Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
tamar.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
25.11.2018
Размер:
2.23 Mб
Скачать

Компонент и композиция

1) Хализев В.Я. Драма как род литературы.

“Текст драмы членится на сценические эпизоды, называемые картинами или сценами. Это относительно самостоятельные части драматического действия, осуществляемые в замкнутых границах пространства и времени. <...> количество сценический эпизодов в драме невелико. Оно, как правило, не превышает двух-трех десятков.

В пределах сценического эпизода действие происходит в каком-либо определенном месте, адекватном пространству сцены, и на протяжении промежутка времени, более или менее соответствующего времени чтения или просмотра данного эпизода. Изображаемое время (время действующих лиц, сюжетное, условно говоря, реальное) здесь имеет ту же протяженность, что время исполнения и восприятия произведения (актерское, зрительское, читательское). <...> Изображаемое время в пределах сценического эпизода не сжимается и не растягивается, оно фиксируется текстом с максимальной достоверностью”.

“...для классической восточной и средневековой европейской драматургии <...> характерно дробление действия на многочисленные и короткие сценические эпизоды, развертывающиеся в разное время и в различных местах. <...> Краткость сценических эпизодов как бы напоминает читателям и в особенности зрителям, что они имеют дело не с реальностью, а с вымыслом, игрой, представлением. <...> Естественно, что установке на достоверность изображаемого, на его жизнеподобие сопутствует сосредоточение действия в немногих и достаточно крупных эпизодах, приближенных друг к другу в пространстве и во времени. Именно это свойственно преобладающим формам европейского (в том числе русского) театрально-драматического искусства последних столетий” (с. 161-164).

Вопросы

1. Сравните друг с другом различные характеристики драматического действия. Выделите повторяющиеся тезисы или положения. Какие из них указывают на специфические особенности сюжета в драме? Чем отличается гегелевская концепция драматического действия от положений, содержащихся в справочной литературе? Чем различаются трактовки своеобразия драматического сюжета в справочной литературе и в романе Гете?

2. По каким признакам в драматическом сюжете выделяется завязка? Как она связана с экспозицией и какие между ними различия? Найдите среди приведенных определений такие, в которых: а) проводится четкое разграничение этих понятий; б) допускается их смешение.

3. Сопоставьте разные определения “перипетии”, с одной стороны, и “кульминации” — с другой. Укажите как совпадающие моменты, так и различия в содержании и применении этих понятий.

4. Какое значение для исследования и истолкования драматических произведений имеют указания на нормативные требования к развязке и различия между жанрами в этом отношении?

5. Сравните суждения о драматической композиции П. Пави и В.Е. Хализева. Почему членение текста драмы на части, в отличие от того, что мы видели в области эпики, связывают с проблемой пространства-времени действия и пространства-времени восприятия?

Тема 27. Слово (речь) в драме: монолог, диалог, реплика; ремарка, вставной текст

I. Cловари Речь в драме

1) Пави П. Словарь театра.

«Действие словесное. <...> Действие в театре не сводится к простому перемещению или ощутимому сценическому движению. Оно также существует <...> во внутреннем мире персонажа в его развитии, в его решениях, в его дискурсе (речи). Отсюда термин «словесное действие» (по выражению ПИРАНДЕЛЛО, «azione parlata»). Любое слово, произнесенное со сцены, действенно более, чем где-либо, и в этом смысле говорить — значит делать” (c. 66).

2) Хализев В.Е. Диалогическая речь и монологическая речь // ЛЭС. C. 96.

Д. р. и м. р., — осн. типы речевой коммуникации. <...> (Д. р.) — это взаимное (чаще всего — двустороннее) общение, при к-ром активность или пассивность переходят от одних участников к другим, главное же — высказывания стимулируются предшествующими, выступая в качестве реакций на них. Для Д. р. наиболее благоприятны неофициальность и непубличность контакта, его устный и непринужденно-разговорный характер <...> Внеш. выражение М. р. — это преим. сплошное, не прерываемое «чужой речью» говорение, но монологичность порой преобладает и в речи реплицированной (собеседование мнимое, состоящее из реплик разных лиц о чем-то независимом от сообщаемого ранее, что имеет место в драматургии А.П. Чехова, или унисонно развертывающее в разных «словесных вариациях» одно умонастроение, как это свойственно пьесам М. Метерлинка). «Уединенные» М. <...> осуществляют «автокоммуникацию» <...> и нередко выступают как общение воображаемое. <...> «Обращенная» М. р. осуществляет общение реальное <...> однако двусторонний контакт говорящего и слушающих отсутствует или слабо выражен, их «роли» строго разграничены и остаются неизменными. Для устных монологич. обращений благоприятна иерархич. привилегированность говорящего...”

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]