- •Теория гипертекста и гипертекстовые практики в Рунете
- •Глава I. О понятии электронного гипертекста 11
- •Глава III. Гипертекст как специфическое явление компьютер- ного дискурса 78
- •Глава IV. Структура и композиционные единицы гипертекста.... 154
- •Глава V. Типология русскоязычных интернет-гипертекстов 225
- •Глава I. О понятии электронного гипертекста
- •В. Буш и его концепция Мемекса
- •Д. Энгельбарт и его система nls / Augment
- •Первая компьютерная «мышь» д. Энгельбарта
- •Принципы представления письменного текста в проекте «Ксанаду» Теодора Нельсона
- •Практические разработки в области гипертекстовых систем
- •Письменный текст в Интернете сегодня
- •Специфика гипертекста как объекта лингвистического анализа
- •Метафоры гипертекста
- •Определение электронного гипертекста
- •Глава II. Принципы электронного гипертекста в свете теоретических концепций XX века
- •Стратегии гипертекста в аспекте диалогической теории м. М. Бахтина
- •Гипертексты книжные и электронные (типология межтекстуальных связей ж. Женетта)
- •Глава III. Гипертекст как специфическое явление компьютерного дискурса
- •О специфике компьютерного дискурса
- •Пользовательский интерфейс интернет-браузера как знаковая система
- •Графическая неоднородность как категория электронного гипертекста
- •"Гипертексты оо ту и эту стороны
- •1. Аналогия с традиционными средами
- •2. Замечания
- •3. Примеры
- •Боннер как элемент структуры интернет-текста
- •Интерактивность
- •Литературные игры в Интернете
- •Изменение отношений «автор — читатель» в гипертекстовом пространстве
- •О понятии гипертекстуальности
- •Глава IV. Структура и композиционные единицы гипертекста
- •О нелинейности гипертекста
- •Текстовые единицы гипертекста
- •I. Определение гипертекста п. Гипертекстуапьность и постмодернизм ш. Вне-компьютерные гипертексты. История. Гу.
- •Классификация гипдзтекстов.
- •Название как элемент структуры информационной единицы
- •Принципы описания и классификации гипертекстовых ссылок
- •«Первые страницы»
- •I Литература
- •I Она может состоять, например, в том, чтобы побудить слушающего включить еще одну лампочку или перейти в более
- •Глава V. Типология русскоязычных интернет-гипертекстов
- •Принципы классификации русскоязычных интернет-гипертекстов
- •Специфика гипертекстовой интерпретации учебной информации
- •Учебные курсы в Рунете, подготовленные с использованием гипертекстовых технологий
Специфика гипертекста как объекта лингвистического анализа
Выше мы представили краткий очерк истории электронного гипертекста как технологии. Хотя, как мы уже отмечали, технологические аспекты электронного сетевого текста не являются объектом данного исследования, тем не менее, такой обзор необходим для выявления и изучения специфики гипертекста как особого типа письменного текста. Изменение характера материального носителя текста, новые способы его хранения, представления, распространения и тиражирования непосредственным образом сказались на текстовых характеристиках.
Обсуждение значений самого термина гипертекст, а также его специфических черт с лингвистической (и шире — филологической) точки зрения не представляется простой задачей. Её существенно осложняет то, что на протяжении трех последних десятилетий термин является чрезвычайно популярным и востребованным. Он употребляется в обсуждении широкого круга социологических, информационных, технологических проблем, о чем говорят уже сами названия многочисленных публикаций (см., например, такие исследования, как монография Б. Г. Соколова «Гипертекст истории» [Соколов 2001] и т. д.).
С точки зрения лингвистики и литературоведения, совокупность объектов, обозначаемых термином гипертекст, принадлежит сфере ин-28 тересов текстологии. В свое время Ю. М. Лотман, анализируя значение и употребление слова текст и констатируя, что «в настоящее время это, бесспорно, один из самых употребимых терминов в науках гуманитарного цикла», писал о том, что каждый этап развития научного знания рождает, «выбрасывает на поверхность» подобные слова, частотность употребления которых ведет к утрате необходимой для науки однозначности. Они, становясь в определенном смысле символом эпохи, «не столько терминологически точно обозначают научное понятие, сколько сигнализирует об актуальности проблемы, указывают на область, в которой рождаются новые научные идеи» [Лотман 2001: 59]. Цитируемое высказывание, написанное более двадцати лет назад, не утратило современного звучания и сейчас: термин текст так и не нашел своего однозначного толкования, а производный от него гипертекст становится повсеместно распространенным и столь же многообразным в приписываемых ему значениях.
