Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Німецька мова Підруч

..pdf
Скачиваний:
666
Добавлен:
20.05.2015
Размер:
1.89 Mб
Скачать

XIV. Використайте речення, які подані в скобках як підрядні.

Peter erzählte mir … (Er studiert die Betriebswirtschaft) > Peter erzählte mir, daß er die Betriebswirtschaft studiert.

Peter erzählte mir … (Er ist im zweiten Semester. Das Studienprogramm aber ist sehr anstrengend. Er arbeitet jeden Tag hart für seine Prüfungen. Das Erkenntnisobjekt der Bet riebswirtschaftslehre ist sehr interessant. Die Betriebswirt schaftslehre ist eine selbständige wirtschaftswissenschaftiche Disziplin).

XV. Поясніть, за допомогою яких суфіксів утворились ці іменники, назвіть їх артиклі.

Produktion, Akkumulation, Lektion, Organisation, Million, Diskussion, Deklination, Konjugation, Integration, Investition, Koordination.

XVI. Назвіть дієслова, які співвідносяться з такими іменниками.

Produktion, Organisation, Diskussion, Filtration.

XVII. Доповніть речення.

1.Ich weiß nicht, ob… 2. Weißt du nicht, wann… 3. Er hat uns berichtet, daß… 4. Du sollst uns erzählen, was… 5. Ich meine, daß… 6. Ich bin der Meinung, daß… 7. Hat er gesagt, wo und weshalb… 8. Hat er nicht erzählt, warum… 9. Willst du, daß… 10. Er fragt nicht, was… 11. Wer verlangt, daß… 12. Ich möchte, daß… 13. Er glaubt nicht, daß… 14. Ich will wissen, weshalb… 15. Ich kann nicht genau sagen, ob… 16. Ich hoffe, daß… 17. Ich erinnere mich nicht, seit wann… 18. Wir haben erfahren, daß… 19. Er erzählte, wozu… 20. Wir fragen ihn, mit wessen Hilfe… 21. Wir möchten wissen, auf welche Weise.

22.Er berichtete uns, auf wessen Initiativen… 23. Warum fragst du mich nicht, mit wem… 24. Ich weiß nicht, über wen…

25.Hat er dir nicht gesagt, wo… 26. Wir wissen ganz genau, worüber… 27. Ich verstehe nicht, warum…

XVIII. Перекладіть німецькою мовою.

1.Скажи мені, хто написав цю статтю. 2. Зателефонуй мені і скажи, коли починається перший іспит. 3. Я обіцяю тобі, що виконаю твоє прохання сьогодні. 4. Він запитав мене, чи важкий переклад. 5. Я не можу згадати, коли я з ним познайомився. 6. Я хочу, щоб він тобі допоміг. 7. Я не розумію, як я міг припуститися цієї помилки. 8. Вона попросила його, щоб він завтра приніс підручник. 9. Я хотів би знати, про що ти думаєш. 10. Хто знає, коли відбудеться доповідь професора Мнушко? 11. Запитай його, чи зможе він взяти участь у нашому концерті. 12. Розкажи, будь ласка, над чим ви зараз працюєте. 13. Ми хотіли б знати, хто відкриває цю виставку. 14. Скажіть, будь ласка, чи

91

сподобалася вам наша виставка, що вам сподобалось особливо, яке враження склав на вас кожен зал. 15. Мій шкільний товариш запитує мене в своєму листі, як я вчуся, як справи з німецькою мовою, чи можу я читати книжки, чи повинен я багато працювати кожного дня, чи одержую я стипендію, з ким я вже познайомився, чи задоволений я своїм новим життям, чи часто я згадую свого старого друга, чим я зараз особливо цікавлюся. 16. Скажи мені, чим ти незадоволений. 17. Я хотів би знати, чого ти радієш, і на кого ти чекаєш. 18. Ми не змогли узнати, коли відбудеться конференція. 19. Мої батьки хочуть, щоб я став не тільки хорошим фахівцем, а й освідченою людиною.

XIX. Прочитайте i перекладіть діалог.

Діючі особи: S.Krotow (K.) – Mamager, Sergej (S.) – Student.

Was ist «Management»?

