Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Німецька мова Підруч

..pdf
Скачиваний:
666
Добавлен:
20.05.2015
Размер:
1.89 Mб
Скачать

wissen (wußte, gewußt) vt

знати

denken (dachte, gedacht) vi

думати

ändern sich vt

змінюватися

das Muster, s

зразок

trennen vt

розділяти

anreden sich vi

звертатися

tragen (trug, getragen) vt

нести, носити

beachten

додержувати,дотримуватися

selbstverständlich

рoзуміється

der Mitarbeiter, s

співробітник

schätzen vt

цінити

das Gebiet, s, e

область, галузь

vorangehen (ging voran,

просуватися

vorangegangen) vi

 

bestehen (bestand, bestanden) vi

складатися

zur Sache kommen (kam,

перейти до справи

gekommen) vi

 

Text

DIE DEUTSCHE UNTERNEHMENS – UND

ARBEITSKULTUR

Was ist typisch für ein deutsches Unternehmen? Ein Franzose sagt vielleicht: man trifft die Entscheidungen demok ratischer als in Frankreich. Was typisch deutsch ist, muss man wissen, was im eigenen Land wichtig ist. Außerdem denken wir heute sehr international. Dadurch ändern sich viele typische Kulturmuster.

Arbeit und Privatleben trennt man in Deutschland relativ deutlich. Im Büro ist man pünktich und redet sich mit Nachnamen an. Man trägt korrekte Kleidung und beachtet selbstverständlich die Hierarchien, also die Rangfolge der Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter. Man schätzt klare Regeln. Entscheidungen protokolliert man schriftlich. Dadurch geht die Arbeit nicht immer ganz schnell voran.

Man schätzt sehr den Fachmann auf seinem Gebiet. Teamar beit schreibt man zwar groß. Doch im Betrieb gibt es natürlich auch Konkurenz untereinander. Und da sind Frauen auch nicht anders als ihre männlichen Kollegen. Auch der Konkurenzkampf zwischen einzelnen Unternehmen besteht normalenweise auch.

Ausländische Geschäftsleute stellen fest, daßihre deutschen Partner gut vorbereitet in die Verhandlungen gehen. Sie kom men schnell zur Sache und operieren mit exakten und detailier ten Daten. Manchmal können sie aber die Konfrontation dramatisieren.

51

Fragen zum Text

1. Was ist typisch für ein deutsches Unternehmen? 2. Was sagt ein Franzose? 3. Was muß man wissen? 4. Wie denken wir heute? 5. Wie trennt man Arbeit und Privatleben in Deutschland? 6. Wann ist man im Büro? 7. Welche Kleidung trägt man? 8. Was beachtet man selbstverständlich? 9. Wen schätzt man in Deutschland sehr? 10. Was gibt es doch im Betrieb? 11. Was besteht auch zwischen einzelnen Unternehmen? 12. Was stellen ausländische Geschäftsleute fest? 13. Wie kom men sie zur Sache? 14. Was können sie manchmal dramatisieren?

Лексико граматичні вправи

I. Провідміняйте в Imperfekt дієслова.

fragen, sagen, lernen, hören, studieren, machen, antworten, protokollieren.

II. Провідміняйте в реченнях дієслова в Imperfekt.

1.Ich lege das Buch auf den Tisch. 2. Ich mache meine Aufgabe. 3. Du setzt dich an das Fenster. 4. Er erzählt immer viel Interessantes. 5. Wir besuchen die Staatsoper. 6. Sie stu dieren an der Akademie. 7.Er arbeitet in der Pharmaziefabrik.

III. Утворіть речення, поставте дієслова в реченнях в Imperfekt.

machen, fragen, arbeiten, studieren, spielen, öffnen, führen, operieren.

IV. Віднесіть дію до минулого часу.

1.Er studiert gern. 2. Wir machen unsere Aufgaben. 3. Du sagst deutsch falsch. 4. Alle arbeiten zusammen. 5. Die Stu denten studieren fleißig. 6. Mein Bruder dient in der Armee.

7.Sie operieren mit exakten Daten. 8. Entscheidungen proto kolliert man. 9. Arbeit und Privatleben trennt man deutlich.

V. Провідміняйте в реченнях зворотні дієслова в Imperfekt.

1.Ich bereite mich zum Unterricht vor. 2. Ich interessiere mich für Chemie. 3. Ich erhole mich im Süden. 4. Sie reden sich mit Nachnamen an. 5. Das Kind zieht sich an. 6. Du wäschst dich mit kaltem Wasser. 7. Er erholt sich auf der Krim.

