- •Inhaltsverzeichnis Урок 1. Знакомство с деловым партнером
- •I. Begrüßung. Anrede. Abschiedsformeln. Приветствие. Обращение. Прощание.
- •II. Bekanntschaft. Vorstellung der Mitarbeiter. Знакомство. Представление сотрудников.
- •III. Nationalitäten. Национальности
- •IV. Berufe. Профессии
- •V. Familie. Семья
- •Besuch bei der Firma Brommer
- •I. Составьте диалог из пунктов 1-5
- •II. Ответьте на вопросы
- •Урок 2. Телефонный разговор с деловым партнером
- •II. Das Telefongespräch телефонный разговор
- •III. Telefonnummer wählen набирать телефонный номер
- •IV. Kommunikationsklischees am Telefon Формулы общения по телефону
- •V. Bestellung des Tickets заказ билета на самолет
- •VI. Reservierung der Hotelplätze резервирование мест в гостинице
- •VII. Taxibestellung заказ такси
- •Die brd (die Bundesrepublik Deutschland)
- •Die Niederlande
- •Buchstabiertafel
- •Vorbereitung einer Dienstreise
- •Taxibestellung
- •Урок 3. На фирме
- •I. Firmenbesichtigung Посещение фирмы.
- •II. Abteilungen der Firma. Отделы предприятия.
- •III. Mitarbeiter der Firma und ihre Dienste. Сотрудники фирмы и их должностные обязанности.
- •IV. Bürotechnik Офисная техника
- •Verben mit trennbaren Präfixen
- •In der Firma
- •Die größten Industrie-Firmen in der brd (Geschäftsjahr 2005-2006)
- •Volkswagenwerk ag
- •Der Besuch bei dem Unternehmen Autowerke ag
- •Die Firma auf einen Blick. Ag „Allois“
- •Урок 4. Командировка за границу
- •I. Länder. Страны
- •II. Dienstreise. Командировка
- •III. Verkehrsmittel. Средства передвижения
- •IV. Jahreszeiten und Kleidung Времена года и одежда
- •Herr Gilsch fährt auf Dienstreise
- •Auskunft Bus
- •Auskunft u- und s-Bahn
- •Taxifahrt
- •Auskunft auf der Straße
- •Taxibestellung
- •Zum Bahnhof
- •Herr Kiprl aus der Schweiz kommt in Berlin an
- •Im Taxi
- •Wetterbericht (прогноз погоды)
- •Dienstreise
- •Im Flugzeug
- •Im Flughafen
- •Im Hauptbahnhof
- •Урок 5. Праздники на фирме
- •I. Feiertage. Праздники
- •II. Glückwünsche. Поздравления
- •III. Glückwunschkarte. Поздравительная открытка
- •VI. Anredeformen. Обращение в открытке
- •V. Trinksprüche. Тосты
- •Viel Musik hören viel schreiben rauchen oft reisen gern fotografieren
- •Ein Geschenk
- •Подарки в деловом мире
- •Firmen-Weihnachtsfeier
- •Briefe zu Weihnachten und zum Neuen Jahr
- •Glückwünsche zum Geburtstag
- •Glückwünsche zum Geburtstag
- •Beförderung zum Abteilungsleiter
- •Briefe zum Eintritt in den Ruhestand42
- •Firmenjubiläum: 25 Jahre
- •Übung 24.2. Ответьте на вопросы к тексту:
- •Урок 6. Будни и выходные дни делового человека
- •I. Tage der Woche, Zeitspannen Дни недели, отрезки времени
- •II. Der Tagesablauf von einem Geschäftsmann Распорядок дня делового человека
- •III. Freizeit von einem Geschäftsmann Свободное время делового человека
- •Mein Arbeitstag
- •Einmal im Büro
- •Quellennachweis
Die brd (die Bundesrepublik Deutschland)
С артиклем употребляются также географические названия, стоящие во множественном числе:
Die Niederlande
die USA
Например: Ich komme aus der Türkei / aus der Schweiz / aus dem Iran.
Ich fahre in die Türkei / in den Iran / nach Deutschland.
In der Schweiz spricht man Deutsch, Französisch, Italienisch und Rätoromanisch.
NB! Обратите внимание на то, что при обозначении направления (куда?) со странами среднего рода употребляется предлог nach (Dat.), а со странами мужского или женского рода – in (Akk.)
ГРАММАТИКА
Спряжение возвратных глаголов
Die Konjugation der reflexiven Verben
Возвратные глаголы – это глаголы с местоимением sich, действие которых направлено на субъект. Особенностью спряжения возвратных глаголов является то, что местоимение sich также изменяется по лицам и числам.
Например: sich melden
ich melde mich wir melden uns
du meldest dich ihr meldet euch
er meldet sich Sie, sie melden sich
Грамматические упражнения
Übung 1. Назовите почтовые индексы городов на карте.
При отправке важно правильно указать почтовый индекс на конверте. Если неправильно указать почтовый индекс или не указать его совсем, то письмо будет идти до адресата очень долго или может не дойти вообще.
На этой карте Вы видите города и их почтовые индексы,
в зависимости от размера города у него может быть один
или несколько индексов. Напишите, сколько почтовых
индексов имеет каждый из указанных на карте городов.
Не забудьте, что все цифры нужно писать словами.
Например: Kassel hat eine Postleitzahl. Die Postleitzahl von Kassel ist ...
Übung 2.1. Прочитайте диалог «Wer ist da bitte?»
Kreuzer.
Wer ist da bitte?
Kreuzer.
Ist das nicht Schmidt? 45 83 79?
Nein, hier ist 45 82 99.
Oh, Entschuldigung! Ich habe mich verwählt.
Macht nichts.
Übung 2.2. Разыграйте подобные диалоги, используя данный лексический материал:
1. Peter Sinker 46 74 28 – Herold Pilz 95 06 23
2. Berthold Brückner 14 02 27 – Erik Heinemann 47 36 86
3. Patrizia Kreuz 88 75 63 – Katarina Braun 23 62 02
4. Heinrich Gottlieb 74 56 23 – Gotthold Lindemann 75 45 80
5. Helga Miller 32 12 51 – Jana Petrowsky 85 95 02
6. Kim Büllow 36 72 59 – Otto Heinz 25 27 48
Übung 3. Buchstabieren Sie, bitte!
Прочитайте и переведите диалог:
Guten Tag! Hier spricht Klaus Niepke.
Wiederholen Sie bitte noch einmal. Wie heißen Sie, bitte?
Klaus Niepke.
Entschuldigung! Noch ein mal, bitte langsam! Wie ist Ihr Familienname?
Mein Familienname ist Niepke. Niepke. Ich komme aus Polen.
Wie schreibt man das? Buchstabieren sie, bitte!
N-i-e-p-k-e
Und sagen Sie, bitte noch einmal, wie schreibt man Ihren Namen?
K-l-a-u-s. K wie Karl, L wie Ludwig, A wie Anton, U wie Ulrich, S wie Samuel.
Danke, geht in Ordnung! Sagen Sie, bitte, Ihre Adresse!
Erfurt, Ahornstraße 2, 99084
Und wie ist Ihre Telefonnummer?
4-3-6-8-9-3-2-9
Danke schön!
Bitte schön!
Составьте подобные диалоги самостоятельно. Вы можете использовать языковой материал из упражнения 8b. Обратите внимание на приведенную ниже таблицу соответствия букв словам:
Например, так Вы можете продиктовать по телефону фамилию Sager – S wie Samuel, A wie Anton, G wie Gustav, E wie Emil, R wie Richard