K.: Das Wort «Management» ist zu einem weit verbreiteten Begriffgeworden.KannstdudirunterdiesemWortetwasvorstel len? Denn für einen künftigen Ingenieur in einem modernen Betrieb ist es wichtig, daßer sich in diesem Bereich gut auskennt.

S.: Eigentlich nicht so recht. Es wäre schön, wenn wir genauer darauf eingehen könnten.

K.: Gern. Kurz gesagt, umfaßt Management alle zur Steuerung einer Unternehmung notwendigen Aufgaben.

S.: Wie lassen sich die Begriffe «Betrieb», «Unternehmen», «Unternehmung» unterscheiden? Sind sie denn nicht alle gleich?

K.: Die Wirtschaft arbeitet in Produktionseinheiten, die Betrieb genannt werden. Der Betrieb ist demnach eine technische und organisatorische Einheit. Nach außen tritt der Betrieb (oder mehrere Betriebe zusammen) in einer bestimmten Rechtsform als Unternehmung (= Unternehmen) auf, die eine kaufmännische und wirtschaftliche Einheit darstellt. Es gibt noch den Begriff «Firma». Die «Firma» ist nur der Name der Unternehmung.

S.: Interessant.Und wie ist so ein Betrieb organisiert? K.: Ich habe hier einen Text, in dem du eine Antwort

darauf finden kannst.

S.: Der ist aber ziemlich lang.

K.: Wenn du dich in diesem Bereich auskennen willst, mußt du wohl oder übel (хочеш не хочеш) den ganzen Text lesen.

Text B

ARBEITSORGANISATION IN EINEM BETRIEB

Die Menschen haben ihr Zusammenleben in Gruppen schon immer nach dem Prinzip der Arbeitsteilung orgasnisiert. In

92

einem Betrieb, in dem mehrere Personen beschäftigt sind, muß festgelegt werden, welche Aufgaben der einzelne zu erfüllen hat.

Dabei entspricht es dem ökonomischen Prinzip, daß eine Person oder eine Gruppe von Personen bestimmte gleichartige Aufgaben erfüllt. Eine solche organisatorische Zusammen fassung gleichartiger Aufgaben führt zur Bildung von Abteilungen. Die Arbeit in den verschiedenen Abteilungen ist jedoch nur dann effektiv, wenn die Pflichten der Mitarbeiter genau geregelt sind. Das heißt, muß festgelegt werden, ob eine Person oder Personengruppe die Arbeit allein oder nur in Verbindung mit anderen ausführt oder ausführen soll, wer für was verantwortlich ist und wem gegenüber Rechenschaft abzulegen ist. Auch die Beziehungen zu anderen Abteilungen und zur Geschäftsleitung sowie der Informationsfluß im einzelnen sind vorgeschrieben.

Die genaue Gliederung eines Betriebes in Abteilungen ist natürlich von der Art und der Größe des Betriebes abhängig. Es sind verschiedene Organisationsformen entstanden. In der Ökonomie der sozialen Marktwirtschaft findet man heute viele Formen, die sich auf einige Grundmodelle zurückführen lassen. Sehen wir uns solche Modelle mit den Augen eines Ingenieurs oder Managers etwas genauer an:

Modell 1: Kleiner und mittlerer Betrieb, bis zu 300 Beschäftigte

Die Ziele für die Produktion werden in einem kleinen oder mittleren Betrieb von der Gesamtleitung des Betriebes vorgegeben. Hier arbeiten der Leiter der technischen Abteilung und der Leiter der kaufmännischen Abteilung zusammen. Häufig stellen sie die Geschäftsführung dar. Manchmal gibt es noch einen zusätzlichen Geschäftsführer. Bei Rechtsprob lemen arbeitet man mit Rechtsanwälten zusammen, die nicht dem Betrieb angehören. Die technische und die kaufmännische Abteilung sind einer Geschäftsleitung untergeordnet.

Der Ingenieur arbeitet in der technischen Abteilung, die sich mit den Aufgaben der Produktion sowie der Forschung und Entwicklung befaßt. Zu ihrer Kompetenz gehören auch Wartung und Instandhaltung der gesamten Produktion.

Den Tätigkeitsbereich der kaufmännischen Abteilung bilden Finanzfragen, Personalwesen sowie alles, was mit der Beschaffung und dem Vertrieb der Produktion zu tun hat.