VI. Розгляньте однокореневі слова і перекладіть їх. Визначте словотворчі компоненти.

MUSTER: befreien (звільняти) – frei (вільний) verstärken (посилювати) – stark (сильний)

erleichtern (полегшувати); verkürzen (скорочувати); erschwe ren (ускладнювати); erwärmen (нагрівати); schwächen (послабити); verlängern (продовжувати); ermöglichen (робити можливим); öffnen (відкривати).

52

VII. Перекладіть дієслова та іменники загального початкового кореня.

MUSTER: klein (маленький) – verkleinern (зменшувати) – die Verkleinerung (зменшення).

fest – befestigen – die Befestigung; breit – verbreitern – die Verbreiterung; einfach – vereinfachen – die Vereinfachung; fertig – fertigen – die Fertigung; klar – erklären – die Erklärung; neu – erneuern – die Erneuerung; reich – bereichern – die Bereicherung; tief – vertiefen – die Vertiefung.

VIII. Поставте дієслова в реченнях в Imperfekt. а) wohnen чи leben:

1.Unsere Familie … in Charkow. 2. Meine Freundin … in Kiew. 3. Sie … bei ihren Eltern in einem Neuhaus. 4. Sie … Puschkinstraße, 10.

b)studieren чи lernen:

1.Ich … an der ökonomischen Fachschule. 2. Mein Freund

an der Hochschule für Ökonomie. 3. Seine Schwester … an der Universität. 4. Du … Pharmazie und Chemie. 5. Er … ein Gedicht.

c)heißen:

1.Ich … Kiril. 2. Ich habe einen Freund. Mein Freund … Aljoscha. 3. Aljoscha hat zwei Schwestern. Sie … Ira und Nina. 4. Du … Oleg. 5. Sie … Sweta. 6. Nina übersetzt einen Text. Der Text … «ImWeltraum».

IX. Знайдіть у тексті «Die deutsche Unternehmens – und Arbeitskultur» німецькі еквіваленти.

Підприємництво; приймати рішення; особисте життя; в рідній країні; коректний (відповідний) одяг; спеціаліст у своїй галузі; конкурентна боротьба; іноземні бізнесмени; німецькі партнери; йти на переговори; швидко переходити до справи; оперувати точними даними; драматизувати конфронтацію.

X. Запам’ятайте такі розмовні моделі.

 

Der Dozent fragt:

Der Student antwortet:

1.

— Was ist das?

— Das ist ein Buch (ein Lappen,

 

 

eine Tafel usw).

 

— Was ist das?

— Das ist Papier (Tinte usw).

2.

— Was ist das?

— Das ist eine Tafel.

 

— Ist das eine Tafel?

— Ja.

 

— Ist das eine Wand?

— Nein.

 

— Was ist das?

— Das ist eine Tafel!

3.

— Was ist das?

— Das ist eine Mappe.

 

— Ist das eine Mappe?

— Ja, das ist eine Mappe.

 

— Ist das eine Mappe?

— Nein, das ist eine Pappe.

53

XI. Прочитайте текст та перекладіть його зміст за допомогою словника на рідну мову.

Der Preis des Lebens

Die Mutter schickte den sechsjährigen Klaus ins Kiosk. Sie möchte die Zeitschriften «Frau von heute» und «Kunst und Leben» haben. Nach einiger Zeit kommt Klaus zurück und sagt: «Die, Frau von heute» und «Kunst» kaufte ich, aber für, das Leben «reichte mir das Geld nicht mehr».

XII. Прочитайте і вивчіть діалог.

Zwei Freunde

A.: Hallo, Boris, wohin so eilig? Wie geht es dir?

B.: Du kannst mir gratulieren. Ich bin jetzt Student. A.: In welchem Studienjahr bist du?

B.: Ich bin im ersten Studienjahr.

A.: Studierst du an der Akademie mit Interesse? B.: Jawohl, ich studiere mit großem Interesse. A.: Erhälst du ein Stipendium?

B.: Ja, ich erhalte ein Stipendium.

A.: Wieviel Stunden Unterricht habt ihr täglich? B.: Wir haben zwei Vorlesungen und ein Seminar. A.: Arbeitetest du schon im Labor?

B.: Ja, ich arbeitete schon im Labor. A.: Und was machtest du dort?

B.: Ich führte chemische Reaktionen durch. A.: Wie verbringst du den Tag?

B.: Mein Tag beginnt um 7 Uhr. Oft arbeite ich im Lesesaal oder im Sportsaal. Um 5 bin ich zu Hause, esse zu Mittag und mache meine Aufgaben.Um 8 bin ich fertig.