В современной филологии термин гипертекст одновременно присутствует в нескольких терминологических парадигмах применительно к описанию достаточно разнородных и многообразных объектов, непредсказуемо приобретая разные, нередко противоречащие друг другу значения. При этом, как уже отмечалось, употребление термина может выводить его за пределы компетенции собственно лингвистики (и филологии вообще): он трактуется даже как новый «способ коммуникации» в современном обществе [Купер 2000]. Сложность ситуации, связанной с употреблением термина, усугубляется тем, что он обозначает и определенную программно поддерживаемую технологию. Так, широко известно определение, предложенное Л. Г. Ованесбековым: «С точки зрения программирования, суть гипертекста заключается в том, что он — гибрид нескольких традиционных технологий. Гипертексты — это метод баз данных, обеспечивающий новый способ прямого доступа к данным. Этот метод радикально отличается от традиционного доступа к базам данных через серию запросов на специальном языке. В то же самое время гипертекст — это некоторая схема представления, разновидность семантической сети, в которой смешаны неформальные текстовые фрагменты с более формальными и механизированными операциями и процессами. Наконец, гипертекст — это разновидность интерактивного интерфейса» [Ованесбеков 1993: 7].
Если вернуться к «филологическому» использованию термина, то Ледует констатировать, что ему приписывается отражение сути всё но-Ь[х реалий. Причем применение термина может распространяться и на Писание специфических характеристик устных текстов. Так, предлагает-я -"екция-гипертекст в качестве современного метода обучения в сред-ей Школе [Лошакова 2001]. Использование термина применительно к пНсанию звучащего текста последовательно осуществляется и фолькло-Истике (см., например, [Капица 1998]).
Что же объединяет эти различные трактовки, традиции употребления еРМина гипертекст? Наверное, прежде всего то, что подсказывается его
в
1 Простой поиск в Яндексе позволяет обнаружить супертекст [www.religare. ru/print31300.htm]; супратекст [gumer.info/bogoslov-Buks/Philos/Amelin/03.php]; мегатекст [www.megatext.ru], претекст [http://frgf.utmn.ru/No20/text06.htm], посттекст [www.ksu.ru/fil/kn7/index.php?sod=36]; политекст http://www.ndce.ru/ scripts/bookstore/tbcgi.dll /Query?Page=ccontents.t&Expr=book.Nn=2001806]; квазитекст [Ь1т://р15а1е1.ог^оф/киНагМеозп1.пгт]; антитекст [dimakozIov.ru]; контртекст [anthropology.ru/ru/texts/fokin/virtual_13.htmI]; протекст [books.igupit.ru/ showtov.asp?FND=&Cat_id=l 16774]; неотекст [oldsf.narod.ru]; палеотекст [www.lsg.ru/index.php?page=histore&art=l751]; интекст [diction.chat.ru/intext.hrml]; эктратекст [epchtein.ru/etextratext.htm]; гомотекст [www.mutter.ru/band/read/ interview/int6.php]; гетеротекст [old.russ.ru/journal/kritik/98-06-16/kornev0.htm].
нутренней формой: гипер-текст — это нечто превосходящее и по принципам своей организации, и по своей информационной сущности текст, понимаемый как феномен, чья обособленность от других текстов в той или иной степени интуитивно осознается всеми. В результате гипер-(сверх-, над-) текст, как нам подсказывает сам термин, обозначает некое информационное пространство, позволяющее разрушить формальную обособленность отдельного конкретного текста, в него помещенного, за счет создания системы связей, служащей объединению этих отдельных текстов в сверхтекстовые единства. Но подобная трактовка термина, обобщающая толкования, приобретаемые им в различных терминологических парадигмах, все же не может объяснить его востребованность и актуальность для самых разных областей знания.Популярность термина гипертекст и, как следствие, размытость, неопределенность его смысла следует, на наш взгляд, следует объяснять двумя факторами:
Все возрастающее значение компьютерных технологий в сегодняшнем мире. С появлением и глобальным распространением персональных компьютеров, их сетевым объединением электронный гипертекст стал неотъемлемой частью повседневности, а сами компьютерные технологии, Интернет оказывают существенное влияние на современное сознание.
Нельзя также не учитывать значимость традиций французского структурализма и постструктурализма. Идеи Ж. Деррида, К. Леви-Строс-са, Ж. Женетта, Р. Барта, Ю. Кристевой, их новые принципы анализа художественного текста оказали огромное влияние на развитие филологической и философской мысли второй половины XX в. (подробнее об этом см. гл. II). Идеи, отражающие специфику современной ментально-сти, воплотились в терминологической и концептуальной парадигме, основанной на производных от слов текст, текстуальность. В ней гипертекст не мог не найти своего места, наряду с терминами, образованными при помощи префиксов интер-, мета-, архи-, гипо-, пара-, прото- и т. д.1 В рамках этой парадигмы термин впервые употребляет Ж. Женетт, один из основателей так называемой генетической критики. В 1982 г. он издает монографию «Палимпсесты: литература второго уровня» [Genette 1982], где термин «гипертекст» предлагается для обозначения одного из специфических типов межтекстуальных отношений (подробнее об этом также см. гл. II).
