Німецька мова Підруч
..pdfeine Planerfüllung von 101 Prozent – виконання плану на 101%
eine Planübererfüllung um 1% – перевиконання плану на 1%
die Produktion stieg auf 101% – випуск продукції зріс на 1% , в т.ч. cклав 101%
etwa (ungefähr) 75 Prozent – близько 75%
den Bedarf zu 20 % decken – задовольняти попит на 20% 15% ausmachen – складає 15%
über 25 Jahre – віком за 25 років unter 17 Jahre – молодше 17 років im Jahre 1981 = 1981 р.; у 1981 р.
ІІІ. Порівняйте та запам’ятайте.
Die Statistik – статистика Der Statistiker – статистик
Der Statist – статист (в театрі) Die Statistiken – статистичні дані
Die amtliche Statistik – офіційна статистика
Die betriebswirtschaftliche Statistik – виробнича статистика DieStatistikderWirtschaftsberechnungen–бюджетнастатистика
ІV. Запитайте та дайте відповіді:
a) Welcher? welches? welche? З’єднайте прикметник з означеним артиклем. Зверніть увагу на правильні закін чення прикметника.
MUSTER: Welcher Fluß? Der groß e Fluß. Welch es Gebiet? Das groß e Gebiet. Welch e Stadt? Die groß e Stadt.
Maskulinum |
Neutrum |
Femininum |
wichtig...Zweig |
letzt...Jahrzehnt |
gewaltig...Konzentration |
industriell... Komplex klein... Kraftwerk elektronisch... Industrie natürlich... Brennstoff riesig... Gebiet intensiv... Landwirtschaft
b) Was für ein? ein? eine? З’єднайте прикметник з не
означенним артиклем.
MUSTER: Was für ein Fluß? Ein groß er Fluß. Was für ein Gesetz? Ein neu es Gesetz. Was für eine Stadt? Eine klein e Stadt.
Maskulinum |
Neutrum |
Femininum |
|||
klein ...Teil |
modern |
...Leben |
groß ...Bedeutung |
||
wichtig |
...Grund |
alt ...System |
natürlich |
...Grenze |
|
modern |
...Betrieb |
schnell ... |
Wachstum |
schiffbar... |
Wasserstraße |
V. Доповніть і утворіть речення.
der industriell ... Komplex, dieses schön ... Land, eine besonder ... Rolle, dieser produktiv ... Industriezweig, ein hochentwickelt ... Industrieland, keine wichtig... Bedeutung, die wissenschaftlich technisch ... Eintwicklung, alle wichtig
141
... Industriezweige, die elektronisch ... Industrie, der groß ...
Teil, das letzt ... Jahrzehnt, einige modern ... Staaten, viele groß ... Gebiete, eine klein ... Stadt.
VI. Дайте відповіді на питання.
1. Was für eine Rolle spielt die Entwicklung der Elektroin dustrie? (besonder, bedeutend) 2. Was für ein Zweig des Mas chienenbaus ist die Elektroindustrie? (wichtig) 3. Was für eine Landwirtschaft besitzt das Land? (intensiv) 4. Was für ein Land ist Deutschland? (hochenwickelt).
VII. Поставте закінчення прикметників.
Nom.: 1. Alle fleißig Studenten arbeiten systematisch. 2. Mein gut Freund hilft mir immer. 3. Unser neu Labor verfügt über moderne Geräte. 4. Wir führen mit diesem neuen Gerät verschieden Messungen durch.
Dat.: 1. Ich arbeitete gestern bis zum spät Abend. 2. Er arbeitet seit dem früh Morgen. 3. Sie studiert an der phar mazeutisch Akademie.
Akk.: 1. Jeden frei Tag verbringe ich bei meinen Eltern. 2. An diesem Thema arbeitete ich das ganz Jahr.
VIII. Доповніть речення.
Die heutig ...BRD ist ein modern ..., hochentwickelt ...
Industrieland. Das schnell ... Tempo der Entwicklung verschieden ... Industriezweige bestimmt die Erfolge der Wirtschaft. Eine besonder ... Rolle spielt dabei die wissens chaftlich technisch ... Entwicklung. Unter den ander ...
Industriezweigen nimmt in der deutsch ... Industrieproduk tion der Maschinenbau eine wichtig ... Stelle ein. Viele In dustriezweige konzentrieren sich in groß ... Ballungsgebieten.