A.: Und am Abend? Wie verbringst du freie Zeit? B.: Gestern hörte ich Musik und spielte Schach.

XIII. Вивчіть вірш напам’ять.

Ich mache die tiefste Macht zum Tag

Es ist kein Märchen, keine Lüge.

Ich wuchs als Baum in alter Zeit,

Nun treibe ich schwerbeladene Züge

Nach allen Richtungen sehr weit.

Im Winter wärme ich dein Zimmer,

Spät abends zünde ich das Licht,

Auch in Betrieben bin ich immer,

In großen Werken fehle ich nicht.

54

Jedem diene ich zum Wohle,

Bin schwarz und hart und heiße Kohle.

XIV. Прочитайте текст та підготуйтеся до співбесіди.

Mein Tisch

Das ist mein Tisch. Er ist rund. Er ist braun. Das ist eine Vase. Sie ist fein. Das ist eine Blume. Sie ist rot. Das ist ein Brotteller. Er ist tief. Das ist Brot. Es ist frisch. Es ist weich. Das ist ein Teller. Er ist tief. Er ist weiss. Das ist Braten. Er ist gut. Das ist Brei. Er ist dick. Er ist warm. Das ist ein Messer. Es ist scharf. Es ist schmal. Das ist eine Gabel. Sie ist klein. Das ist eine Teekanne. Sie ist leer. Das ist eine Tasse. Sie ist klein. Sie ist blau. Das ist Tee. Er ist stark. Er ist braun. Das ist eine Karaffe. Sie ist fein. Das ist Wasser. Es ist klar. Es ist frisch. Das ist ein Glas. Es ist klar.

XV. Вивчіть прислів’я.

1.Wissen ist Macht.

2.Ohne Fleiß kein Preis.

3.Gesagt – getan.

55

STUNDE 8

Text: Meine Arbeit an der Sprache

Phonetik: Паузи. Інтонація. Наголос у реченні Grammatisches Thema: Imperfekt дієслів сильної відміни Wortbildung: Похідні іменники з суфіксами ie, ine

Фонетичні вправи

І. Прочитайте вголос текст з правильними паузами, підвищуючи та знижуючи тон в необхідному місці.

Die Übersetzung

Die Studenten übersetzen den Text. Der Text ist schwer. Einige Studenten machen Fehler. Der Lehrer korrigiert, er sagt: «Sie übersetzen falsch». «Ich verstehe diesen Satz nicht»,– sagt Petrenko. «Kennen Sie die Wörter nicht, brauchen sie ein Wörterbuch?» – fragt der Lehrer. «Nein, ich brauche kein Wörterbuch, und doch verstehe ich den Satz nicht». «Und Sie, Semenenko, verstehen Sie diesen Satz auch nicht?» «Doch, ich verstehe diesen Satz», antwortet Semenenko. «Dann übersetzen Sie den Satz», sagt der Lehrer. Semenenko übersetzt den Satz richtig und erklärt die Regel. «Ist jetzt alles klar, Petrenko?» «Ja, danke schön, jetzt verstehe ich».

VOKABELN

die Prüfungen ablegen vt

складати іспити

sich vorbereiten (auf+Akk) vt

готуватися

durchnehmen (nahm durch,

вивчати, опрацьовувати

durchgenommen) vt

 

zuerst

спочатку

nachschlagen vt

відшукувати

die Aussprache, n

вимова

das Tonbandgerät, e

магнітофон

benutzen vt

використовувати

auswendig

напам’ять

Spaß machen vt

робити приємність

weiterlernen vt

продовжувати вивчати

56

Text

MEINE ARBEIT AN DER SPRACHE

Im Sommer sollte ich die Prüfungen ablegen. Ich bereitete mich auf diese Prüfungen vor. Deutsch fiel mir schwer. Ich mußte sehr viel an der Sprache arbeiten. Mir half der Lehrer.

Jede Woche nahmen wir einen Text durch. Zuerst lernten wir die Grammatik, dann lernten wir die Wörter. Neue Wörter schlugen wir im Wörterbuch nach. Dann machten wir phone tische Übungen. Die deutsche Aussprache fiel mir besonders schwer. Ich mußte viel laut lesen. Zu Hause habe ich ein Ton bandgerät. Ich benutze es für meine Arbeit an der Aussprache. Ich erzählte alle Texte nach und lernte viel auswendig. Die Prüfung in der deutschen Sprache legte ich gut ab.