Подобная двойственная мотивация привела к терминологической омонимии. Сложность ситуации усугубляется тем, что, прибегая к этому термину, авторы нередко недифференцированно относятся к традициям еГо употребления и, соответственно, к приобретаемым значениям. Они стремятся наделить описываемый ими объект, вне зависимости от его характера, всей совокупностью специфических «гипертекстовых» черт, стирая тем самым грань между «книжным» и электронным текстом, между письменным текстом и компьютерной технологией.
Наиболее расплывчато значение термина гипертекст в работах тех авторов, которые используют его как некую метафору, символизирующую существенные, с их точки зрения, особенности современной ментальное™. В ряде случаев авторы декларативно отказываются от приписывания ему конкретного значения. Как пишет, например, М. Конова: «В данной статье термин "гипертекст" употребляется не строго терминологически, а в качестве удобного обозначения всех внетекстовых знаний, информации, которыми располагает автор текста и которые он предполагает наличествующими у читателя» (курсив наш. — О. Д.) [Конова 1999: 39]. Но подобные примеры откровенного авторского признания в нетерминологическом использовании лексемы достаточно редки. Гораздо чаще, наоборот, делаются попытки собственного толкования термина, на основе чего и делаются соответствующие выводы.
Использование термина может становиться своеобразным способом выражением негативного отношения к процессам, происходящим в современной литературе и — шире — в интеллектуальной и эстетической сферах общественной жизни (основанием для этих отрицательных коннотаций являются всё те же два аспекта гипертекста — его связь с компьютерами и Интернетом, с одной стороны, с другой — с эстетикой постмодернизма). Сама приставка «гипер-» связывается с «качеством нашей цивилизации, в основе которой — принцип искусственной приостановки естественного существования вещей» [Мущенко 1998: 7]. Называя гипертекстуальностью ироничность, смысловую неопределенность, вовлечение читателя в игру, характерные для постмодернистской модели нарратива, автор оценивает ее как попытку ухода от реальности, что ведет к созданию собственной, по его терминологии, «гиперреальности». Подобная неопределенная и вместе с тем оценочная трактовка термина может встретиться и 6 работах других авторов, см., например, [Соколов 2000: 146].
Практика современного употребления термина «гипертекст» полностью лишила его не только однозначности, но в ряде случаев и смысло-в°й определенности вообще. В литературе последних лет можно встре-тИть такие неожиданные (по меньшей мере) формулировки, как: «Гипер-Те*ст, или "сверх" текст отличается следующими признаками: 1) Несет большой объем информации; 2) Содержит достаточно много новой информации; 3) Включает научные понятия; 4) Сложен для самостоятельного изучения» [Лошакова 2001: 159].
Если не принимать во внимание приведенные выше определения, граничащие с парадоксами, и обратиться к значениям термина, употребленного в описании собственно лингвистических объектов, т. е. применительно к текстам, обладающими рядом тех или иных специфических черт, то здесь достаточно последовательно представлены две традиции: 1) описание реалий электронного текста; 2) выявление межтекстуальных отношений в пределах традиционных, «книжных» текстов (преимущественно художественных). При этом некоторые авторы пытаются проецировать характеристики электронного текста (возможность изменения композиционной организации текста в результате читательского интерактивного воздействия, фрагментарность, материализованные внутритекстовые и межтекстовые связи, изменение соотношения между собственно текстом и внетекстовой графикой и т. д.) на «книжный» текст, определяя (и объясняя) эту специфику одним термином: гипертекст.
Далее будут рассмотрены значения термина, употребленного исключительно в качестве обозначения определенной текстовой формы в пределах компьютерного дискурса, а также различные точки зрения по поводу тех или иных специфических черт электронного гипертекста.
Хотя термин гипертекст изначально был предложен как наименование определенной, причем весьма конкретной, стратегии электронного текста, это не лишает его неоднозначности в этой сфере употребления. Расплывчатость толкования термина опять же обусловливается тем, что проблемы гипертекста находятся в сфере внимания самого широкого круга специалистов, не только (и не столько лингвистов), но в первую очередь программистов, специалистов по информатике и компьютерным технологиям. В данном случае феномен гипертекста рассматриваются преимущественно с точки зрения конкретных способов материализации (алгоритмов, соответствующего программного обеспечения и т. д.), что приводит к смешению цели гипертекстовых технологий (создание определенной модели текста) и средств к ее достижению. Наконец, все письменные тексты, присутствующие в сети Интернет, теоретически могут быть связаны друг с другом через систему абсолютных ссылок, и это позволяет весь Интернет в целом считать гигантским, глобальным гипертекстом [Купер 2000].
Отсутствие общепризнанного толкования термина гипертекст определяется, на наш взгляд, недостаточной разработанностью его лингвистической концепции. Прежде всего это выражается в отсутствии единой терминологической парадигмы описания специфических реалий гипертекста, в невыявленности его лингвистических категорий.
Большинство авторов, занимающихся описанием характеристик электронного гипертекста, сходятся в том, что его специфика как объекта лингвистического анализа наиболее последовательно может быть выявлена в процессе сопоставления с реалиями традиционного письменного текста. Это определяется тем, что стратегии электронного гипертекста изначально были ориентированы на изменение таких основополагающих категорий традиционного письменного текста, как линейность, контекст и т. д., и это не могло не привести к их теоретическому переосмыслению.
