- •Теория гипертекста и гипертекстовые практики в Рунете
- •Глава I. О понятии электронного гипертекста 11
- •Глава III. Гипертекст как специфическое явление компьютер- ного дискурса 78
- •Глава IV. Структура и композиционные единицы гипертекста.... 154
- •Глава V. Типология русскоязычных интернет-гипертекстов 225
- •Глава I. О понятии электронного гипертекста
- •В. Буш и его концепция Мемекса
- •Д. Энгельбарт и его система nls / Augment
- •Первая компьютерная «мышь» д. Энгельбарта
- •Принципы представления письменного текста в проекте «Ксанаду» Теодора Нельсона
- •Практические разработки в области гипертекстовых систем
- •Письменный текст в Интернете сегодня
- •Специфика гипертекста как объекта лингвистического анализа
- •Метафоры гипертекста
- •Определение электронного гипертекста
- •Глава II. Принципы электронного гипертекста в свете теоретических концепций XX века
- •Стратегии гипертекста в аспекте диалогической теории м. М. Бахтина
- •Гипертексты книжные и электронные (типология межтекстуальных связей ж. Женетта)
- •Глава III. Гипертекст как специфическое явление компьютерного дискурса
- •О специфике компьютерного дискурса
- •Пользовательский интерфейс интернет-браузера как знаковая система
- •Графическая неоднородность как категория электронного гипертекста
- •"Гипертексты оо ту и эту стороны
- •1. Аналогия с традиционными средами
- •2. Замечания
- •3. Примеры
- •Боннер как элемент структуры интернет-текста
- •Интерактивность
- •Литературные игры в Интернете
- •Изменение отношений «автор — читатель» в гипертекстовом пространстве
- •О понятии гипертекстуальности
- •Глава IV. Структура и композиционные единицы гипертекста
- •О нелинейности гипертекста
- •Текстовые единицы гипертекста
- •I. Определение гипертекста п. Гипертекстуапьность и постмодернизм ш. Вне-компьютерные гипертексты. История. Гу.
- •Классификация гипдзтекстов.
- •Название как элемент структуры информационной единицы
- •Принципы описания и классификации гипертекстовых ссылок
- •«Первые страницы»
- •I Литература
- •I Она может состоять, например, в том, чтобы побудить слушающего включить еще одну лампочку или перейти в более
- •Глава V. Типология русскоязычных интернет-гипертекстов
- •Принципы классификации русскоязычных интернет-гипертекстов
- •Специфика гипертекстовой интерпретации учебной информации
- •Учебные курсы в Рунете, подготовленные с использованием гипертекстовых технологий
Глава V. Типология русскоязычных интернет-гипертекстов 225
Принципы классификации русскоязычных интернет-гипертек- 225
стов
Научные и научно-информационные интернет-тексты в аспек- те гипертекстовых стратегий 237
Специфика гипертекстовой интерпретации учебной информации... 248 Выводы 263
Заключение 265
Литература 273
Предисловие
Последние два десятилетия были отмечены тем, что письменный текст, представленный на экране компьютерного монитора, — так называемый «электронный текст» — стал общедоступным и повсеместно распространенным благодаря развитию всемирной сети Интернет. Одна из основных стратегий реализации письменного текста в Интернете получила название гипертекст. Несмотря на широкое применение гипертекстовых систем, в настоящее время практически отсутствует целостная лингвистическая концепция гипертекста, его адекватное описание, нет даже однозначного и общепринятого толкования самого термина. Видимо, отчасти это следует объяснять тем, что «проблематика гипертекста включает две резко контрастирующие по содержанию части». Гипертекст — это и «форма представления текстового материала», и технология, которая «обеспечивает, делает возможным представление и освоение больших объемов текстового материала в нелинейной форме» [Потапова 2002: 262].
