Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Німецька мова Підруч

..pdf
Скачиваний:
666
Добавлен:
20.05.2015
Размер:
1.89 Mб
Скачать

XIІ. Вам необхідно знати дати німецьких свят, щоб привітати своїх знайомих у Німеччині.

1.Neujahr (Новий рік) – 1.1

2.Ostern (Великдень) – April

3.Tag der Arbeit (День праці) – 1.5

4.Himmelsfahrt (Вознесіння) – 20.05

5.Pfingsten (Трiйця) – Juni

6.Allerheiligen (День всіх святих) – 1.11

7.Weihnachten (Різдво) – 25.–26.12

Вітання: Die besten Wunsche zum Feiertag! Ich gratuliere Ihnen zum Tag der Arbeit. Ich wünsche Ihnen von ganzem Herzen gute Gesundheit, Glück und viel Erfolg. Alles Gute!

Texterläuterungen:

gratulieren – вітати wünschen – бажати von ganzem Herzen – від усього серця das Glück – щастя

die Gesundheit – здоров’я

der Erfolg – успіх.

XІII. Доповніть діалог.

 

A.: Guten Tag? Wie geht es dir?

 

B.: …

 

A.: Wie geht es deinem Bruder?

 

B.: …

 

A.: Wo arbeitet er jetzt?

 

B.: …

 

A.: Lernt er auch?

 

B.: …

 

A.: Was studiert er?

 

B.: …

A.: Ist das Studium interessant? B.: …

XIV. Вивчіть напам’ять вірш «Klaus»; зробіть переклад. Klaus

Jeder freut sich über Klaus, weil er fleißig ist im Haus, hilft der Oma und der Mutter,

bringt schnell Milch und Brot und Butter. In der Hochschule ist der Klaus

auch so fleißig wie im Haus. Er verliert da keine Zeit und ist immer hilfsbereit.

XV. Вивчiть діалог напам’ять за ролями.

Ira: Guten Abend, Nina. Ich lade dich zu meinem Geburtstag ein (запрошувати).

Nina: Besten Dank. Wann ist dein Geburtstag? (день народ ження).

Ira: Am Sonntag.

Nina: Aber ich kenne deine Verwandten (родичі) noch nicht.

21

Ira: Du weißt ja, ich lebe mit meinen Eltern. Sie arbeiten beide (обидва). Meine Großeltern leben mit uns. Sie sind Rentner (пенсіонери).

Nina: Du hast doch Geschwister?

Ira: Ich habe einen Bruder und eine Schwester. Sie sind Zwil linge (близнюки). Beide sind dreizehn Jahre alt.

Nina: Hast du keine Verwandten mehr?

Ira: Doch. Ich habe eine Tante (тітка), einen Onkel (дядькo) und eine Kusine. Meine Kusine hat einen kleinen Sohn. Ich habe meinen kleinen Neffen (племінник) sehr gern (gern haben – кохати).

Nina: Ich danke dir. Um wieviel Uhr soll (повинна) ich kommen? Ira: Punkt 8 Uhr abends sollst du kommen.

XVІ. Вивчiть прислів’я.

1.Übung macht den Meister. – По роботі пізнати майстра.

2.Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste. – Стережись біди, поки її нема.

3.Gleiche Brüder, gleiche Kappen. – Два чоботи пара; одного поля ягода.

22

STUNDE 3

Text: Eine Deutschstunde

Phonetik: Дифтонги. Носовий звук. Позначення звука, що відповідає звуку [ш]

Grammatische Themen: Präsens дієслова werden. Основні часові форми дієслів

Wortbildung: Похідні іменники жіночого роду з суфік сами ung, in

Фонетичні вправи

I. Тренуйтеся вимовляти носовий звук.

lange,Junge,Prüfung,Spaziergang,Beschreibung,Veränderung, Mechanisierung, Abteilung, Schrank, links, Bank, krank.

II. Прочитайте слова, слідкуючи за тим, якими літерами позначається звук, що відповідає звуку [ш].

studieren, schon, sprechen, schmücken, Straße, stehen, bestehen, verstehen, studieren.