Der Aufbau eines solchen Betriebs könnte schematisch so aussehen:

93

Geschäftsleitung Rechtsberatung

Technische Abteilung

Produktion

Wartung und Instandhaltung

Forschung und Entwicklung

Kaufmännische Abteilung

Finanzen, Buchhaltung

Personal

Vertrieb, Beschaffung

So ein Betrieb wird in der Regel demokratisch geführt, d.h., es werden Mehrheitsentscheidungen getroffen. Das bedeutet u.a. folgendes: die Mitwirkung der Mitarbeiter funktioniert nach einem vorgeschriebenen Gesetz.

Fragen zum Text

1. Was bedeutet «Management»? 2. Welchen Unterschied gibt es zwischen den Begriffen «Betrieb» und «Unternehmung» («Unternehmen»)? 3. Wie wird ein Betrieb eingeteilt? 4. Wann ist die Arbeit in den versсhiedenen Abteilungen effektiv? 5. Wo von ist die Gliederung eines Betriebes abhängig? 6. Welche Abteilungen gibt es in einem kleineren bzw. mittleren Betrieb?

7.Was gehört zur Kompetenz der technischen Abteilung?

8.Welches sind die Aufgaben der kaufmännischen Abteilung?

9.Wie wird ein kleinerer bzw. mittlerer Betrieb geleitet?

 

XX. Найдіть еквіваленти.

 

 

1. Eine Rolle kann man

 

a) eingehen

 

2.

Auf ein Problem kann man

 

b) sich auskennen

3.

In einem Bereich kann man

 

c) regeln

4.

Aufgaben kann man

 

d) spielen

5. Die Beziehungen zu anderen

 

 

Abteilungen kann man

 

e) erfüllen

6.

Entscheidungen kann man

 

f) treffen

7. Die Pflichten der Mitarbeiter kann man

 

g) ablegen

8.

Rechenschaft kann man

 

h) festlegen

 

XXI. Утворіть іменники від поданих

 

дієслів.

 

Steuern, unternehmen, teilen, regeln, verbinden, ausführen,

leiten, führen, forschen, entwickeln, entscheiden.

XXII. Доповніть речення відповідними дієсловами.

1. Management … alle zur Steuerung einer Unternehmung notwendigen Aufgaben. 2. Die Begriffe «Betrieb», «Unterneh mung», «Unternehmen» … … … . 3. Der Betrieb … eine tech nische und organisatorische Einheit. 4. Nach außen … der Bet rieb in einer bestimmten Rechtsform als Unternehmung … .

94

5.Die Arbeit im Betrieb wird nach dem Prinzip der Arbeit steilung … . 6. Die Pflichten der Mitarbeiter sind genau … .

7.Der Leiter der technischen Abteilung und der Leiter der kaufmännischen Abteilung … häufig die Geschäftsführung

. 8. Es … manchmal noch einen zusätzlichen Geschäftsführer.

9.Die technische und die kaufmännische Abteilung sind der Geschäftsleitung … . 10. Der Ingenieur … in der technischen Abteilung. 11. Die technische Abteilung … … mit den Aufgaben der Produktion sowie der Forschung und Entwicklung. 12. Den Tätigkeitsbereich der kaufmännischen Abteilung … Finanzfragen, Personalwesen, die Beschaffung und der Vertrieb der Produktion.

XXIІІ. Поставте питання до цих відповідей.

1.Die Wirtschaft arbeitet in Produktionseinheiten.

2.Die Aufgaben der Mitarbeiter müssen festgelegt werden.

3.In der Ökonomie der sozialen Marktwirtschaft findet man heute viele Organisationsformen von Betrieben.

4.Die Gesamtleitung des Betriebes bestimmt die Ziele für die Produktion.

5.Die technische Abteilung befaßt sich mit den Aufgaben der Produktion.

6.Die kaufmännische Abteilung hat mit der Beschaffung und dem Absatz der Produktion zu tun.

7.Kleinere und mittlere Betriebe werden demokratisch geführt.

8.Nach einem vorgeschriebenen Gesetz.

XXІV. Складіть мікродіалоги.

1.A.: Management, bedeuten?

B.: alle Aufgaben zur Steuerung einer Unternehmung.

2.A.: die Menschen, organisieren?

B.: nach dem Prinzip der Arbeitsteilung.

