Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Egorov_Obyazatelstvennoe_pravo_2016.docx
Скачиваний:
21
Добавлен:
23.12.2022
Размер:
378.88 Кб
Скачать

Обязательства долженствования (кредиторские обязанности)

Немцы специально используют термин Obliegenheit – для того, чтобы уйти из под правил, где установлены нормы об ответственности за нарушение обязательств (Pflichtverletzung). Поскольку за нарушение этих обязательств следуют другие последствия. У нас на этот счет ничего не говорится. Но мне кажется, совершенно очевидно, если мы можем какую-л обязанность квалифицировать как кредиторскую, то никакого требования о понуждении исполнения обязательства в натуре нет. К ним трудно применять классическую защиту от нарушения, такая как у обязанностей по предоставлению.

У немцев много споров, влечет ли просрочка кредитора возмещение убытков: они считают, что это кредиторская обязанность. В российском праве прямо написано, что при просрочке кредитора можно требовать возмещение убытков. Получается, что даже за нарушение кредиторских обязанностей могут наступать обязанности по предоставлению. По просрочке кредитора есть работа Рашид Сулейменов, выпускник РШЧП в 2010 г.

Лекция №2 от 16.03.2016

Лекция 2. Принцип относительности и принцип добросовестности

Обсуждение ст.317.1 ГК РФ на заседании Совета по кодификации. Заседание совета по кодификации в пн. Обсуждался вопрос ст. 317.1 ГК РФ, с которой сейчас много интересного связано (ВС готовит разъяснение). Есть 2 идеи насчет этой нормы: ничего не разъяснять (авось сама разрешится); отменить норму. Год пройдет, пока её отменят. Как в этот год споры решать? Потом суды всё равно будут ещё лет 5 думать, применять её или нет. Хорошо, что ВС готовит разъяснение. Но может и ничего не разъяснить, если будет думать, что норму отменят. В проекте, который вынесли, разъяснения по поводу этой нормы были. С ними можно спорить, не соглашаться, но это уже другой вопрос. Тут главное ясность внести в ситуацию. Они довольно ограничительно разобрались. Ну это к слову. У меня курс больше посвящен общей теории права, как с этим справляться; а не теории, как решать ошибки, которые наделал наш законодатель. Понятно, что 317.1 – это…в нормальных правопорядках есть проценты за просрочку (так называемые законные проценты). К примеру, если ты просрочил, то на тебя + 4% к ставке за пользование деньгами, которая есть. У нас эту функцию выполняла ст 395. Она чем-то не нравилась. Сейчас придумали 317.1. Они начинают конкурировать между собой. Непонятно, как их сочетать.

Такие специальные вещи я не очень хотел бы обсуждать, потому что считаю их приходящими. Через какое-то время с ними разберутся: или они как-то причудливо будут сочетаться, или в результате какой-нибудь реформы их поправят. Эти детали (актуальные вопросы обязательственного права в контексте реформы и т.д.) разбирает в своем курсе С.В. Сарбаш.

На Совете возник вопрос, что такое денежное обязательство (в 317.1 о них же говорится). Докладчик сказал, что это кредит. А вот поставка это не денежное обязательство (а натуральное: там же поставка - главное). Там, конечно есть, он говорит, денежный элемент, но обязательство то – поставка. Понимаете что происходит? Там, где в норме написано «денежное обязательство» в простейшем смысле (как простейшая связь «должник-кредитор»), на это место пытаются подставить другое и сказать, что, например, ст 317.1 – это проценты по денежному обязательству в широком смысле, а денежным обязательством в широком смысле является только кредит, заём… там, где деньги являются предметом обязательственного правоотношения (Schuldverhaeltniss или аквариум, условно говоря, а не конкретная рыбка - денежное обязательство). Это на полном серьезе обсуждается, звучит критика, так это или не так. Если у вас не будет ясности, что в ГК «обязательство» чаще всего используется в узком смысле, то вы и будете задаваться вопросом, что такое денежное обязательство, денежный долг (там так тоже пытались разводить). Ещё раз подчеркиваю, что большинство правил ГК, с моей т.з., посвящены обязательствам в узком смысле (узкой связи между должником и кредитором).

Примеры студентов о том, в каком значении используется термин «обязательство».

Егоров А.В.: Было задание посмотреть в ГК, в каком значении используется в ГК термин «обязательство». Были найдены какие-то интересные примеры?

Из зала: А вот перевод долга. Мы разбирали на примере уступки права требования, а перевод долга как вы думаете надо рассматривать?

АВ: что такое перевод долга? Договор к-п, вы покупатель, я продавец. Вы хотите уйти и больше это не оплачивать. В чем будет заключаться перевод долга?