IX. Запитайте та дайте відповідь.
MUSTER: Wie ist das Land? – Das Land ist groß.
Wie ist? (Singular) |
Wie sind? (Plural) |
||
Maskulinum |
Neutrum |
Femininum |
|
Industriezweig |
Bundesland |
Qualität |
Vorkommen |
(wichtig) |
(selbständig) |
(gut) |
(knapp) |
Staat |
Gebiet |
Versorgung |
Braunkohlevorräte |
(reich) |
(groß) |
(schlecht) |
(riesig) |
Rohstoff |
Kraftwerk |
Lage |
Vorräte an Erdgas |
(hochwertig) |
(alt) |
(günstig) |
(gering) |
X. Утворіть три ступені порівняння прикметників.
MUSTER:a)klein,kleiner,amkleinsten(der,die,daskleinste) b) groß, größer, am größten (der, die, das größte) alt*– jung*; arm*– reich; kalt*– kühl – warm*– heiß;
land*– kurz*; breit – schmal; hoch(!) – tief; gut(!) – schlecht; viel(!) – wenig; schwach*– stark*; früh – spät.
* з умлaутом.
142
XI. Утворіть вищий і найвищий ступені з артиклем. Перекладіть на українську мову.
MUSTER: das große Land – das größere Land – das größte Land (велика країна – більша країна – найбільша країна) der kleine Teil, der wichtige Rohstoff, das reiche Energie vorkommen,derlangeZeitraum,diegute(!)Lage,derlangeName, die neue Information, die nahe(!) Zukunft, der moderne Indus
triezweig, das bedeutende Industriezentrum.
XII. Утворіть речення з прикметниками у вищому та найвищому ступенях порівняння. Перекладіть німецькою мовою.
MUSTER: Afrika, Amerika, Asien – großer Erdteil —
Afrika ist ein großer Erdteil; Amerika ist ein größerer Erdteil; Asien ist der größte Erdteil (von allen).
1. Fluß, See, Meer – tiefes Gewässer. 2. Eisenbahn, Auto, Flugzeug – modernes Verkehrsmittel. 3. Silber, Gold, Platin – teures Metall. 4. Braunkohle, Steinkohle, Erdöl – wertvoller Rohstoff. 5. die Weser, der Rhein, die Donau – bekannter Fluß.
XIII. Перекладіть на німецьку мову.
1.У світі залишається все менше корисних копалин.
2.Золото дорожче за срібло. 3. Німеччина має завозити більшу частину сировини. 4. У світі менше нафти, ніж вугіл ля. 5. Промисловість потребує великої кількостi нафти. 6.Найбагатші родовища кам’яного вугілля розташовані на заході країни. 7. Найважливішою галуззю промисловості є машинобудування. 8. Західна частина країни багатіша на кам’яне вугілля, ніж східна. 9. У східній частині найбільші запаси бурого вугілля.
ХІV. Від поданих дієслів утворіть Partizip II. Вжийте їх зі вказаними іменниками і перекладіть ці словоспо лучення українскою мовою.
MUSTER: leisten – die Arbeit
die geleistete Arbeit – виконана робота
beginnen – die Arbeit; begrenzen – die Möglichkeit; verlie ren – die Zeit; erzielen – der Erfolg; erfüllen – der Plan; stellen – dieAufgabe;produzieren–dieWaren;regulieren–derAustausch; verkaufen – die Produkte; festlegen – die Prioritäten; abgeben – die Angebote; währen – die Rabatte; bestimmen – die Gliederun gskriterien; kumulieren – die Umsätze.
XV. Утворіть Partizip I від поданих дієслів.
laufen, reagieren, beschaffen, entwickeln, entstehen, verändern.
XVI. Розкажіть про спеціальність «Статистика».
Використайте наведений матеріал.
Ein Student erzählt
Ich studiere die Fachrichtung «Statistik» an der Fakultät für Rechnungsführung und Statistik. Die Absolventen dieser
143
Fachrichtung arbeiten in den Organen der staatlichen Statistik (Hauptverwaltung für Statistik der Ukraine, Stadt , Bezirks und Gebietsverwaltungen für Statistik). Der Ökonom dieser Fachrichtung kann als Ökonom, als Bezirksinspektor, als füh render Fachmann, als Gruppen und Abteilungsleiter beschäf tigt sein. Die Ökonomen dieser Fachrichtung verarbeiten statistische Angaben, die das Wachstum der Volkswirtschaft widerspiegeln. Diese Angaben sind für Erarbeitung neuer Staatswirtschaftspläne notwendig.