3.A.: Zusammenfassung gleichartiger Aufgaben, führen zu …? B.: die Bildung von Abteilungen.

4.A.: der Ziele der Produktion, vorgeben?

B.: Finanzfragen, Personalwesen, die Beschaffung und der

Absatz der Produktion.

5.A.: die Ziele der Produktion, vorgeben? B.: die Gesamtleitung des Betriebes.

6.A.: die technische und die kaufmännische Abteilung, unterordnen?

B.: die Geschäftsleitung.

7.A.: die technische Abteilung, sich befassen?

B.: die Aufgaben der Produktion, der Forschung und

Entwicklung.

8. A.: die Mitwirkung der Mitarbeiter, funktionieren? B.: vorgeschriebene Gesetze.

95

XXV. Прочитайте i перекладіть текст з словником та перескажіть його зміст рідною мовою.

Modell 2: Größerer Betrieb, über 300 Beschäftigte

In größeren Betrieben sind die Arbeitsteilung und Zusam menarbeit etwas anders organisiert. Hier lassen sich Personal wesen und Buchhaltung nicht mehr nebenbei erledigen. Hier hat man in der Regel auch eine eigene Rechtsabteilung.

Aufgaben, die für alle Abteilungen gleich sind, werden in den Zentralabteilungen bearbeitet. Andere Aufgaben werden von den einzelnen Abteilungen erledigt.

Ein Ingenieur oder ein Naturwissenschaftler arbeitet entweder in der Produktion oder in der Abteilung für Forschung und Entwicklung.

Selbst für die Wartung und Instandhaltung gibt es bei größeren Betrieben häufig eine eigene Unterabteilung.

Marketing, Markforschung und Werbung werden selten im eigenen Betrieb gemacht, sondern an Marktforschungsin stitute und Werbeagenturen abgegeben.

Ein solcher Betrieb könnte so aufgebaut sein:

 

 

Geshäftsleitung

 

 

Marketing, Werbung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zentrale Abteilungen

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Betriebsorganisation,

 

Personalwesen

 

 

 

 

 

Recht, EDV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Produktion

 

 

Beschaffung

 

Finanzen

 

Absatz

 

Forschung und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Entwicklung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wartung und

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instandhaltung

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

XXVI. Дайте відповіді на питання.

1. Wie ist die Arbeitsteilung in größeren Betrieben im Vergleich zu kleineren organisiert? 2. Arbeitet man in größeren Betrieben auch mit Rechtsanwälten zusammen? 3. Welche Aufgaben werden an die Zentralabteilungen abgegeben? 4. Welche Aufgaben bearbeiten die einzelnen Abteilungen? 5. In welcher Abteilung arbeitet ein Ingenieur? 6. In welcher Abtei lung lassen sich Wartung und Instandhaltung durchführen?

XXVII. Доповніть речення відповідними іменниками.

1.Die für alle Abteilungen gleichen Aufgaben werden in

bearbeitet. 2. Ein Ingenieur arbeitet entweder in … oder in der Abteilung für … . 3. In größeren Betrieben ist … häufig eine eigene Unterabteilung. 4. … werden an Marktforschungsinstitute und Werbeagenturen abgegeben. 5. In einem großen Betrieb

96

gehören … nicht zu einer Abteilung. 6. Ein größerer Betrieb verfügt über eine eigene … .

XXVIІІ. Найдіть еквіваленти.

 

1. Jede Abteilung muß bestimmte

 

gleichartige Aufgaben erfüllen

a) das Management

2. Bei größeren Betrieben bilden

 

sie eine eigene Unterabteilung.

b) der Ingenieur

3. Das ist der ökonomische Ort des

 

Zusammentreffens von Angebot

 

und Nachfrage.

c) die Abteilung

4. Sie stellt eine kaufmännische und

 

wirtschaftiche Einheit dar.

d) der Markt

5. Das ist eine technische und

 

organisatorische Einheit.

e) der Betrieb

6. Die Lenkung des Wirtschaftspro

 

zesses erfolgt durch die sich am

 

Markt bildenden Preise.

f) die Unternehmung

7. Die organisatorische Vereinigung

 

gleichartiger Aufgaben führt zu

 

ihrer Bildung.

g) die Marktwirtschaft

8. Es umfaßt alle Aufgaben, die zur

 

Steuerung einer Unternehmung

h) die Wartung

notwendig sind.

und Instandhaltung

9. Er ist entweder in der Produktion

 

oder in der Abteilung für Forschung

 

und Entwicklung angestellt.

i) die Arbeitsteilung

XXІX. Які речення містять неправильну інформацію? Виправте ці речення.