В данной работе исследуется русскоязычный интернет-гипертекст как специфический письменный текст, реализованный на инновационном носителе. Поскольку в самом широком смысле Интернет представляет собой единый глобальный гипертекст, а помимо этого существует значительное количество других гипертекстовых систем, необходимо ограничить и конкретизировать объект анализа. В монографии описаны гипертексты, созданные на основе технологии http, присутствующие в русскоязычном секторе сети WWW. Анализируются гипертексты, которые можно рассматривать как результат сознательной авторской деятельности, поэтому за пределами исследования остаются так называемые динамические гипертексты, генерируемые в автоматическом режиме, а также гипертексты как составные части компьютерных программ (последние — ввиду их специфической утилитарной направленности). Материал собирался, начиная с 1998 г., то есть с того времени, когда на практике была решена проблема кодировочной унификации кириллических шрифтов, что стало важнейшей вехой в истории русскоязычного интернет-текста. Особое внимание было уделено сайтам филологической тематики, в частности проектам, в пределах которых осуществляется электронная публикация художественных литературных произведений, поскольку исключительный статус художественного текста — одна из самых ярких черт национальной специфики Рунета.
Необходимость подобного исследования продиктована темпами и масштабом распространения интернет-коммуникации. Роль Интернета в современном обществе практически невозможно преувеличить. Это крупнейшая компьютерная сеть в мире, ее пользователями являются более 500 миллионов человек, и число это постоянно возрастает. Развитие российского сектора Интернета впечатляют: если в 2003 г. в России было 10,2 млн пользователей [http://news.proext.com/inet/11425.html], то в 2007 г. эта цифра достигла 32 млн. [http://ciberinfo.ru/l/21 l_l.htm]. Об адекватности гипертекстовой формы реалиям современных коммуникационных процессов свидетельствует все возрастающее жанровое многообразие электронных сетевых текстов в Рунете. Еще одним проявлением актуальности гипертекста как новой формы представления письменного текста является чрезвычайная популярность самого термина. Он одновременно присутствует в разных терминологических парадигмах, ему приписываются различные, порою взаимоисключающие значения, что значительно затрудняет выявление специфики электронного гипертекста.
Сравнительно недолгая история Интернета, как российского (Рунета), так и мирового, — это одновременно и история электронного гипертекста, полная впечатляющих успехов и разочарований, воодушевления и преодоления иллюзий. На смену романтизированным представлениям о принципах пребывания письменного текста на компьютерном экране, сопутствовавшим ранним этапам развития самой идеи, сейчас приходят конкретные, корректируемые практикой технологии, которые, в свою очередь, продуцируют специфические текстовые формы. Видимо, еще каких-то пять-шесть лет назад обсуждение текстологической специфики гипертекста было преждевременным. Этого нельзя сказать о сегодняшней ситуации. Сейчас уже можно с полным основанием констатировать, что электронный гипертекст состоялся как тип письменного текста. По справедливому утверждению Тима Бернерса-Ли, выдвинувшего в 1989 г. проект WWW (World Wide Web), «...люди на самом деле интересуются информацией (не упоминать знание и мудрость) и не хотят ничего знать про провода и компьютеры» [http;//www.w3.org/People/Berners-Lee/FAQ. html], поэтому в их сознании программно поддерживаемая технология превращается в текстовую форму. Инновационный характер материального носителя обусловил своеобразие реализации текстологических категорий, продуцировал новые принципы организации текстового пространства. В невыявленности текстообразующих гипертекстовых категорий и его конституирующих единиц, вероятно, следует видеть причину достаточно парадоксальной ситуации. При том, что есть значительное количество исследований, где констатируется важность изучения языка Интернета в целом и гипертекста как его основной текстовой формы, практически нет работ, содержащих результаты конкретного филологического анализа русскоязычных интернет-гипертекстов.