Für die Statistik im allgemeinen und für die Industriesta tistik im besonderen sind verschiedene Aufgaben zu unters cheiden. Einerseits werden statistische Unterlagen für die Planausarbeitung benötigt. Die Statistik ist ein wesentliches Hilfsmittel der Planung. Andererseits muß sie eine laufende Kontrolle der Planerfüllung ausüben.
Die Statistik ist eine Gesellschaftswissenschaft. Sie unter sucht die quantitative Seite der gesellschaftlichen Erscheinun gen in ihrem untrennbaren Zusammenhang mit der qualitativen Seite und die damit zusammenhängenden Gesetzmäßigkeiten.
Die theoretische Statistik befaßt sich mit den spezifischen Metoden und Kennziffern für die statistischen Untersuchungen und Bearbeitung von Daten.
Die Geschichte der Statistik hat deren Entstehung und Entwicklung, die Anwendung von verschiedenen mathemati schen Verfahren (Korrelationstheorie, Stichprobentheorie, elek tronische Datenverarbeitung (EDV) u. a. zum Inhalt.
XVII. Назвіть відповідні дієслова.
MUSTER: das Gedicht – dichten
das Gebäude, das Geschenk, das Gefühl, der Gedanke.
XVIII. Прочитайте та перекладіть діалог.
N.: Ist «Computer» ein deutsches Wort?
I.: Nein, das Wort kommt aus dem Englischen. Es wird für elektronische Rechenanlagen gebraucht.
N.: Mit dem Rechnen habe ich überhaupt keine Probleme. Mathematik ist mir immer leichtgefallen.
I.: Na ja, wenn es um einfache Rechenaufgaben geht, dann kann man wohl sagen, daß es kein großes Problem ist. Aber in der Technik gibt es viel kompliziertere Aufgaben, die nur mit einer Rechenanlage gelöst werden können. Außerdem kann man Computer für mehr als nur das Lösen von Rechenaufgaben nutzen. Deren Anwendungsgebiete sind sehr vielfältig. Du wirst jetzt selbst sehen, daß nicht alles so einfach ist, wie es auf den ersten Blick scheint.
N.: So kompliziert ist es nicht. Das Schema und die Aufgaben des Computers sind mir klar. Wie ist es aber mit der Entwicklung der Computertechnik?
144
I.: Darüber etwas später. Hier möchte ich nur sagen, daß der erste elektronische Computer nur 5000 Additionen ausfüh ren konnte und eine halbe Million Dollar kostete.
Text B
COMPUTER
Die erfolgreiche Entwicklung der modernen Industrie wäre ohne elektronische Rechenanlagen unmöglich. Wir brauchen sie jeden Tag – von kleinen Computern, wie Taschenrechnern, die schon lange zu unserem Alltag gehören, bis zu den hochleis tungsfähigen Computern, die in der Produktion eingesetzt werden.
Elektronische Rechenanlagen (Hardware) führen bei Vor liegen eines entsprechenden Programms (Software) die Lösung einer Aufgabe in kurzer Zeit aus. Wenn die Eingangsdaten rein numerisch sind, spricht man vom Rechnen, wenn sie darüber hinaus von nicht numerischer Art sind, von Elektronischer Datenverarbeitung (EDV).
Wenn der Computer die Nutzbarkeit der eingegebenen Infor mationenerweitert,handeltessichumInformationsverarbeitung.
Die EDV Anlagen sind im allgemeinen nach folgendem Prinzip aufgebaut: Die «Zentraleinheit» bildet den funktions fähigen Rechner; sie enthält den «Zentralprozessor», den «Ar beitsspeicher» für das Betriebssystem, die Rechnerprogramme und die Daten. Die Ein und Ausgabesteuerung verwirklicht den Datenverkehr mit der «Peripherie»:
Prinzipielles Schema eines Computers
Rechenwerk |
|
|
Zentralprozessor (CPU) |
|
|
||
|
|
||
|
|||
|
|
|
|
Steuerwerk
Ein-Ausgabe-Steuerung
Arbeitsspeicher
Zentraleinheit
Peripherie
145
Fragen zum Text
1. Was bestimmt die erfolgreiche Entwicklung der modernen Industrie? 2. Wo werden Computer eingesetzt? 3. Wie führen elektronische Rechenanlagen die Lösung einer Aufgabe aus? 4. Wann spricht man vom Rechnen und wann von Elektronischer Datenverarbeitung? 5. Nach welchem Prinzip sind die EDV Anla gen aufgebaut? 6. Beschreiben Sie den Aufbau der EDV Anlagen.