1. In größeren Betrieben ist die Arbeitsteilung so organi siert wie in mittleren Betieben. 2. Aufgaben, die nicht für alle Abteilungen gleich sind, werden von einzelnen Abteilungen bearbeitet. 3. Die Wartung und Instandhaltung bilden häufig eine einzelne Abteilung. 4. Ein Ingenieur arbeitet entweder in der Zentralabteilung oder in der Abteilung für Forschung und Entwicklung. 5. Ein Ingenieur kann auch in der Rechtsabteilung arbeiten. 6. Marketing, Marktforsсhung und Werbung werden immer im eigenen Betrieb erledigt. 7.In einem größeren Betrieb gehören Personalwesen und Buchhaltung zu einer Abteilung. 8. Ein größerer Betrieb hat eine eigene Rechtsabteilung.

XXX. Порівняйте обидві схеми організації праці на малих(середніх)івеликих підприємствах. Охарактеризуйте відмінності в обох формах організації.

XXXI.Попрацюйтезі словником.Запам’ятайте німецькі еквіваленти таких іноземних слів.

Konkurrenz: Wettbewerb, Wettkampf, Wettstreit.

97

Reklame: Werbung, Propaganda, Empfehlung, Anpreisung, Tip.

Fiasko:Mißerfolg,Niederlage,Bankrott,Pleite,Katastrophe, Fehlschlag.

Filiale: Zweigstelle, Niederlassung, Agentur, Vertretung (im Ausland).

produzieren: herstellen, erzeugen, anfertigen, fertigstellen, verfertigen.

akzeptieren: annehmen, hinnehmen, zustimmen, einver standen sein, einwilligen, gutheißen, tolerieren, respektieren.

Aktivität: Tatkraft, Tätigkeit, Geschäftigkeit, Unterneh mungslust, Unternehmungsdrang, Betriebsamkeit.

XXXII. Прочитайте та перекладіть текст зі словником.

Wettbewerb in der freien Marktwirtschaft

In der freien Marktwirtschaft stehen die einzelnen Betriebe und Unternehmungen in einem mehr oder weniger scharfen Wet tbewerb um den Abnehmer, der sie zur ständigen Verbesserung und Verbilligung ihrer Produkte zwingt. Auf der einen Seite muß der Unternehmer durch den Konkurrenzdruck preisgünstig und qualitativ produzieren. Auf der anderen Seite will er höchste Gewinne erzielen, die bei niedrigen Preisen nicht möglich sind.

Deshalb schließen sich die Unternehmer in ihrem eigenen Interesse zusammen. Durch Vereinbarungen schwächen sie die unbequemen Wirkungen des freien Wettbewerbs ab oder schließen diese Wirkungen ganz aus. So können sie eine Monopol oder monopolähnliche Stellung auf dem Markt gewinnen.

Es gibt eine starke Tendenz zu immer größeren Betriebs und die Unternehmenseinheiten. Das gefährdet die Existenz kleinerer oder mittlerer Betriebe.

Einerseits ist die Konzentration erwünscht, wenn dadurch dieunternehmerischeLeistungskraftgestärktunddiegesamtwirt schaftliche Produktivität erhöht wird, andererseits wird diese Konzentration als bedenklich angesehen, wenn sie zur Marktbe herrschung und damit zur Ausschaltung des Wettbewerbs führt.

In der BRD gibt es daher ein «Gesetz gegen Wettbewerbs beschränkungen».

ХХХІІІ. Дайте відповіді на питання.

1. Welche Rolle spielt der Wettbewerb in der freien Mark twirtschaft? 2. Erklären Sie den Grund für den Zusammens chluß der Unternehmer! 3. Wie sind die Auswirkungen dieses Zusammenschlusses für kleinere und mittlere Betriebe? 4. Nen nen Sie positive und negative Folgen der Unternehmenskonzen tration!