Первое (и главное), что сделал Т. Нельсон, разрабатывая свои принципы присутствия письменного текста на экране компьютера, — он отказался от строго регламентированного и стабильного порядка следования композиционных фрагментов. Важность этого качества электронного гипертекста подчеркивается определением, предложенным Нельсоном, о чем уже шла речь выше. Оно предельно лаконично и однозначно, в отличие от последующих его интерпретаций последователями: гипертекст — это «нелинейное письмо» («поп-sequential writing») [Nelson 1965]. На определенном этапе развития письменности (и шире — цивилизации в целом) стабильность внутритекстового пространства была предопределена самой формой книги как материального объекта. Ее утрата вызвала новые принципы организации внутреннего пространства письменного текста, породила новую прагматику. Нелинейность гипертекста, в понимании Т. Нельсона, — это, прежде всего, возможность выбора пути чтения при отсутствии изначально заданной композиционной структуры, установленной автором. По мнению большинства исследователей, именно нелинейность электронного гипертекста является основным отличием от традиционного письменного текста и определяет другие специфические черты электронной текстуальности.
Вслед за Т. Нельсоном многие исследователи определяют гипертекст как текст особой («нелинейной») композиционной структуры, предполагающей возможность варьировать взаиморасположение единиц чтения: «гипертекст — это просто средство нелинейного представления информации» [Хартунг, Брейдо 1996: 62]; «гипертекст можно определить как нелинейную документацию, документацию, которая ветвится и взаимо-связывывается, позволяя читателю исследовать содержащуюся в ней информацию в последовательности, которой он сам выбирает» [В. Эпштейн]; эт° «нелинейный многомерный текст» [Караулов 1994: 20]. Важность Категории нелинейности для определения специфики гипертекста столь Велика, что это отражается терминологией, употребляемой для обозначе-Ния данного вида электронного текста. Ряд авторов наряду с термином ги»ертекст употребляет словосочетание нелинейный текст практически в синонимическом значении. При этом термин гипертекст приобретает сУ*енное значение, а для обозначения электронного текста, состоящего Из отдельных законченных фрагментов, объединенных системой перехо-д°й в едином информационном пространстве, предлагается термин нели-"ег'"ьш текст. «Более общий термин "нелинейный текст" объединяет гипертекст и гипермедиа: гипертекст — это обычно текст сверхбольших объемов, части которого определенным образом связаны, а гипермедиа в данном случае — это аппарат, который технически позволяет существование такой связи и вызов необходимого материала» [Караулов 1994: 20]. Следует отметить, что в данном случае употребление термина гипермедиа также не является традиционным (см. об этом в гл. III).
При всей важности категории нелинейности такое обозначение электронного гипертекста («нелинейный текст») нельзя признать адекватным. Во-первых, это нарушает уже сложившуюся традицию; хотя история гипертекста едва ли превышает три десятилетия, а лингвистическое описание существенно отстает от реальной практики его электронного бытования, само слово тем не менее обрело терминологический статус. Во-вторых, и это, на наш взгляд, является главным, категорией нелинейности не исчерпывается вся специфика гипертекста. Кроме этого, как показывает анализ современных интернет-текстов, нелинейность не есть отсутствие композиционной структуры как таковой, а, напротив, наличие иной, отличной — от традиционного письменного текста — структуры, поддерживаемой сложной системой межтекстовых переходов. И эта структура, не будучи ни аморфной, ни спонтанной, материализована и является существенной стороной авторского замысла (подробнее об этом см. гл. IV).
В этой связи заслуживает внимание то, как понимается категория нелинейности гипертекста в работах М. М. Субботина. Рассуждая в своих статьях середины 1990-х гг. о нелинейности электронного гипертекста и ее последствиях, он делает акцент прежде всего на нелинейный характер порождения письменного текста («письмо»), в отличие от большинства авторов, которые считают важнейшим проявлением гипертекстовой нелинейности иной характер восприятия текста («чтение»). Субботин пишет о том, что распространение интернет-гипертекста формирует новый тип письма, а именно нелинейное письмо. Его появление он связывает с идеями Т. Нельсона и с работами в рамках проекта «Ксанаду», так как только компьютер может быть материальным носителем данного типа текста: «Став инструментом для письма, компьютер сначала обслуживал обычную, линейную форму письма. Вскоре, однако, оказалось, что он в той же мере способен поддерживать создание и прослеживание открытых, в принципе, бесконечных цепочек и сетей переходов между записями, между смыслонесущими элементами» [Субботин 1993: 38]. Хотя статья была написана в 1993 г., когда сетевой текст не был столь широко распространен, как сейчас, автор уже тогда видел проявление нелинейности в том, что «в "чистом" гипертексте нет иерархической структуры, нет фиксированного начала и конца; здесь нет и замкнутости, присущей обычному, линейному тексту. Сеть связей, о которой здесь идет речь, устанавливается не между элементами, частями изначальной конструкции, а между текстами, записями, следами фиксации мысли как таковыми ("граммами")» [Субботин 1993: 39].