Запам’ятайте!
Ці слова походять з англійської мови:
Hardware – апаратні засоби, апаратура
Card |
die Lochkarte; |
|
|
die Leiterplatte |
перфокарта, плата |
Computer |
der Rechner, der Computer |
(обчислювальна) ма- |
|
|
шина, ЕOМ, комп’ютер |
CPU(central |
die Zentraleinheit(ZE) |
ЦП (центральний |
processor unit) |
|
процесор) |
displey |
das Displey, |
|
|
die Datenanzeigeeinrichtung, |
дисплей, екран |
|
der Bildschirm |
дисплея |
input/output |
das Eingabegerät / |
|
device |
das Ausgabegerät |
пристрій ввід/вивід |
joystick |
das Jostyk, der Steuerhebel |
„джойстик“, коорди- |
|
|
натна ручка |
keyboard |
die Tastatur |
клавіатура |
monitor |
der Monitor |
монітор, дисплей |
mother board |
die Mutterleiterplatte |
основна (материнська) |
|
|
плата |
mouse |
die Maus |
„миша“ (пристрій |
|
|
вводу координат) |
plotter |
der Plotter, |
плотер, |
|
der Kurvenschreiber |
графобудівник |
port |
der Port,der Anschluß |
порт |
printer |
der Drucker, der Printer |
друкуючий пристрій, |
|
|
принтер |
real storage |
der Realspeicher |
оперативна (основна) |
|
|
пам’ять |
scanner |
der Scaner, |
сканер, скануючий |
|
lexikalischer Analysierer |
пристрій |
Winchester disk die Winchester-Platte |
вінчестерський |
|
|
|
(жорсткий) диск, |
|
|
вінчестер |
146
Software – (ПЗ) програмне забезпечення, програмні засоби
Algorithm |
der Algorithmus |
алгоритм |
bit |
das Bit |
біт, (двійчастий) |
|
|
розряд |
byte |
das Byte |
байт |
compilator |
der Kompilator, das |
(програма)- |
|
Kompilerprogramm |
компілятор |
data bank |
die Datenbank |
банк даних |
database |
die Datenbasis |
база даних |
direktory |
das Direktory, |
|
|
das Verzeichnis, |
каталог, |
|
der Katalog |
директорій |
driver |
der Treiber |
драйвер, керуюча |
|
|
програма |
file |
die Datei,das File |
файл |
interface |
das Interface, |
|
|
die Schnittstelle, |
інтерфейс, пристрій |
|
die Anschlußstelle |
сполучення |
operating system |
das Betriebssystem |
операційна система |
|
|
(ОС) |
programming |
|
|
language |
die Programmiersprache |
мова програмування |
spreadsheat |
die Kalkulationstabelle |
електрона таблиця |
text editor |
der Texteditor |
текстовий редактор |
XІX. Перекладіть вирази з Daten. Попрацюйте зі словником.
|
mißbrauchen |
|
austauschen |
|
übertragen |
verarbeiten |
Daten (pl) |
eingeben /erfassen |
abrufen |
|
speichern |
schützen |
|
sichern |
XX. Складіть речення.
1. für – gebraucht – elertronische Rechenanlagen – Com puter – das Wort wird. 2. unmöglich – der modernen Indust rie – ohne – die erfolgreiche Entwicklung – elektronische Rechenanlagen – wäre. 3. die Lösung – elektronische Rechenanlagen – in kurzer Zeit – einer Aufgabe – ausführen. 4. der Erweiterung – bei – der eingegebenen Informationen –
147
handelt es sich – der Nutzbarkeit –um Informationsverar beitung – Computer –im.
XXI. Доповніть речення відповідними іменниками. Перекладіть їх на українську мову.
das Programm; die Rechenanlage; der Rechner; die Aufgabe; das Rechnen; der Computer.
1. Diese komplizierten Aufgaben können nur mit einer ...
gelöst werden. 2. In der Produktion werden hochleistungsfähige ... eingesetzt. 3. Bei Vorliegen eines entsprechenden ... führen elektronische Rechenanlagen die Lösung einer ... selbständig aus. 4. Bei numerischer Art der Eingangsdaten spricht man vom ... 5. Die «Zentraleinheit» bildet den funktionsfähigen ...