98

STUNDE 4

Text A: Arzneiformen

Text B: Die Arbeitskraft – wichtigste Produktivkraft der Gesellschaft

Grammatische Themen: Perfekt i Plusquamperfekt Aktiv

Wortbildung: Суфікс іменника schaft

VOKABELN

die Arzneiform, en

лікарська форма

die Tablette, n

таблетка

die Pille, n

пілюля

pulverförmig

порошкоподібний

die Haltbarkeit

міцність, надійність, стійкість

die Salbe, n

мазь

die Empfindlichkeit

чутливість

die Paste, n

паста

die Einnahme, n

прийом (ліків, їжі)

die Tropfen

краплі

die Tinktur, en

тінктура, розчин, настоянка

 

(лікарська)

das Rühren

розмішування, помішування

starkwirkend

сильнодіючий

die Vorschrift, en

положення

schlucken

ковтати

der Umschlag, Umschläge

обгортка, компрес

der Magen

шлунок

der Darm, Därme

кишка

die Reizwirkung

подразнення, подразнююча дія

das Wollfett

ланолін

Text A

ARZNEIFORMEN

Arzneimittel werden in verschiedenen Arzneiformen herges tellt und verwendet. Es gibt pulverförmige Arzneimittel, flüs sige Arzneimittel, Tabletten, Salben und andere Arzneiförmen.

99

1.Pulverförmige Arzneimittel: einfache Arzneimittel, Mischpulver, Puder.

2.Flüssige Arzneimittel: Ampullen, Tropfen, Tinkturen, Mixturen, Säfte.

3.Tabletten, Pastillen, Pillen.

4.Salben und Pasten.

Pulverförmige Arzneimittel können einfache Arzneірulver sein, wie Natron, gebrannte Magnesia oder pulverisierte Kohle.

Starkwirkende Arzneірulver, bei denen zur Einnahme eine genaue Dosierung vorgeschrieben ist, werden in der Apotheke in kleine Papierbeutel (Kapseln) gebracht, so daß für eine Einnahme die genau vorgeschriebene Menge gegeben ist, oder sie werden zu Tabletten gepreßt. Tabletten sind flache, runde Scheiben. Das wirksame Arzneimittel wird in eine Grundmasse eingearbeitet. Die Tablette muß im Magen oder Darm auseinan derfallen, um die wirksame Arzneisubstanz freizugeben. Soll das Arzneimittel schon im Mund und Rachenraum wirksam werden, so verwendet man statt Tabletten besser Pastillen. Das sind ebenfalls flache, runde oder eckige gepreßte Scheiben.

Flüssige Arzneimittel werden tropfenweise, teelöffelweise oder eßlöffelweise eingegeben oder nach besonderen Vorschrif ten zu Einträufelungen (in das Auge, in die Nase) oder äußerlich zu Waschungen und Umschlägen verwendet. Arzneitropfen oder Tinkturen, wie sie teilweise auch bezeichnet werden, sind auf Zucker oder etwas Flüssigkeit zu geben. Tinkturen sind weingeistige Auszüge aus Arzneipflanzen und werden nach genau festgelegten Vorschriften hergestellt. Andere flüssige Arzneiformen sind die Lösungen, Mixturen und Säfte. Mixturen sind meist Mischungen von mehrerer flüssigen Arzneimitteln oder auch eine Mischung flüssiger Arzneimittel mit unlöslichen Arzneimitteln. Sie müssen daher vor Gebrauch immer umges chüttelt werden. Säfte sind angenehm süß schmeckende Lösun gen von Arzneimitteln, wie z. B. Hustensäfte.

SollenstarkwirkendeArzneimittelunterdieHaut(subkutan), in den Muskel (intramuskulär) oder in eine Vene (intravenös) eingespritzt werden, so wird eine Lösung dieser starkwirkenden Arzneimittel in kleine zugeschmolzene Glasbehälter (Ampullen) gebracht.

Salben und Pasten sind Arzneiformen, die bei normalen Temperatur halbfest sind. Sie werden meist äußerlich gebraucht. Die wirksame Arzneimittel wird dabei in eine Salbengrundlage eingearbeitet. Diese Salbengrundlage muß geschmeidig sein und sich leicht in die Haut einreiben lassen. Sie darf selbst keine Reizwirkung auf die Haut ausüben. Die meist gebrauchten Salbengrundlagen sind Vaseline und Wollfett. Pasten sind etwas fester als Salben.

100