- •Dossier 1 Entrée en relations d’affaires. Premiers contacts.
- •Contrôle de compréhension
- •Commentaires Dites-le bien
- •Texte supplémentaire Salon International de Paris.
- •Dossier 2 Différents types d’entreprises.
- •Choisir une forme de société
- •Contrôle de compréhension
- •Changer la forme de la société
- •Сontrôle de compréhension
- •Dites- le bien.
- •Texte supplémentaire Différents types d’entreprises
- •Contrôle de compréhesion
- •Les entreprises
- •Les sociétés
- •Dossier 3 Lettres d’affaires
- •Lettre commerciale Lettre № 1
- •120, Boulevard des Italiens
- •49, Rue de la Faisanderie, Paris, 16ème
- •Paris, le 31 juillet 2002
- •Nous vous remercions de la visite que vous avez faite à notre stand à la Foire de Paris, la semaine passée.
- •Vocabulaire
- •Contrôle de compréhension
- •Lettre № 2
- •Lisez sa réponse.
- •Vocabulaire
- •Contrôle de compréhension
- •Généralités sur la corrrespondance commerciale
- •Présentation de l’enveloppe
- •Travail à faire Analysez la lettre de demande d’emploi rédigée par une jeune Française et dites :
- •Curriculum vitae
- •A vous d’agir
- •Curriculum vitae
- •Grammaire
- •Dossier 4 Banque : Monnaie
- •Types de monnaie
- •A la banque
- •Contrôle de compréhension Répondez aux questions suivantes:
- •Dites-le bien
- •Texte supplémentaire Cartes de crédit
- •Contrôle de compréhension
- •Dites-le bien
- •Texte supplémentaire Comptes bancaires
- •Expression libre
- •Grammaire
- •Dossier 5 Fonctions et organisation de l’entreprise
- •Contrôle de compréhension Répondez aux questions suivantes:
- •Texte supplémentaire Des documents comptables
- •Contrôle de compréhension Répondez aux questions suivantes:
- •Dites-le bien
- •Texte supplémentaire Le patron idéal
- •Expression libre
- •Dites-le bien
- •Grammaire
- •Dossier 6 Opérations achats-ventes. Négociations.
- •Différentes formes de commerce
- •Contrôle de compréhension Repondez aux questions suivantes :
- •Quelle est la classification du commerce?
- •Tests lexico-grammaticaux
- •Les 10 commandements pour bien acheter dans les grandes surfaces
- •Techniques de vente
- •Exercice IV. Traduisez les phrases ci-dessous:
- •Texte supplémentaire l’art de mener les négociations
- •Client (m) éventuel – потенциальный клиент
- •Fichier (m) client à jour – картотека клиентов, подытоженная на сегодняшний день cartes (f, pl) de fidélité – карточка постоянного клиента
- •Grammaire
- •Précis grammatical dossier 1. Les degrés de comparaison.
- •Dossier 2. Les pronoms personnels : la place de deux pronoms. Les pronoms «en » et « y» (personnels).
- •Dossier 3. Les pronomos relatifs.
- •Avec lequel
- •Dossier 4 : Discours indirect. Concordqnce des temps .
- •! Порядок слов в вопросе с «si» всегда прямой. Concordance des temps Согласование времён
- •Dossier 6 : Les chiffres, les nombres
- •Правильное произношение числительных
- •Номера телефонов
- •Осипова Валентина Михайловна
Contrôle de compréhension
Quelles sont les sociétés de capitaux ?
Quel est le capital social minimal dans une S.A. ?
Qui dirige une S.A.R.L. ? Quel est son capital social minimal ?
Quels sont les avantages d’une société de capitaux ? Et ceux d’une société de personnes ?
avantage (m) – выгода, преимущество, «плюс»;
ant. : inconvénient (m) – неудобство, «минус».
Changer la forme de la société
La sociéié en nom collectif PULBUL a un projet de lancer un nouveau produit. Pourtant il y a des problèmes de financement. La société pourrait emprunter aux banques mais, compte tenu de sa forme juridique actuelle, les emprunts sont risqués. André Rigny, le gérant de la société, envisage la possibilité de changer la forme juridique de la société. Il en parle à un conseiller juridique, Jean Duroc.
A.R: |
Le nouveau produit devrait se vendre bien, mais le financement de notre projet pose pas mal de problèmes. |
lancer qch – запускать в производство, выпускать в продажу.
|
J.D: |
Vous pouvez bien emprunter aux banques. |
emprunter qch à – получать заём
|
A.R: |
Je m’y suis déjà adressé, la banque X est d’accord de me prêter l’argent dont nous avons besoin. Mais moi, j’hésite ... Vous savez bien, M. Duroc, que ma société est une S.N.C. et je suis personnellement responsable de toutes ses dettes. |
ant. : prêter qch à – предоставлять заём. emprunt (m)- заём (то, что получают) ant. : prêt (m) – заём (то, что дают) |
J.D: |
Vous avez raison ; en cas de difficultés financières, de faillite par exemple, vous devriez rembourser toutes les dettes avec vos biens personnels. |
envisager qch – рассматривать что-либо, намечать, иметь в виду |
A.R: |
Je le sais, c’est pourquoi j’hésite à emprunter aux banques. En cas de faillite, je perdrai tout. |
conseiller (m) juridique - юрисконсульт |
J.D: |
Pourquoi ne changez-vous pas la forme de votre société ? Une société à responsabilité limitée ou une société anonyme réduiraient le risque dont vous parlez ! |
hésiter à faire qch – колебаться faillite (f) - банкротство |
A.R: |
J’y ai déjà pensé. Mais pour organiser une S.A.R.L. ou une S.A. je dois trouver d’autres partenaires. |
faire ~ - обанкротиться |
J.D: |
Oh, votre société a une bonne réputation! Je suis sûr que beaucoup de personnes sont prêtes à investir dans votre entreprise. |
réduire qch – сокращать
|
A.R: |
Oui, vous avez sans doute raison, mais les nouveaux partenaires me feraient perdre une partie de contrôle de ma société ! |
investir qch à – осуществлять капиталовложения, |
J.D: |
C’est tout à fait probable car ils seront représentés au Conseil d’Administration si vous choisissez la forme d’une S.A. Alors, avant de prendre la décision définitive, il faut en analyser tous les avantages et tous les inconvénients. |
инвестировать; вкладывать, помещать syn. : faire des investissementes (m) définitif, -ve adj. - окончательный |