III. Прочитайте слова, слідкуючи за вимовою дифтонгів au, ei, eu, äu.

au – Auge, auf, kaufen, Ausland, Haus, bauen, laufen; ei – Zeitung, Zeit, heißen, schreiben, zwei, klein, mein; eu – Leute, heute, treu, Deutsch, zeugen, freuen;

äu – läuft, Bäume, Häuser, Träume, Räume, Fräulein.

VOKABELN

die Stunde, n

заняття, година

der Freitag, e

п’ятниця

kommen, (kam, gekommen) vi

приходити

grüβen (te,t) vt

вітати

beginnen (begann, begonnen) vt

починати

fragen (te,t) vt

запитувати

antworten (ete, et) vt,vi

відповідати

der Gruppenälteste

староста групи

lesen (las, gelesen) vt

читати

erklären vt

пояснювати

23

üben vt

тренуватися

die Aussprache, n

вимова

schreiben (schrieb, geschrieben) vt

писати

übersetzen vt

перекладати

Beispiel bilden vt

наводити приклад

die Zeit, en

час

vergehen (verging, vergangen) vt

проходити

die Hausaufgabe, n

домашнє завдання

Es läutet

дзвонять

zu Ende sein

закінчуватися

Text

EINE DEUTSCHSTUNDE

Heute ist Freitag. Die Studenten der Gruppe 4 sind im Auditorium. Sie haben heute zwei Stunden Deutschunterricht. Punkt halb neun kommt die Lehrerin. Sie grüβt die Studenten, und die Stunde beginnt. Die Lehrerin fragt: «Sind heute alle da?» Der Gruppenälteste antwortet: «Nein, heute fehlt Petrenko, Er ist krank».

Die Lehrerin liest laut den Text. Sie erklärt neue Vokabeln. Wir üben im Chor die Aussprache und schreiben die Vokabeln in die Hefte. Dann lesen und übersetzen wir den Text. Die Lehrerin stellt Fragen, wir antworten auf diese Fragen. Manche machen Fehler. Die Lehrerin korrigiert die Fehler. Dann üben alle die Grammatik und bilden viele Beispiele. Alle arbeiten fleißig. Die Zeit vergeht schnell. Die Lehrerin diktiert die Hausaufgabe. Es läutet. «Die Stunde ist zu Ende», sagt die Lehrerin. «Auf Wiedersehen!» – sagen die Studenten und verlassen das Auditorium.

Fragen zum Text

1.Wie heiβt der Text? 2. Welcher Wochentag ist heute?

3.Wo sind die Studenten der Gruppe 4? 4. Wann kommt die Lehrerin? 5. Grüβt sie die Studenten? 6. Was fragt die Lehrerin?

7.Sind heute alle Studenten da? 8. Was macht die Lehrerin?

9.Was machen die Studenten? 10. Wie arbeiten alle? 11. Was verlassen die Studenten?

Лексико граматичні вправи

I. Утворiть основні форми від дієслів.

fahren, gehen, lesen, stehen, heben, arbeiten, üben, schreiben, kommen, beginnen.

II.Поставте дієслово sein у відповідній особі та числі у Präsens.

24

1. ... du Student? – Ja, ich ... Student. 2. Mein Freund ...

Flieger. 3. Wir ... Studenten. 4. Was ... deine Schwester? Sie

... Lehrerin. 5. Das ... ein Lesesaal. 6. Er ... immer aufmerk sam. 7. Wie ... das Zimmer? – Das Zimmer ... groß. 8. Das ...

Bücher. Sie ... interessant.

III.Поставтедiєсловаhaben,sein, werden,якіб підходили за змістом, у потрібній особовій формі у Präsens.

1.Wie alt ... du? 2. Ich ... 17 Jahre alt. 3. Wir ... Studenten. 4. Er ... ein Lehrbuch. 5. Bald ... ich Ökonomist. 6. Ihr ...

jetzt eine Deutschstunde. 7. Ich ... noch keinen Beruf. 8. Er

... Pharmazeut. 9. Sie ... in einigen Jahren Pharmazeuten.

10.Es ... kalt. 11. Es ... dunkel. 12. Es ... warm.