Die deutsche Sprache gefällt mir gut. Ich verstehe schon leichte Texte. Ich kann schon deutsche Zeitungen und Zeits chriften ohne Wörterbuch lesen. Das Lesen ohne Wörterbuch macht mir Spaß. Ich will deutsch weiterlernen.

Fragen zum Text

1. Wer sollte die Prüfungen ablegen? 2. Bereiteten Sie sich auf die Prüfungen vor? 3. Was fiel Ihnen schwer? 4. Wer half Ih nen? 5. Wie arbeiteten Sie an der Sprache? 6. Haben Sie ein Ton bandgerät zu Hause? 7. Wie legten Sie Prüfungen ab? 8. Können Sie deutsche Zeitungen lesen? 9. Macht Ihnen das Lesen Spaß?

Лексико граматичні вправи

I. Провідміняйте дієслова в Imperfekt.

lesen, sehen, gehen, helfen, fahren, stehen, schreiben, nehmen, geben.

II. Поставте дієслова в реченнях в Imperfekt.

1. Du hilfst dem alten Mann auf der Straße. 2. Er fährt mit dem Bus. 3. Er gibt ihm eine deutsche Zeitung. 4. Sie liest einen deutschen Roman. 5. Die Studenten bereiten das Audi torium. 6. Sie machen die Bücher auf. 7. Wir gehen ins Hotel.

8.Sie verlassen das Messegebäude. 9. Er nimmt eine Tablette.

III. Складіть п’ять речень із поданими дієсловами; дієслова поставте в Imperfekt.

geben, finden, gehen, bilden, gefallen.

IV. Поставте дієслова, що подані у дужках, в Imperfekt, звертаючи увагу на відокремлювані та невідокремлювані префікси.

1. Es läutete. Die Studenten … in den Hörsaal (eintreten).

2.Der Deutschlehrer … auch in den Hörsaal (eintreten). 3. Alle Studenten … schnell (aufstehen). 4. Sie … herzlich den Lehrer (begrüßen). 5. Alle setzen sich und … die Lehrbücher (aufma chen). 6.Die Arbeit an der deutschen Sprache … (beginnen).

57

V.Вставте потрібне дієслово в Imperfekt.

1.Morgens … ich um 7 Uhr. sich waschen (умиватися)

2.

Schnell … ich … .

machen (варити каву)

3.

Ich … das Licht … und …

fahren (їхати)

ins Badezimmer.

sich anziehen (одягатися)

4. Ich … kalt und … die Zähne. einschalten (вмикати)

5.

Dann … ich mich … .

aufstehen (вставати)

6.Die Mutter … mir den Kaffee. frühstücken (снідати)

7.Ich … und … an die Akademie. erwachen (просинатися)

gehen (іти) putzen (чистити)

VI. а) Прочитайте слова; назвіть артикль іменників.

Linie, Familie, Malerie, Ökonomie, Artillerie, Allegorie, Infanterie, Agronomie, Atomenergie, Maschinenindustrie, Maschine, Turbine, Gardine.

б) Поставте, де можливо, ці іменники у множинi. VII. Складіть речення в Imperfekt.

a)

Ich

(haben)

ein Buch

 

Du

 

Freunde

 

Er

 

eine Aufgabe

b)

Ich

(werden)

Pharmazeut

 

Du

 

Ökonomist

 

Er

 

Provisor

c)

Ich

(sprechen)

deutsch

 

Du

 

französich

 

Er

 

englisch

d)

Ich

(geben)

ein Buch

 

Du

 

eine Karte

 

Er

 

einen Füller

VIII. Знайдіть у тексті «Meine Arbeit an der Sprache» німецькі еквіваленти, що відповідають наведеним словам.

Відшукувати; складати іспити; продовжувати вивчати; проходити; готуватися; використовувати; робити приєм ність; вимова; опрацьовувати; дивитися.

IX. Запам’ятайте такі розмовні моделі.

1. — Was ist das?

2.

— Wer ist das?

— Das ist ein Tisch.

 

— Das ist ein Student.

— Ist das ein Tisch?

 

— Ist das ein Student?

— Ja, das ist ein Tisch.

 

— Ja, das ist ein Student.

— Nein, das ist ein Stuhl.

— Nein, das ist ein Dozent.

1a. — Was ist das?

2a. —Wer ist das?

— Das ist mein Buch.

 

— Das ist Schewtschenko.

— Ist das dein Buch?

 

— Ist das Schewtschenko?

— Ja, das ist mein Buch.

 

— Ja, das ist Schewtschenko.

— Nein, das ist mein Heft.

— Nein, das ist Finko.

