мере проявлялось в графическом образе текста. В появлени электронного гипертекста, в особенностях его порождения можно усмо~ реть некое возращение назад, в «догутенберговскую» эпоху, так как ав тор опять обрел утерянные в процессе эволюции письменного текс возможности — определять конечный графический вид своего произве дения. При этом многократно возросли технические возможности реали зации авторского творческого потенциала. Очертание шрифта, его раз мер, цвет, внетекстовая графика, помещенная в текст, видео и анимация являющиеся органическим продолжением текста, —- всё" это практически не имеет никаких технических ограничений в современном Интернете Ж. Л. Лебрав писал по этому поводу: «...гипертекст вновь дает жизн технологиям, которые книгопечатание, казалось бы, отодвинуло на вто рой план, будь то мнемонистические характеристики устной поэзии, тех ника запоминания или же совокупность процессов, участвующих в соз дании текста» [Лебрав 1999: 261]). Текстологическая адекватность по тенциала гипертекстовой формы рукописным традициям вызвала интере у представителей так называемой генетической критики. Они увидели гипертексте возможность воспроизведения художественного текста н только как фенотекста, некоего конечного продукта, но и как генотек ста — «бесконечного синтаксического и / или семантического процес са... не сводимого к порожденной им же самим структуре» [Э 1999: 216] По их мнению, в виде электронного гипертекста могут быть воспроизве дены и тиражированы рукописи как «доказательство и материальны знак авторской суверенности» [Ноэль 1999: 95], что призвано обогатит семантику прочтения текста.
В качестве метафоры, призванной проиллюстрировать важные специфические черты электронного гипертекста и Сети в целом, можно рассматривать широко распространенные аналогии с Библиотекой как феноменом мировой цивилизации. Причем основанием для такого сравнения является не только проект Т. Нельсона «Ксанаду» по созданию всемирной, универсальной и всеобъемлющей библиотеки (напомним, именно этот проект — колыбель гипертекстовой теории и гипертекстовой практики). По мнению ряда авторов, принципы организации библиотеки, где каждый текст становится единицей общей системы, — это та структура, которая в истории цивилизации предвосхитила идеологию электронного гипертекста. Вот, например, как об этом пишет Ж. Л. Лебрав: «...библиотека может рассматриваться как материальная реализация единства высшего порядка, где элементарные зерна, блоки или атомы представлены в виде книг, составляющих библиотеку. С этой точки зрения читатель при прямом доступе к ее книжным полкам материально совершает движения, которые пользователь гипертекста совершает в нематериальной субстанции электронных документов. Можно даже продолжить это сравнение: библиотека состоит из двух пространств взаимодополняющей памяти — из области, где хранятся книги, и из каталога, который содержит шифр произведения, т. е. его библиотечный адрес» [Лебрав 1999:259].
Сопоставляя идеологию электронного гипертекста и многовековую практику библиотек, авторы могут прибегать к конкретным параллелям. Так, помимо сравнения гипертекста с изобретением Гутенберга, существует и другая историческая аналогия, цель которой — с одной стороны, подчеркнуть масштаб и значимость происходящих явлений, а с другой — постараться объяснить их специфику. В качестве прообраза современного Интернета называется Александрийская библиотека, основанная в Ш в. до нашей эры и содержавшая от 100 до 700 тысяч рукописей. Именно Александрия провозглашается тем местом, где зародился идеал текстового универсализма — «представление о всемирной литературе как едином системном целом, как о всеобщем диалоге, в результате которого дотоле Разрозненные компоненты приобретают новый смысл» [Беттлс].
В своем стремлении метафорически осознать и эксплицировать осо-енности электронного гипертекста авторы могут обращаться к образам, заимствованным из художественных произведений. Эстетически наибо-Лее близкой гипертекстовой идеологии становится постмодернистский "арратив. Поэтому метафорой гипертекста становится образ еще одной иблиотеки — Вавилонской, заимствованный из одноименной новеллы °рхе Луиса Борхеса. Действительно, почти пророчески звучат строки из т°го произведения, написанного в 1941 г.: «Когда было провозглашено, То Библиотека объемлет все книги, первым ощущением была безудерж-а" Радость. Каждый чувствовал себя владельцем тайного и нетронутого °кРовища. Не было проблемы — личной или мировой — для которой не
нашлось бы убедительного решения в каком-то из шестигранников. Вселенная обрела смысл, вселенная стала внезапно огромной, как надежда» {Борхес X. Л. Вавилонская библиотека; цитируется по Библиотеке Мошко-ва: [http://lib.ru]). Степень воодушевления читателей Вавилонской биб лиотеки сравнима с теми надеждами, которое вызвали появление и рас пространение компьютерных сетей и сетевых текстов. Интернет, основанный на гипертекстовых технологиях, в результате называется «новой Вавилонской Библиотекой», от которой «ожидают, что она излечит рану Вавилонского смешения языков и заново объединит человечество в гло бальные сети» [Шмидт]. Основанием для подобной параллели является то, что Борхес предвидел иллюзорность неоправданных надежд: на сменуч всеобщей эйфории придет разочарование. Интернет, как и Вавилонская* библиотека, исполнен проблемами. Он не только не смог стать идеальным пристанищем письменного текста, но также и составить реальную) конкуренцию книге как носителю этого текста: «На смену надеждам, есте ственно, пришло безысходное отчаяние. Мысль, что на какой-то полке в каком-то шестиграннике скрываются драгоценные книги и что эти книги недосягаемы, оказалась почти невыносимой» [Борхес, http://lib.ru]].