Определяя нелинейность как основную специфическую черту гипертекстовой модели, большинство исследователей не уделяет должного внимания последствиям ее реализации. При этом нелинейность как категория гипертекста не может быть выявлена и описана без уточнения того, что мЫ понимаем под линейностью текста традиционного [Дедова 2004 (1)]. В данной работе нелинейность гипертекста vs. линейность традиционного текста будут подвергнуты детальному рассмотрению на основе анализа современного Рунета (см. гл. IV).
С нелинейностью функционально связаны, по мнению большинства авторов, другие его специфические черты, которые могут быть обозначены как фрагментарность и дисперсность. Естественно, эту особенность гипертекста не могли обойти вниманием уже первые его исследователи. Но большинство авторов, как это ни странно, вместо того, чтобы видеть во фрагментарности одну из главных специфических черт гипертекста, позволяющей последовательно противопоставить его «книжному» тексту, наоборот, пытаются найти ее аналогии в рамках традиционной письменной коммуникации. Так, в некоторых работах можно найти сопоставление композиционной специфики гипертекста и ряда традиционных жанров, таких как, например, словари и энциклопедии, где информационное пространство выстраивается как последовательность сравнительно небольших по объему законченных описаний. Так же, как и в электронном гипертексте, в справочной и энциклопедической литературе могут присутствовать установленные автором (или авторами) связи между отдельными композиционными единицами (ср. выделение понятий, которым посвящены статьи в данном издании). Все это, по мнению целого ряда ученых, является основанием для прямых параллелей: «Простейший пример гипертекста — это любой словарь или энциклопедия, где каждая статья имеет отсылки к другим статьям этого же словаря. В результате читать такой текст можно по-разному: от одной статьи к другой, по мере надобности, игнорируя гипертекстовые отсылки; читать статьи подряд, справляясь с отсылками; наконец, пуститься в гипертекстовое плавание, то есть от одной отсылки переходить к другой» [Руднев 2001:95].
Авторы, которые проводят прямые параллели между спецификой гипертекста и теми или иными чертами традиционных изданий (а это может быть связано не только с особенностями композиционной организации, как в случае энциклопедии), имеют для этого известные основания. Вместе с тем формальное, поверхностное совпадение специфических Черт электронного гипертекста и характеристик некоторых традиционных изданий не является достаточным основанием для вывода об их полной идентичности. Любая энциклопедия, любой словарь не могут до кон-На преодолеть свою линейность, обусловленную «книжной» формой. Они являются изданиями с конечным количеством и неизменной последовательностью страниц. Их внутреннее пространство, организованное по определенным принципам — чаще всего это алфавитное расположение словарных статей, — также стабильно, оно не может быть изменено ни автором, ни читателем (конечно, если речь не идет о действиях, разрушающих книгу как материальный носитель текста). Кроме того, как показывает анализ электронного гипертекста, здесь более последовательно, чем в пределах энциклопедии, осуществляется семантическая когерентность композиционных единиц. Об этом совершенно справедливо пишет Р. К. Потапова: «Поскольку гипертекст выражает некое единое содержание — это некоторые единый текст» [Потапова 2002: 290]. Вместе с тем гипертекст «принципиально дискретен», поскольку не обладает континуальностью. Читатель не может осознать и воспринять его как единое целое. Объектом его восприятия может быть только фрагмент, имеющий материализованные возможности переходов к другим фрагментам. «Фрагменты предъявляются читателю как целостные образования: нельзя запросить и получить, скажем, полтора фрагмента. Все альтернативные возможности продолжения чтения равнодоступны, обращение к любому из них требует одинаковых (минимальных) усилий» [Потапова 2002: 290].
Таким образом, чтобы читатель гипертекста мог свободно переходить от одного фрагмента к другому, изначальный текстовый массив должен быть поделен на определенные композиционные единицы. С точки зрения технической реализации это выражается в том, что каждая такая информационная единица оформляется как самостоятельный файл. Несмотря на то, что это один из ключевых моментов порождения и восприятия гипертекста, данные структурные фрагменты также не получили однозначного терминологического обозначения. Композиционные единицы гипертекста могут называться по-разному. Т. Нельсон с присущей ему образностью и экспрессивностью выражения называет их кусками, точнее даже ломтями текста — см. одно из его определений гипертекста: это «ряд кусков текста (text chunks), соединенных линками, предлагающими читателю различные пути» (цитируется по [Landow 1997]).