IV. Перекладіть речення на українську мову.

1. Sie werden Ökonomisten. 2. Wir werden Studenten. 3. Er wird bekannt. 4. Ihr werdet fleißig. 5. Ich werde aufmerksam.

6.Sie wird ruhig. 7. Es wird hell. 8. Es wird schon spät. 9. Er hat heute ein Seminar. 10. Wir haben heute 3 Vorlesungen.

11.Du wirst Chemiker. 12. Er ist Manager.

V. Утворіть речення.

а)

Ich

 

(haben)

 

ein Buch

 

 

 

wir

 

 

 

Freunde

 

Ihr

 

 

 

eine Aufgabe

 

Sie

 

 

 

einen Bruder

b)

Du

 

(werden)

 

Studenten

 

Wir

 

 

 

Chemiker

 

Ich

 

 

 

Meister des Sports

 

Das Wetter

 

 

 

schlecht

 

(погода)

 

 

 

 

VI. Віднесіть сказане до себе особисто, перекладіть.

MUSTER: Oleg hat viele Bücher. (В Олега багато книг) – Ich habe auch viele Bücher. (У мене також багато книг).

1.Er hat heute ein Seminar. 2. Wir haben heute drei Vor lesungen. 3. Ihr habt einen Text. 4. Sie haben heute eine Deutschstunde. 5. Du hast heute Zeit. 6. Er hat einen Bruder.

7.Ich habe schon alle Lehrbücher. 8. Sie werden Pharmazeuten.

9.Er wird Manager.

VII. Доповніть речення словами, які стоять під рискою.

1.Mein Bruder hat besonderes Interesse für ... . 2. Wir besuchen alle ... und Seminare. 3. Ich arbeite ... im Labor. 4. Er ist jetzt Student des ersten ... . 5. Alles ist für ihn neu und ... . 6. An unserer Akademie gibt es Labors für ... Chemie.

7.Er spricht gut ... 8. Peter schreibt in seinem ... . 9. Ihr habt heute ... . 10. Diese Studentin besucht den Lesesaal ... .

Studienjahr, interessant, anorganisch, deutsch, täglich, Chemie, Heft, eine Deutschstunde, gern, Vorlesungen.

25

VIII.Складітьречення,звертаючиувагунапорядок слів.

1.bin, das erste Mal, іch, in, Kiew. 2. Trinken (пити), Sie, was?3.vonBeruf,Chefsekretärin,sie,ist.4.Du,woher,kommst?

5.Englisch, spricht, sie, gut. 6. Herr Pohl, Russisch, lernt?

7.Dieser Herr, heiβt, wie? 8. Platz, Sie nehmen, bitte! 9. Er, als, Manager, arbeitet bei der Firma Köln, in. 10. Name, sein, Kohl, ist, Vorname, Erich, und.

IX. Поставте дієслова в правильній особовій формі у Präsens.

1.Was (sein) Sie von Beruf? 2. Wir (leben) in Kiew. 3. Ewald Roβ (kommen) aus Dresden. 4. Sie (sprechen) englisch gut.

5.Er (arbeiten) als Chefdirektor. 6. (Sein) du Franzose? 7. Frau Smith (rauchen – палити). 8. Ihr (sein) aus der Bundesrepub lik? 9. Er (schlafen) schon. 10. Warum (essen – їсти) du viel?

11.(Sprechen) er deutsch gut? 12. Der Manager (fahren) nach Spanien. 13. Frau Kohl (reisen) viel.

X. Утворіть іменники жіночого роду з суфіксом ung, перекладіть їх.

MUSTER: besprechen (обговорювати) – die Besprechung (обговорення).

vorlesen, absolvieren, erfüllen, bestimmen, wirken, liefern, erzeugen, beantworten, einteilen, üben, wohnen, sich erholen, sich versammeln, entdecken.

XI. Вкажіть, від яких дієслів утворені ці іменники з суфіксом ung; перекладіть їх.

Die Bewegung, die Bearbeitung, die Beschleunigung, die Besprechung, die Beantwortung, die Anwendung, die Forschung, die Errichtung, die Wohnung, die Erholung, die Erziehung, die Übersetzung, die Übung, die Vorlesung.