1b. — Was ist das?

2b. — Was bist du?

58

— Das ist mein Buch.

— Ich bin Student.

— Ist das dein Buch?

— Bist du Student?

— Ja, das ist mein Buch.

— Ja, ich bin Student.

— Nein, das ist sein Heft.

— Nein, ich bin Dozent.

X. Прочитайте текст та перекладіть його зміст за допомогою словника на рідну мову.

Mahlzeit

Aljoscha Koschkin war einmal in Berlin. Er wohnte in einem Hotel. Am ersten Tag kommt er in den Speisesaal. An seinem Tisch ist ein Platz frei. Da kommt ein anderer Gast, ein Deutscher. Er sagt zu Aljoscha:

«Mahlzeit!»

Aljoscha steht auf und sagt:

«Koschkin». Er denkt dabei, daß der Deutsche nur seinen Namen nannte. Später erfährt Aljoscha, was «Mahlzeit» bedeutet. Am anderen Tag kommt Aljoscha wieder in den Speisesaal. Der Deutsche sitzt schon da. Aljoscha kennt schon dieses neue deutsche Wort und sagt:

«Mahlzeit!»

Der Deutsche steht auf und sagt:

«Koschkin!» Denn er denkt, daß Koschkin auf ukrainisch Mahlzeit bedeutet.

XI. Доповніть діалог.

A.: Guten Tag! Wie geht es dir? B.: …

A.: Wie geht es deinem Bruder? B.: …

A.: Wo studiert er? B.: …

A.: Studiert er auch an der Hochschule für Ökonomie? B.: …

A.: In welchem Studienjahr steht er? B.: …

A.: Studiert er mit Interesse? B.: …

A.: Ein sehr wichtiger Beruf. Sind deine Eltern mit seinem Beruf zufrieden?

B.: …

ХІІ. Завчіть діалог напам’ять.

A.: Hallo, Marie, wohin gehst du?

B.: Ich eile an die Akademie. Wir haben dort einen Sprachzirkel. A.: Studierst du eine Fremdsprache?

B.: Ja, ich studiere die deutsche Sprache.

A.: Und ich will die englische Sprache erlernen.

59

B.: Das ist sehr schön. Jeder gebildete Mensch soll eine Fremdsprache beherrschen.

A.: Für mich ist es nicht schwer. Ich lernte die englische Sprache in der Schule.

B.: Auf Wiedersehen. Also, komm zu mir und erzähle über dein Studium.

A.: Mit Vergnügen. Auf Wiedersehen, Marie.

XIІI. Вивчіть вірш напам’ять.

Die Zitrone

Ich bin eine kleine Zitrone.

Weiß du, wo ich wohne?

Ich wohne am blauen Meer.

Dort ist es heiß, dort komme ich her.

Fleißige Hände müssen mich pflegen, Pflücken und dann in Kisten legen.

Und ein großes Schiff mit braunen Matrosen Fährt mich zu dir.

Und nun bin ich hier.

XIV. Прочитайте текст та підготуйтеся до співбесіди.

Mein Zimmer

Das ist mein Zimmer. Mein Zimmer ist hell. Es ist gemütlich. Sein Fußboden ist braun. Seine Wände sind hellblau. Seine Decke ist weiss. Die Zimmertür ist hoch. Sie ist weiss. Vorn rechts ist ein Fenster. Das Fenster ist hoch. Es ist breit. Da stehen Blumen. Die Blumen sind rot. Sie sind schön. Nebenan steht mein Schreibtisch. Da steht eine Schreibtischlampe. Die Schreibtischlampe ist schön. Sie ist modern. Der Lampenschirm ist grün. Rechts liegt ein Buch. Das Buch ist groß. Das ist ein Roman. Der Roman ist interessant. Nebenan liegt meine Mappe. Meine Mappe ist modern. Sie ist bequem. Nebenan liegt eine Pappe. Die Pappe ist grau. Da liegt Papier. Das ist Briefpapier. Das Papier ist weiss. Es ist gut. Vorn links steht mein Bücherschrank. Mein Bücherschrank ist schön. Er ist geräumig. Oben stehen Bücher. Unten liegen Zeitschriften. Hoch oben hängt eine Ampel. Die Ampel ist rund. Meine Ampel ist großartig. Mein Zimmer ist sauber. Alles glänzt vor Sauberkeit.

XV. Запам’ятайте прислів’я.

1.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

2.Die Wurzel der Wissenschaft ist bitter, um so süßer ihre Frucht.

3.Lehrjahre sind keine Herrenjahre.

60