Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

S_r_4 ks

.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
08.02.2016
Размер:
39.42 Кб
Скачать

Міністерство освіти і науки України

Київський національний лінгвістичний університет

Самостійна робота

зі вступу до мовознавства

Виконала

студентка 1 курсу

факультету перекладачів,

група Па 10-13

Столяр Оксана Олегівна

Київ 2014

Тема 4. ФРАЗЕОЛОГІЯ

Теоретичні питання

1. Фразеологізм — семантично пов'язане сполучення слів, яке, на відміну від подібних до нього за формою синтаксичних структур (висловів або речень), не виникає в процесі мовлення відповідно до загальних граматичних і значеннєвих закономірностей поєднання лексем, а відтворюється у вигляді усталеної, неподільної, цілісної конструкції.

Фразеологічні зрощення - семантично неподільні фразеологічні одиниці,значення яких не випливає зі значень їх компонентів .

Фразеологічні єдності-семантично неподільні фразеологічні одиниці,цілісне значення яких умотивоване значенням їх компонентів.

Фразеологічні сполучення—звороти,в яких самостійне значення кожного слова є абсолютно чітким ,але один із компонентів має зв'язане значення .

Фразеологічні вирази—стійкі за складом і вживанням семантично подільні звороти, які складаються повністю зі слів із вільним значенням.

Практичні завдання

Фразеологічні зрощення

Фразеологічні єдності

Фразеологічні сполучення

Фразеологічні вирази

Підсунути свиню

Тримати камінь за пазухою

Злість бере

Борітеся-поборете.

Точити ляси

Зробити з мухи слона

Розквасити ніс

У брехні короткі ноги.

Дати кучми

Гнути спину

Бере участь

Сім раз відмір, один відріж.

Зробити з пантелику

Пальцем не ворухнути

Досада бере

Капля камінь точить.

Пускати бісики

Плисти за течією

Взяти до уваги

Не все золото, що блищить.

Список використаної літератури :

  1. Кочерган М.П.

  2. Карпенко Ю.О.

  3. Фразеологічнийсловник української мови, тт. 1–2. – К., 1993.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]