Одним из основополагающих в современной семиотике является тезис о том, что любая информация не существует вне кода конкретного носителя. Как следствие, изменение этого носителя, в данном случае материальной оболочки письменного текста, может трансформировать сам 8 код (о продуктивности использования в лингвистических исследованиях понятия код, заимствованного из теории информации, см., Например, [Гаузенблаз 1978]). Электронный гипертекст с его фрагментарностью, вариативностью, полихромностью, неоднородностью стал инструментом, чрезвычайно созвучным эпохе, современной ментальности. Задача его изучения осложняется тем, что сама лингвистика текста — бурно развивающаяся научная область — не только не выработала окончательных непротиворечивых решений, но даже не определила собственные границы. В работе принято расширительное понимание сущности текста, призванное учитывать его сложную семиотическую природу и социокомму-никативную значимость. Такое широкое толкование текста выводит его проблематику за пределы простой последовательности языковых единиц, манифестированных в нем. О возможности (и необходимости) подобного подхода к анализу языкового материала писал еще М. М. Бахтин, призывая расширить круг традиционных лингвистических интересов: «Язык, слово — это почти все в человеческой жизни. Но не нужно думать, что эта всеобъемлющая и многограннейшая реальность может быть предметом только одной науки — лингвистики и может быть понята только лингвистическими методами» [Бахтин 1976: 140]. Электронны^ гипертекст убедительным образом подтверждает правомерность подобной теоретической установки. Интернет-текст, представленный на экране монитора, совершенно не похож на черно-белую страницу. Исходя из этого, филологическое исследование электронного гипертекста не может не учитывать такие аспекты его специфики, как смещение границ между текстом и внетекстовой графикой, многократно возросшая шрифтовая неоднородность, обязательное присутствие особых иконических знаков, поскольку все это участвует в сложном процессе приращения смысла, который текст претерпевает в ходе своего функционирования. Сеть существенным образом видоизменяет не только графическое пространство текста, но и понятие цитации, соотнесенность текста и его пара-текстуального контекста (имеются в виду название, предисловие, послесловие, иллюстрации и т. д.). Здесь также трансформируются традиционные отношения автора и читателя. Сетевой письменный текст существует в пределах особой знаковой системы, и без знания ее кода восприат-ие информации практически неосуществимо. Сам процесс чтения приостанавливается, если читатель не владеет стратегией и тактикой гипертекстовых переходов, не знаком с семантикой иконических знаков интерфейс^ браузера. Не случайно на уровне компьютерного идиолекта читатеуц, превращается в пользователя. И это доказывает правомерность вклк>чения в сферу лингвистики текста такого параметра, как «способность осуществлять коммуникацию с помощью текстов в определенном (специфическом) социальном и предметном контексте» [Изенберг 1978: 43]. степени актуальности компьютерной технологии свидетельствует то, *цТо из ее лексикона заимствуются понятия с целью объяснения существенных проявлений ментальное™, в том числе в их лингвистическом аспекте. Так, в обсуждении категорий памяти и специфики их вербализации появляется термин интерфейс («вербальный и невербальный»), обозначающий интеграцию информации, приходящую по различным каналам [Куб-рякова 1991].
У сетевого гипертекста есть еще одна важная особенность, отличающая его от традиционного письменного текста. Имеется в виду его зависимость от конкретного программного обеспечения, вне которого он не реализуем. Поэтому история интернет-текста — это и история технологии его сетевого представления. Данная технология во многом явилась проекцией определенной философии текста, идеологическим влиянием которой была отмечена вторая половина XX в. Анализ современного интернет-гипертекста убедительным образом демонстрирует идеологическую и эстетическую близость этого типа текста постмодернистской и постструктуралистской критической теории и философии.
При работе над этой книгой я стремилась анализировать различные аспекты специфики гипертекста в их функциональной взаимосвязанности, во взаимодействии. Причем главным объектом моего интереса был не сам гипертекстовый алгоритм (об этом написано достаточно много начиная с середины 1960-х гг.), а его практическое воплощение, реальные сайты Рунета. Сейчас появляется все больше и больше интересных проектов, где творческому осмыслению подвергаются гипертекстовые категории (мультимедийность, интерактивность, нелинейность), в результате чего формируются новая стилистика и новая эстетика.
В заключение мне хотелось бы сердечно поблагодарить всех тех, кто на разных этапах работы ознакомился с рукописью: д. ф. н. проф. О. Г. Ревзину, д. ф. н. проф. Е. И. Диброву, д. ф. н. проф. Л. В. Златоусто-ву, д. ф. н. проф. Е. Ф. Кирова. Их замечания и советы были чрезвычайно полезными и плодотворными. Я благодарна рецензентам этой книги: д. ф. н. проф. А. А. Волкову и д. ф. н. проф. В. 3. Демьянкову. Особую признательность я хочу выразить д. ф. н. проф. М. Л. Ремнёвой за неустанную доброжелательную поддержку моей работы и всестороннюю помощь. И, наконец, хочу сказать слова благодарности моим коллегам — сотрудникам кафедры русского языка филологического факультета МГУ, — всегда готовым к обсуждению волнующих меня вопросов.