XII. Утворіть іменники жіночого роду з суфіксом in, прекладіть їх.

MUSTER: der Arbeiter (робітник) – die Arbeiterin (робіт ниця).

der Student, der Lehrer, der Freund, der Leiter, der Leser, der Besucher, der Erzähler, der Dozent, der Gärtner, der Sportler, der Rentner.

XIII. Вивчіть діалог.

Die Freunde lernen Deutsch

A.: Guten Tag, Boris.

B.: Guten Tag, Alex. Warum bleibst du so lange hier? Es ist schon spät. Lernst du wieder mal Deutsch?

A.: Morgen haben wir Deutsch. Die deutsche Sprache lerne ich gern. Aber die deutsche Aussprache fällt mir schwer. Darum bleibe ich im Magnitophonkabinett und höre Platten mit einem

26

Text oder einem Gespräch. Fällt dir auch die deutsche Aussprache schwer?

B.: Nein, die Aussprache fällt mir leicht. Ich helfe dir recht gern. Einverstanden?

A.: Du fragst noch! Ich komme heute zu dir, Abgemacht? B.: Abgemacht! Und jetzt verzeih mir, ich eile, ich gehe ins Kino. Bis bald!

A.: Auf Wiedersehen! Viel Spaβ!

 

Запам’ятайте!

wieder mal

знову

recht gern

із задоволенням

Einverstanden!

Домовились!

Abgemacht!

Вирішено!

viel Spaβ

Бажаю гарно провести час!

Mach’s gut!

Будь здоровий! Щасливо!

XIV. Перекладіть прислів’я та вивчіть їх напам’ять.

1.Wissen ist Macht.

2.Man lernt im Leben nie aus.

3.Aller Anfang ist schwer.

4.Ohne Fleiβ kein Preis.

XV. Вивчіть вірш.

Winterlied

Winter kommt! Winter kommt! Flocken fallen nieder.

Es ist kalt. Es ist kalt. Weiβ ist alles wieder. Falle, falle, weiβer Schnee, kalter Schnee, kalter Schnee! Eine Eisbahn wird der See, und wir freuen uns alle!

ХVІ. Вивчіть загадку.

Im Frühling bin ich weiβ. Im Sommer bin ich grün.

Im Herbst bin ich gelb und rot und schmecke gut.

27

STUNDE 4

Text: Unser Arbeitstag

Phonetik: Звуки, які позначаються сполученням букв ch. Читання букви g в суфіксі ig. Наголос у запозиче них іменниках

GrammatischeThemen:Зворотнийзайменникsich.Präsens зворотних дієслів. Присвійні займенники. Imperativ (наказовий спосіб)

Wortbildung: Похідні займенники з префіксом un

Фонетичні вправи

I. Прочитайтеслова,звертаючиособливуувагуна вимову звуків, які позначаються сполученням букв ch. bespechen, berechnen, Chemie, Fach, Gespräch, sachlich, rechts, nichts, täglich, ziemlich, möglich, sich, durch, Recht, zunächst, Geschichte, nach, Widerspruch, Macht, hoch, sicher, Sicherheit, Hauptrichtung.

II. Прочитайте слова.

planmäßig, damalig, lustig, tätig, vorfristig, langfristig, kurzfristig,wichtig,zukünftig,gleichberechtigt,fertig,zwanzig, fleißig, selbständig.

III. Прочитайте запозичені іменники, в яких наголос падає на останній склад.

die Qualität, die Fakultät, die Parität, die Stabilität, die Koordi nation, die Produktion, die Auktion, die Automation, die Infla tion, die Biologie, die Chemie, die Theorie, die Ökonomie, die Mathematik, die Musik, die Signatur.

VOKABELN

der Tag ( e)s, e

день

aufstehen (stand auf, aufgestanden) vi

вставати

gewöhnlich

звичайно

auf sein

бути на ногах

die Frühgymnastik

ранкова зарядка

gleich

зараз

das Bad ( e)s, Bäder

ванна кімната

28

waschen, sich (wusch, gewaschen)

митися

kämmen sich

зачісуватися

der Kamm ( e)s, Kämme

гребінець

putzen vt

чистити

der Zahn ( e)s, Zähne

зуб

rasieren sich

голитися

anziehen, sich (zog an, angezogen)

вдягатися

anziehen vt

одягати

setzen sich

сідати

frühstücken vi

снідати

das Frühstück ( e)s, e

сніданок

schnell

швидко

mach schnell!