XXII. Поясніть вирази.
a)warum die erfolgreiche Entwicklung der modernen Industrie ohne elektronische Rechenanlagen unmöglich wäre;
b)wodurch sich das Rechnen von Elektronischer Daten verarbeitung unterscheidet;
c)wann es sich um eine Informationsverarbeitung handelt.
XXIІІ. Порівняйте та перекладіть на українську мову. Зверніть увагу на переклад Partizip I i Partizip II.
der speichernde Prozessor – die gespeicherte Energie;
die sich verstärkende Mechanisierung – die verstärkte Mecha nisierung;
der arbeitende Prozessor – das ausgearbeitete Programm; die sich entwickelnde Industrie – die entwickelte Industrie; die gesundheisschädigende Arbeit – die beschädigte Maschine.
XXІV. Доповніть речення відповідними дієприкмет никами та перекладіть їх.
1. Die ... Verbesserung der Arbeitsergebnisse wurde durch die starke Mechanisierung der Produktion möglich. 2. Paral lel ... Prozessoren tragen zur Erhöhung der Kapazität bei. 3. Das Werk erzeugt zuverlässig ... Maschinen. 4. Die EDV Anlagen sind nach dem ... Prinzip aufgebaut. 5. Bei der Arbeit mit einer Maschine erfüllt der Mensch ... und ... Aufgaben. 6. Der Maschinenbau ist der ... Zweig der Industrie. 7. Jede Maschine erfüllt ... Funktionen. 8. Die ... Computer sind hoch leistungsfähig. 9. Der Computer verarbeitet die ... Informa tionen. 10. Der ... Supercomputer besteht aus 256 Prozessoren. 11. Die ... Erhöhung der Produktivität trug zur erfolgreichen Entwicklung des Zweiges bei. 12. Die ... Rechenanlagen erhöhen wesentlich die Produktivität. 13. Die .. Arbeit war kompliziert. 14. Der ... Rechner kann 1,5 Mrd Operationen in einer Sekunde ausführen.
funktionierend, entsprechend, folgend, entscheidend, führend, arbeitend, überwachend, korrigierend, installiert,
148
verbessert, erreicht, geliefert, eingegeben, eingesetzt, ausgeführt.
XXV. Дайте відповіді на питання, вживаючи відпо відні дієприкметники.
1. Welche Aufgaben erfüllt der Mensch bei der Arbeit mit einer Maschine? 2. Welche Computer sind hochleistungsfähig? 3. Welche Maschinen erzeugt das Werk? 4. Welche Infor mationen verarbeitet der Computer? 5. Welche Rolle spielt in der modernen Industrie der Maschinenbau? 6. Was trug zur erfolgreichen Entwicklung des Industriezweiges bei?
149
STUNDE 9
Text A: Die Währung
Text B: Die Europäische Währungsunion
Grammatisches Thema: Passiv (пасивний стан)
Wortbildung: Cуфiкси прикметникiв bar , sam, los
|
VOKABELN |
die Währung |
валюта |
das Geld |
гроші |
das Geldwesen |
фінанси, система фінансових |
|
відносин |
die Geldverfassung |
законодавство в сфері фінансів |
die Geldeinheit |
грошова одиниця |
das Zahlungsmittel |
засіб платежу, гроші |
die Goldmünze |
золота монета |
der Zahlungsverkehr |
розрахунковий обіг |
die Zahlungsbilanz |
розрахунковий баланс |
die Verpflichtung |
обов’язок, зoбов’язання |
der Wert |
вартість |
der Eigenwert |
основна вартість, фактична |
|
цінність |
beruhen |
базуватися на чому небудь |
eintauschen |
обмінювати |
die Gütermenge |
кількість товарів |
die Kaufkraft |
купівельна спроможність |
der Preis |
ціна |
der Geldwert |
вартість (курс) грошей; |
|
грошова вартість |
sich äußern über |
оцінювати |
das Gleichgewicht |
рівновага |
steigen |
підніматися, збільшуватися |
umlaufen |
знаходитися в обігу |
umsetzen |
пускати в обіг (у продаж) |
vermindern |
зменшувати, cкорочувати |
vermehren |
збільшувати |
die Bereinigung |
урегулювання |
150