Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Модуль_ППК_1_семестр.doc
Скачиваний:
180
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
4.45 Mб
Скачать

II. Glückwünsche. Поздравления

der Glückwunsch, -wünsche поздравление

Herzlichen Glückwunsch / herzliche Glückwünsche zu Dat. (zum Neuen Jahr, zum Geburtstag, zur Verteidigung der Diplomarbeit)!

Meine herzlichsten Glückwünsche! Примите мои сердечные поздравления! От души поздравляю вас!

wünschen – wünschte – gewünscht (h) j-m etw. желать кому-л. чего-л..

Ich wünsche dir [eine] gute Nacht, angenehme Ruhe, guten Appetit, gute Besserung,

alles Gute, gutes Gelingen, viel/großen Erfolg, alles Beste, [eine] gute Reise, [viel]

Glück, Gesundheit, ein gutes neues Jahr, fröhliche Weihnachten! Я желаю тебе

спокойной ночи, приятного отдыха, приятного аппетита, скорейшего

выздоровления, всего хорошего, удачи, большого успеха, всего наилучшего,

хорошего путешествия, счастья, здоровья, хорошего Нового года, веселого

Рождества!

der Wunsch -es, Wünsche желание; пожелание

erfüllen – erfüllte – erfüllt (h) выполнять, исполнять

sich erfüllen – erfüllte sich – sich erfüllt (h) исполняться, сбываться, осуществляться

Hoffentlich erfüllen sich deine Wünsche in diesem Jahr! Надеюсь, что твои желания исполнятся в этом году!

Ich gratuliere von ganzem Herzen! Поздравляю от всего сердца, от всей души!

Ich beglückwünsche Sie / dich zu Dat. (офиц.) поздравляю Вас,/тебя с…

gratulieren – gratulierte – gratuliert (h) j-m zu Dat. поздравлять кого-л. с чем-л.

im Namen / im Auftrag Gen. / von Dat. gratulieren поздравлять от имени, по поручению

Frohe Feiertage!

Ein gesundes /glückliches Neues Jahr! с Новым годом!

Guten Rutsch ins Neujahr!

das Geschenk -( e)s, -e für Akk., an Akk.подарок, дар кому-л.

zum Geschenk [als Geschenk] bekommen – bekam – bekommen (h) [empfangen, erhalten]

получить в подарок

kleine Geschenke erhalten die Freundschaft ≈ не дорог подарок, дорога любовь

Erlauben Sie, Ihnen ein Geschenk/Blumen zu überreichen. Позвольте преподнести

Вам подарок/цветы.

schenken – schenkte – geschenkt (h) Dat. дарить, подарить, даровать кому-л.

Ich möchte Ihnen etwas schenken. Darf ich Ihnen etwas schenken? Позвольте сделать Вам подарок.

Hoffentlich habe ich deinen Geschmack getroffen. Надеюсь, что я угадал твой вкус.

danken – dankte – gedankt (h) Dat. für Akk. благодарить кого-л. за что-л.

von Herzen danken благодарить от души

Ich danke Ihnen für die Glückwünsche! Благодарю за пожелания!

Vielen Dank für die Glückwünsche!

Danke, das ist sehr nett von Ihnen! Спасибо, это очень мило с Вашей стороны.

Ich gratuliere Ihnen ebenfalls (zu Dat). Я Вас также/тоже поздравляю (с чем-л .)

Danke, gleichfalls. Спасибо, и Вам того же!

III. Glückwunschkarte. Поздравительная открытка

die Glückwunschkarte, -, -en поздравительная открытка

der Briefbogen, -s, - конверт

die Postkarte, -, -en открытка

der Empfänger -s, получатель; адресат

der Absender -s, ( Abs.) отправитель; адрес отправителя (на конверте)

schreiben – schrieb – geschrieben (h) Akk. Dat. писать, написать что-л. кому-л.

Jedes Jahr schreibt er zu Weihnachten viele Glückwunschkarten an seine Verwandten

und Freunde. Каждый год на Рождество он пишет много поздравительных

открыток своим родственникам и друзьям.

schicken – schickte – geschickt (h) Dat./an Akk. посылать, отправлять кому-л.

An wen /wem schickst du diese Glückwunschkarte? Кому ты посылаешь эту

поздравительную открытку?

bekommen – bekam – bekommen (h) получать

Zu Weihnachten bekomme ich viele Glückwunschkarten von meinen Freunden. На Рождество я получаю очень много открыток от моих друзей.