Если речь зашла о творчестве X. Л. Борхеса, следует упомянуть еще об одной чрезвычайно распространенной «метафоре гипертекста». Пожалуй, она является самой популярной и часто встречающейся в настоящее время: гипертекст в качестве обозначения своей специфики получает название другой новеллы писателя — «Сад расходящихся тропок». Беско нечный роман, описываемый в этом произведении, становится вырази тельным образом современных гипертекстовых технологий: «...я спрашивал себя, как может книга быть бесконечной... Теряясь в догадках, я получил из Оксфорда письмо, которое вы видели. Естественно, я заду мался над фразой: "Оставляю разным (но не всем) будущим временам мой сад расходящихся тропок". И тут я понял, что бессвязный роман и был "садом расходящихся тропок"... Стоит герою любого романа очу титься перед несколькими возможностями, как он выбирает одну из них, отметая все остальные; в неразрешимом романе Цюй Пэна он выбирает все разом. Тем самым он творит различные будущие времена, которые в свою очередь множатся и ветвятся. Отсюда и противоречия в романе в книге Цюй Пэна реализуются все эти исходы, и каждый из них дает начало новым развилкам. Иногда тропинки этого лабиринта пересекаются: вы, например, явились ко мне, но в каком-то из возможных вариантов прошлого вы — мой враг, а в ином — друг» {Борхес X. Л. Сад расхода щихся тропок; цитируется по Библиотеке Мошкова: [http://lib.ru]).
Приведенный выше отрывок из новеллы X. Л. Борхеса повествует о неком вымышленном произведении. Но в действительности ряд литературных произведений также воплощает в себе те или иные черты подобной эстетики: специфическая композиционная организация (фрагментарность повествования, пронизанная множественными межтекстовыми связями, возможность параллельного развития нескольких перепле-таюшихся сюжетных линий, сочетание собственно текста и метатекста). 13 принципе любая книга обладает определенной структурированностью й системой средств, организующих доступ к собственным композиционным частям. Именно поэтому некоторые авторы вообще не склонны противопоставлять книгу и гипертекст как материальные носители текста: «Простейший пример гипертекста — книга, оглавление которой содержит ссылки на главы и разделы книги (здесь ссылка — это номер страницы, с которой начинается соответствующие глава или раздел)» [Елисеев, Ладыженский]. Но подобную точку зрения нельзя назвать распространенной.
Стремясь обнаружить проявление гипертекстуальности в «доэлек-тронных» письменных текстах, многие исследователи последовательно прибегают еще к одному сравнению. В качестве первого литературного прототипа электронного гипертекста они называют Библию. Так, с точки зрения В. Л. Эпштейна, именно Библия является ярким примером книжной нелинейности. Основанием для этого является особая композиционная организация Библии, поддерживаемая системой межтекстовых переходов: «Библия состоит из Книг Старого Завета и Книг Нового Завета. Книги разбиты на "стихи", пронумерованные в пределах каждой Книги без повторений. Каждый стих является целостной сверхфразовой единицей, раскрывающей некоторую микротему. Многие стихи сопровождаются ссылками на другие стихи этой же или других книг Библии, что позволяет читать Библию "нелинейно", выбирая ту или иную последовательность чтения по ссылкам в зависимости от умонастроения и возникающих в процессе чтения очередного стиха ассоциаций» [Эпштейн В. 1998].
Показательно то, что рассмотренные «метафоры гипертекста», ввиду своей повсеместной распространенности, практически не имеют авторства. Прибегая к этим сравнениям, авторы, как правило, не ссылаются на Работы, где они также присутствуют, тем самым оставляя за собой права их «первооткрывателей». Подобные устойчивые сравнения, не проводящие грани между абстрактными, идеализированными представлениями о Гипертексте как феномене эпохи постмодернизма и глобализации, с одной стороны, а с другой — его конкретными сетевыми реализациями, между идеей и реальными фактами, превращают гипертекст в одну из мифологем современного сознания. Вот что об этом пишет В. П. Руднев в «Энциклопедическом словаре культуры XX века» [Руднев 2001: 97] в СТатье о гипертексте: «Гипертекст — это нечто вроде судьбы: человек иДет по улице, думает о чем-то хорошем, предвкушает радостную встречу, но вдруг нажимается какая-то кнопка (не будем задавать бесполезно-вопроса, кто эту кнопку нажимает и зачем), и жизнь его переворачива-Ся- Он начинает жить совершенно иной жизнью, как бы выходит из ма и не возвращается. Но потом кто-то опять нажимает кнопку, и она Вь возвращает его к тем же проблемам, к той же улице, к тем же хорошим мыслям. Это, по сути, история Иова». Приведем еще один приме подобной метафорической гиперболизации сущности гипертекста, кот рый мы оставим без комментариев: «Гипертекст в своей изначальной с ти есть некая модель, в большей степени похожая на модель Вселенно [Каримова 2002: 64].
То, что мы здесь обозначили как метафоры гипертекста, демон рирует характерную черту современного постструктуралистского на ного дискурса, а именно тенденцию к метафоризации при формулиров нии знания. Но при использовании метафор и моделей как особых при мов, делающими мысль более очевидной, необходимо отдавать отчет, чт это всего лишь формы иносказания: «метафора — это фигура речи; м дель — это нелингвистическая аналогия, связывающая объект или пол жение вещей с некоторыми другими объектами или положениями де [Алексеев 2002]. Если метафорическая, образная номинация в научно контексте начинает трактоваться как сущностная, то это только искажа истинность декларируемого знания. Именно поэтому Томас Гоббс наз вал такие метафоры ignes fatui (блуждающие огни); рассуждать при помощи, по его мнению, «значит бродить среди бесчисленных нелеп стей, результат же, к которому они приводят, есть разногласие и возм щение или презрение...» [Гоббс].