Поскольку гипертекст может быть представлен как граф, соответственно его композиционные единицы — отдельные законченные тексты — могут трактоваться как узлы данного графа. «Элементы гипертекста (текстовые фрагменты) называются "узлами"» [Потапова 2002: 291]; «узел — важнейшее понятие гипертекстовых систем, так как в них именно в форме узлов хранится и представляется пользователю информация» [htto://www.computer-museum.ra/histsoft/models.htm#mterface], см. также [Баранов 2003]. При этом термин узел, несмотря на то, что он понятен и адекватен с точки зрения теории информатики, не является «узаконенным» в лингвистических описаниях. Так, в одной из наиболее интересных русскоязычных публикаций, посвященных теории гипертекста и анализу существующих гипертекстовых систем, Р. К. Потапова наряду с термином узел в качестве обозначения отдельной композиционной единицы гипертекста последовательно употребляет фрагмент [Потапова
2002]- В других работах в этом же значении употребляются термины модуль, фрейм [В. Эпштейн].
Интересно, что один из пионеров лингвистического и — шире — филологического описания гипертекста, американский исследователь дк. Ландау предлагает в качестве обозначения композиционной гипертекстовой единицы термин лексия (lexia) [Landow 1997]. Эта традиция не нашла продолжения, но тем не менее она заслуживает внимания, так как самым непосредственным образом указывает на идеологическую связь между компьютерной технологией и эстетическими и философскими концепциями второй половины XX в. Напомним, именно так Р. Барт обозначает свои единицы чтения («лексия — это произвольный конструкт, это просто сегмент, в рамках которого мы наблюдаем распределение смыслов» [Барт 1994].
К сожалению, фрагментарность как основной композиционный принцип организации гипертекста не нашла должного освещения в научной литературе. Все дело в том, что гипертекстовая стратегия на практике может порождать разные композиционные структуры. Соответственно, различными могут быть объем элементов гипертекста, их место в общем информационном пространстве, формы взаимосвязи (как с семантической, так и с формальной точки зрения). Именно поэтому нами было предложено терминологическое разграничение для композиционных элементов разных гипертекстовых структур: фрагмент и информационная единица [Дедова 2001] (подробнее об этом см. гл. IV).
Следующим обязательным атрибутом гипертекстовых структур является специфическая система связей между их композиционными элементами. Фрагментарность не может существовать сама по себе. Хаотичная разрозненность функционально не связанных мини-текстов не позволила бы говорить о гипертексте, т. е. о некоем сверхтекстовом единстве. В русскоязычной традиции опять же нет единства в терминологическом обозначении этих связей и текстовых элементов, их реализующих. В качестве наименования «носителей» переходов предлагаются различные термины: ключевое слово, линк, якорь, дуга, ссылка. Причем такое повсеместно употребляемое слово, как линк, применительно к описанию гипертекста «уже оторвалось от своего базового значения (link — [связующе] звено; связь; соединение) и стало в русском языке продуктивным \линкующий элемент, залинковать)» [Визель 1999: 170].
Способ реализации связей имеет ключевое значение, поскольку «именно связи обеспечивают "нелинейное ветвление" — сердцевину ги-"ертекстовой функциональности» [http://www.coniputer-museurn.nj/histsofV ^°dels.htm#interface]. Одним из первых попытку классифицировать стра-гИи гипертекста на основе формальных способов соединения его ком-°3Иционных единиц осуществил Дж. Ландау в книге «Гипертекст 2.0. „^Вергенция современной критической теории и технологии» [Landow '}■ В своей стратификации гипертекстовых переходов автор исходит
из двунаправленное™ гипертекстовой ссылки. Его классификация стро ится исключительно на формальных критериях и отражает то, что с че связывается: графический образ — текст; фрагмент текста — текст в пол ном объеме и т. д. Ученый не учитывает, на какой семантической основ объединяются различные композиционные единицы или их части. Вм сте с тем этот аспект построения и использования гипертекстовых систе нельзя не рассматривать при анализе. Создатель гипертекста соединя-его разрозненные обособленные фрагменты в некое функциональное це лое на основе определенных семантических отношений, и это становитс одним из значимых средств формирования смысла текста в целом.
Возможен и иной подход к описанию типов гипертекстовых ссыло Он призван учесть композиционную роль связываемых объектов в обще информационном пространстве, а также основания для установления свя зей между ними [Потапова 2002: 336]. Это позволяет выделить следую щие типы ссылок:
Структурные ссылки, связывающие композиционные элементы ил их части;
Референциальные ссылки, которые устанавливают переходы меж реферирующим выражением и информацией, способной определит референта (например, фамилия человека как источник ссылки и би графические данные об этом человеке как ее объект);
Семантические ссылки, связывающие информационные единицы объединенные общим или близким содержанием;
Условные ссылки, устанавливающиеся на основе нетривиальных от ношений между двумя информационными единицами.
Подход, изложенный в работе Р. П. Потаповой, призван решать прак тические задачи гипертекстовых технологий. Ведь задача классификаци семантических отношений между источником ссылки и ее объектом име ет не только теоретическое значение в рамках современной электронно текстологии. Важность ее решения определяется, в том числе, и приклад ными аспектами разработки гипертекстовых систем. Это такие пробле мы, как автоматизация перевода традиционных текстов в гипертекстовут форму, создание так называемых динамических гипертекстов, генерируе мых в автоматическом режиме, усовершенствование информационног поиска в гипертекстовой среде и т. д.
