Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
В.Е. Холшевников - Мысль, вооруженная рифмами. Поэтическая антология по истории русского стиха.pdf
Скачиваний:
534
Добавлен:
30.03.2016
Размер:
3.85 Mб
Скачать

Море мчит наш бедный чѐлн; Стрелки нет путеводительной, Иль вотще ее магнит В бурю к пристани спасительной

Челн беспарусный манит.

Хлад, как будто ускоре нная Смерть, заходит в душу к нам; К наслажденью охлажде нная, Охладев к самим бедам, Без стремленья, без желания В нас душа заглушена И навек очарования Слез отрадных лишена.

На минуту ли улыбкою Мертвый лик наш оживет, Или прежнее ошибкою В сердце сонное зайдет —

То обман; то плющ, играющий По развалинам седым; Сверху лист благоухающий — Прах и тление под ним.

Оживите сердце вялое; Дайте быть по старине; Иль оплакивать бывалое Слез бывалых дайте мне. Сладко, сладко появление Ручейка в пустой глуши; Так и слезы — освежение Запустевшия души.

<1820>

22.Воспоминание

Омилых спутниках, которые наш свет

Своим сопутствием для нас животворили, Не говори с тоской: их нет:

Но с благодарностию: были.

1821

23. Орлеанская дева (Отрывок)

Р а й м о н д

…Молчи, идет Бертранд; он возвратился Из города. Но что несет он?

Б е р т р а н д

Вы

Дивитесь, что с таким добром я к вам Являюсь?

Т и б о

Подлинно; откуда взял Ты этот шлем? На что знак бед и смерти

Принес ты к нам в жилище тишины?

(Иоанна … подходит ближе)

Б е р т р а н д

Исам едва могу я объяснить, Как мне достался он. Я покупал Железные изделья в Вокулере;

На площади толпилась тьма народа Вкруг беглецов, лишь только прибежавших С недоброю из Орлеана вестью; Весь город был в волненьи; сквозь толпу С усилием я продирался… вдруг

Цыганка смуглая со мной столкнулась; В руках у ней был этот шлем; она, Пронзительно в глаза мне посмотрев, Сказала: ты, я знаю, ищешь шлема;

Вот шлем, не дорог он, возьми. — На что? — Я отвечал ей, — к латникам пойди; Я земледелец, мне нет ну жды в шлеме.— Но я никак не мог отговориться;

— Возьми, возьми! — она одно твердила, — Теперь для головы стальная кровля Приютнее всех каменных палат. —

Итак из улицы одной в другую

Она за мной гналася с этим шлемом.

Япосмотрел: он был красив и светел; Был рыцарской достоин головы;

Явзял его, чтоб ближе разглядеть; Но между тем, как я стоял в сомненьи, Она из глаз моих, как сон, пропала; Ее толпой народа унесло… И этот шлем в моих руках остался.

И о а н н а (ухватясь за него поспешно)

Отдай мне шлем.

Б е р т р а н д

На что? Такой наряд Не девичьей назначен голове.

И о а н н а (вырывает шлем)

Отдай, он мой и мне принадлежит…