Давайте так: у нас к-п. Я вам должен ноут, а вы мне 30к руб. Ни то, ни другое обязательство не было исполнено. В данной ситуации вы пытаетесь перевести долг на Сарбаша. Что здесь изменится? На мой взгляд, совершенно очевидно, что мы должны выбрать 2 обязательства в этом договоре, помимо всяких там структурных обязанностей, лояльности, секундарных (преобразовательных) прав. В этом договоре есть 2 ключевые обязанности по предоставлению: моя – ноут, ваша – заплатить 30к. Но обе эти обязанности образуют обязательства в узком смысле и перевод долга может произойти по каждому из этих примеров, т.е вы можете ваш долг перевести на Сарбаша, но и я свой долг могу перевести на кого-то (с согласия, разумеется, и т.д. и т.п.).

Студент: а если ответственность за просрочку была начислена (вы мне ноут передали, а я задержал оплату, и набежала неустойка)?

АВ: переводится ли обязанность на неустойку? В моем понимании, в контексте раскладки, сделанной мною неделю назад (лк №1), в данном случае на вашей стороне будет минимум 2 обязательства: 1 – осн долг, 2 – неустойка. Последняя, как я говорил в прошлый раз, представляет собой сотни/десятки обязательств за каждый день просрочки (хотя и удобнее рассматривать её как одно обязательство). Т.е. неустойка за 10 дн просрочки – 10 обязательств у вас есть передо мной. Итого 11 (10 обязательств по неустойке и 30к основного долга). Соответственно, если с Сарбашом вы договорились, что он на себя берет долг в 30к, то понятно, что неустойка остается на вас (вы её не переводили). При переводе долга очень важно не только то, какой долг вы передаете, но и какое покрытие (почему вдруг Сарбаш берет долг на себя; м.б. он вам должен по каким-то обязательствам и хочет зачесть и т.д.). Поэтому предмет того, что переводится, очень важен. О нем обязательно надо договориться. Поэтому если вы написали, что на Сарбаша переводится обязательство по оплате 30к рур. Значит, по умолчанию, неустойка остается вашей. Кредитор не сможет её взыскать с Сарбаша (эту рыбку он не брал).

Проблема будет, если сказано «переводится долг по договору». Просто: должником теперь является Сарбаш. Это вопрос толкования. Может быть и то, и то, но в любом случае из содержания договора должно быть понятно, что передавалось. Если Сарбаш это делает в порядке дарения (т.е. нет встречного предоставления), то это один вопрос (на какую сумму он хочет одарить). А если будет сказано, что он принимает на себя долг в размере 35к по договору. Хотя там 30к осн долг и 10к неустойка. Получается, что он взял на себя осн долг и 5к неустойки. Еще 5к остались на вас. Но тут вопрос, за какие 5 дней осталась неустойка (за первые 5, за вторые 5 или в серединке?), потому что там тоже м.б. проблемы. Неустойка начислена 10к, но из 10 дней 3 дня кредитор был в просрочке, т.е. неустойка начислялась неправомерно. В этом случае на кого выпали эти 3 дня? Поэтому здесь надо нормально формулировать предмет и условия соответствующих договоров о переводе долга, но не забывать, что есть разные обязательства. Конечно, может быть и такая тенденция, что у покупателя обязательство одно, но оно состоит из осн долга и неустойки, и перевод долга означает, что надо всё перевести.

Так же как, когда про уступку говорили, что в части она невозможна. А сейчас про перевод долга будем те же шишки набивать, доказывать, что это одно обязательство, значит, в части нельзя. Это всё не нужно.

Студент: т.е. в соглашении надо прописывать все права, убытки и вообще всё, что переходит, а иначе остается?

АВ: конечно, если прямо не вытекает, что долг переведен в определенном размере. Всё выясняется путем толкования. В случае соглашения с Сарбашом может получиться так, что исходя из текста соглашения, предшествующей переписки, еще каких-то факторов + моего согласия на перевод долга как кредитора, можно истолковать, что переданы все обязательства по договору, какие были. Но тут м.б. риск. А вдруг у кредитора еще убытки возникнут (и не на 10к, а на 150к). Сарбаш то думал, что 30к+ 10к, а тут еще +150к, поэтому здесь по умолчания, я считаю, долг не должен переходить. Должно переходить только то, о чем договорились. Но путем толкования всех условий можно попытаться дополнительно что-то сделать, истолковать. Но я бы не рекомендовал переводить вопрос в плоскость толкования. Зачем? Юристы, обслуживающие эту сделку должны четко всё оговорить, какие долги переходят. Более того, повторюсь, если переведена неустойка в части, надо оговорить, за какие дни (иначе будет иметься неопределенность в предмете со всеми вытекающими; к примеру, незаключенность).