В литературе присутствует и другие описания и классификации ги пертекстовых ссылок. Но, сравнивая их, нетрудно заметить, что так ил иначе они будут отражать один из упомянутых подходов. Кроме того существует определенная (причем достаточно существенная) дистанци между теоретическими представлениями о специфике «идеальных» ги пертекстовых переходов, с одной стороны, с другой — их конкретно' практической реализацией в гипертекстах разных жанров, присутствую щих в современном Рунете. Как правило, именно последний аспект от сутствует в подавляющем большинстве работ гипертекстовой тематики.
Следующей характерной чертой электронного гипертекста является еГо муяыпимедийность, и это также последовательно отмечается в различных описаниях. Под мультимедийностью понимается соединение в едином информационном пространстве собственно письменного текста и других форм представления информации: графических изображений (в том числе и движущихся), аудио- и видеозаписей. Суть этой категории гипертекста, важной для выявления его специфики и, соответственно, для последовательного противопоставления реалиям традиционного письменного текста, во многом обусловлена обретением новых технических возможностей. Электронная форма хранения и представления информации обладает рядом существенных преимуществ перед книжной полиграфией. Но дело не только в этом. Уже сами принципы читательского перемещения в гипертекстовом пространстве, в основе которых интерактивное воздействие на воспринимаемые образы, изменили визуальный ряд данного типа текста, а это — важнейшее проявление его мультимедийно-сти. «Управление функционированием гипертекстовой системы осуществляется на основе принципа прямого манипулирования представленными на экране монитора символами внеязыковых объектов» [В. Эпштейн]. Ряд авторов при определении текстологической сущности гипертекста делают акцент именно на эту его особенность, тем самым подчеркивая ее функциональную значимость (см., например, [Shneidermann 1987]). Н. С. Семчинская пишет по этому поводу: «Гипертекст — это визуальная форма, в которую заложен фактический материал и возможность почти непосредственного общения, богатая параграфемика, символические обозначения...» [Семчинская 1997: 139].
Говоря о визуальной специфике гипертекста, необходимо помнить, что она имеет две стороны (что, к сожалению, не учитывается большинством авторов). С одной стороны — это так называемая графическая неоднородность воспринимаемой с экрана информации (см. [Дедова 2002], а также гл. III). Ее создает сам автор гипертекста, и это является частью его замысла, способом реализации интенций. С другой — восприятие письменного текста с экрана компьютера поддерживается специфической семиотической системой, основанной на зрительных образах. Мы имеем в виду так называемый пользовательский интерфейс. Интерфейс — необ-ХоДимая составная часть диалога человека и компьютера, и одним из наиболее часто используемых его элементов являются пиктограмма, или Иконический знак. Интерфейсы самых распространенных интернет-брау-3еРов практически полностью являются иконическими. Исследователи ПоДчеркивают роль пиктограмм интерфейса как особой знаковой систе-
«Интерес к пиктографии возрос с появлением персональных компь-Теров и цветных графических дисплеев с высокой разрешающей спо-э°"Ностью. Пиктограммы стали одним из наиболее часто используемых Центов пользовательского интерфейса современных программных РеДств» [Агеев 2002].
Графика, аудио и видео, помещаемые в информационное пространство электронного гипертекста, становятся частью разветвленной семантической сети. Для обеспечения доступа к мультимедийной информации используется стандартная гипертекстовая практика — автор устанавливает соответствующие переходы на основании системы эксплицитно выраженных внутренних связей. Поэтому мультимедийные средства как часть общей информационной системы получают особое название — гипермедиа. Как уже отмечалось, WWW, в отличие от некоторых других гипертекстовых моделей, практически не имеет никаких технических ограничений в возможностях представления мультимедийной информации.
Интересным является то, что ряд исследователей, проводя параллели между гипертекстом и традиционным текстом, в последнем также находят проявления мультимедийное™. Средствами мультимедийности в традиционном тексте М. Визель считает, например, иллюстрации. Естественно, это сугубо авторское понимание мультимедийности не соответствует общепризнанному. Все дело в том, что примеры предусмотренных автором иллюстраций в большинстве книжных жанров достаточно редки. В научной и справочной литературе графические образы действительн могут быть органичным продолжением текста, участвующим в формировании смысла. Но в художественной литературе иллюстрации, сопровождающие текст, крайне редко являются частью авторского замысла. Обычно авторские рисунки, даже если они есть в рукописи, остаются за пределами печатного текста.