скоріше! поквапся!

sonst

а то…

fertig

готовий

warten auf (Akk) vi

чекати на когось

mitnehmen (nahm mit, mitgenommen) vt

брати з собою

die Kollegtasche, n

портфель, папка

abschließen (schloß ab, abgeschlossen)vt замкнути, закрити

vergessen (vergaß, vergessen) vt

забувати

rufen (rief, gerufen) vt (Dat.)

кричати (кому небудь,

 

що небудь)

bald

незабаром

die U Bahn

метро

die Straßenbahn

трамвай

die Straßenbahn, den Bus,

поїхати трамваєм,

die U Bahn nehmen

автобусом, метро

aber: mit dem Bus,

їхати на автобусі,

mit der U Bahn fahren

метро

von dort (aus)

звідтіля

von hier (aus)

звідси

gehen (ging, gegangen) vi

йти

zu Fuß gehen

йти пішки

ablegen vt

знімати

halten (hielt, gehalten) vt

держати

eine Vorlesung halten

читати лекцію

die Haltestelle, n

зупинка

essen (aß, gegessen) vt

їсти

das Mittagessen, s

обід

zu Abend essen

вечеряти

ausruhen (sich)

відпочивати

ein wenig

небагато

der Unterricht ( e)s,

заняття

lesen (las, gelesen) vt

читати

übersetzen vt

перекладати

Fragen stellen vt

ставити питання

beantworten vt

відповідати

29

nacherzählen vt

переказувати

Fehler korrigieren vt

виправляти помилки

die Mensa, en

столова

nachmittags

після обіду

arbeiten vi

працювати

selbständig

самостійно

vorbereiten vt

готувати

zu Bett gehen

лягти спати

vorbereiten, sich auf (Akk.)

готуватися до чогось

die Aufgabe, n

завдання

die Seite, n

сторінка

fernsehen vi

дивитися тевізор

ausschalten vt

вимикати

einschlafen (schlief ein, eingeschlafen) vi засинати

Text

UNSER ARBEITSTAG

Ich stehe gewöhnlich um halb acht auf. Mein Freund Peter aber ist schon um 7 Uhr auf. Er macht jeden Morgen Frühgym nastik.

Ich gehe gleich ins Bad. Ich wasche mich, kämme mich, putze mir die Zähne und rasiere mich. Dann ziehe ich mich an, setze mich zu Tisch und frühstücke.

«Mach schnell», – sagt mir Peter: «sonst kommen wir zu spät», – Peter ist schon fertig und wartet auf mich.

Schnell ziehe ich meinen Mantel an, nehme Kollegtasche und schließe die Tür ab.

«Vergiß den Schlüssel nicht!» – ruft mir Peter. Bald sind wir draußen. Wir fahren mit der U Bahn bis zur Studentenstation. Von dort aus gehen wir zu Fuß. In zehn Minuten sind wir an Ort und Stelle. Wir legen in der Garderobe ab und gehen nach oben.

Die erste Stunde ist Deutsch. Wir lesen und übersetzen den Text «Unser Sprachstudium». Die Lehrerin stellt Fragen: wir beantworten die Fragen. Einige Studenten erzählen den Text nach. Die Lehrerin korrigiert die Fehler. Dann wieder holen wir alle Vokabeln zum Text und üben die Grammatik.

Wir übersetzen auch einzelne Sätze aus dem Deutschen ins Ukrainische. Wir haben heute 8 Stunden Unterricht.

Im Hörsaal 3 hält Professor N. die Vorlesung in Geschichte. Danach haben wir zwei Seminarstunden. Nach dem Unterricht gehen wir alle in die Mensa und essen zu Mittag. Nachmittags sind wir eine Stunde frei und ruhen uns ein wenig aus.

Vor dem Abendbrot arbeiten wir noch 3 Stunden selbstän dig; wir bereiten unsere Aufgaben vor. Dann lesen wir Zeitungen und Zeitschriften und besprechen interessante Artikel und Vorträge. Einige Studenten spielen Fußball und Volleyball.

30