Многие исследователи, описывая специфику электронного гипертек ста, не могли не учесть и такую его характеристику, как интерактивность. Несмотря на свою важность, интерактивность также не имеет однозначной трактовки. Понятие может пониматься расширительно и характеризовать любую возможность читательского воздействия на текст, например, на композиционное следование его фрагментов, определяющее по рядок чтения. С этой точки зрения, любая гипертекстовая стратегия изначально является интерактивной, так как для перемещения в информационном пространстве гипертекста читатель должен сделать выбор, определить путь дальнейшего чтения. Но интерактивность может иметь су* женное, более конкретное понимание и определяться как программно поддерживаемая возможность сотворчества, т. е. порождения собственного текста параллельно воспринимаемому.
Теоретическое осмысление интерактивности как категории гипертекста в ряде случаев приводит к тому, что некоторые исследовател увидели в этом не метафорическую, а физическую смерть Автора-Бога, провозглашенную Роланом Бартом. Гипертекст описывается как диалог — читательский выбор пути чтения приравнивается к ответной реплике. Так, М. Визель пишет: «Гипертекст, разрушающий детерминированность и однозначность сообщения, уравнивающий в правах передающего и принимающего, оказался инструментом, чрезвычайно "созвучным" насТугтюшей эпохе и наиболее адекватно описывающим новые взаимоот-н0щения с реальностью» [Визель 1999]. Такое мнение становится достаточно распространенным в работах, посвященных гипертексту. Но, с на-шей точки зрения, следует говорить не о нивелировке роли автора, а об из^енении его функций. Ведь перемещаться в пространстве гипертекста читатель может только по связям, установленным автором. Создание системы переходов (причем не только к текстовым фрагментам, но и к мультимедийной информации) становится новым аспектом деятельности автора, а не его дискредитацией. В этой связи представляет интерес понятие гиперавторства, вводимое М. Эпштейном. Правда, вслед за исследователями, пытающимися увидеть в электронном гипертексте лишь проекции глобальных категориальных свойств современной эстетики, некое отражение литературных традиций эпохи постмодернизма, М. Эпштейн метафорически распространяет это понятие на современное литературное творчество в целом: «Гиперавторство так относится к традиционному, точечному, "дискретному" авторству, как совокупность вероятных местоположений относится к элементарной частице, которую пыталась засечь квантовая механика, — а та упорно не хотела локализоваться и расплывалась в волну» [Эпштейн М.].
Новые отношения автора и читателя, ставшие реальной практикой конкретного письменного текста, заставляют ряд ученых говорить о том, что восприятие письменного гипертекста может быть сравнимо с устным речевым общением. Так, Н. С. Семчинская считает, что гипертекст нарушает строгую дихотомию «устный текст — письменный текст», которая превращается, по мнению этого автора, в трехчленную оппозицию [Семчинская 1997: 140]. Хотя у подобных параллелей есть известное основание, их, с нашей точки зрения, не надо воспринимать буквально. Дело в том, что гипертекст — конечный авторский продукт, результат творческого акта, отстоящего во времени и пространстве от момента его восприятия. Гипертекстовая форма, в отличие от других форм интернет-коммуникации, предоставляет в ограниченном объеме возможность непосредственного общения (за счет упомянутых выше форм — полей для ввода текста, который по электронной почте отправляется на сервер и Охраняется там). При этом особого внимания заслуживают эксперимен-^ по созданию так называемых коллективных гипертекстов, например, На основе технологии Wiki-Wiki.
О гипертексте, вообще, и гипертексте как письменном электронном Тексте, в частности, написано много за последние два десятилетия. Но ^ли мы обратимся к описаниям гипертекста, то убедимся в том, что, не-отря на ВНуШИТельное и все возрастающее количество лингвистиче-«х и литературоведческих работ, одни и те же проблемы переходят из ликации в публикацию, не находя своих решений. Практически нет ечественных публикаций, где бы реальные сетевые гипертексты под-ались детализированному, системному анализу. Тем не менее у работ
эта
В этом обзоре мы не стремились упомянуть все работы, появившиеся за последние годы. Ввиду широкой распространенности и популярности самого термина это просто не представляется возможным в рамках данного исследования. Но, подводя итог рассмотрению работ, посвященных электронному гипертексту, хотелось бы отметить еще одну их общую особенность. Анализируя специфику электронного гипертекста, выявляя его категории, практически все исследователи так или иначе отталкиваются от черт традиционного письменного текста. При этом, сравнивая традиционный письменный текст и гипертекст, многие авторы вместо констатации специфичности последнего, наоборот, пытаются найти «книжные» аналогии (см., например, работу М. Визеля, о которой уже шла речь, где он последовательно доказывает, что «гипертексты вовсе не были порождены компьютером» [Визель 1999]). Наверное, это необходимый этап исследований, так как именно сопоставление гипертекста с категориями традиционного текста позволяет осознать степень их отличия во всем объеме, пускай авторы даже не всегда отдают себе в этом отчет и стремятся доказать обратное.
В этой связи нельзя не остановиться на анализе достаточно интересного аспекта обсуждения гипертекстовых реалий. Специфика гипертекста нашла свое отражения в устойчивых сравнениях, переходящих из описания в описание, — своеобразных «метафорах гипертекста».