Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
tamar.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
25.11.2018
Размер:
2.23 Mб
Скачать

Б) Завязка, экспозиция

1) Sierotwiński S. Słownik terminów literackich.

Завязка действия. Случай, разрушающий первоначальное равновесие исходной ситуации, выявляющий в ней какую-либо противоречивость в качестве причины дальнейшего развития событий.

Завязка действия в драме. Момент, в котором замыслы героя встречают препятствия” (S. 321).

2) Wilpert G. von. Sachwörterbuch der Literatur.

Экспозиция <...> существенная составная часть драмы, действенное введение зрителя в основное настроение, исходную ситуацию, положение, время, место и лица пьесы и преподнесение важных для понимания предпосылок, которые находятся во времени до начала собств. сценического действия (предыстория)” (S. 279).

3) Ревякин А. Завязка // Словарь литературоведческих терминов. С. 85.

З. — начало противоречия (конфликта), составляющего основу сюжета, исходный эпизод, момент, определяющий последующее развертывание действия художественного произведения. З. может быть глубоко мотивированной предшествующим изложением экспозиции, и в этом виде она сообщает повествованию логическую последовательность и ясность. <...> Но З. может быть и внезапной, неожиданной <...> и тогда она придает особую остроту развитию действия”.

4) <Б.а.>. Завязка // Клэ. Т. 2. Стлб. 970.

З. — событие, определяющее начало действия, «завязывание» конфликта в лит. произв. Иногда З. совпадает с началом романа или повести — напр., З. “Анны Карениной” Л. Толстого <...> Чаще ей предшествует экспозиция, в к-рой представлены действующие лица, время, место, обстановка действия. З. может быть смещена и даже перенесена в конец произв. ( <...> решение Чичикова скупать «мертвые души» и т. д.)”.

В) Перипетия и кульминация

1) Sierotwiński S. Słownik terminów literackich.

Перипетия. Внезапный перелом, перемена судьбы, осложнение в действии (драмы, романа)” (S. 190).

2) Wilpert G. von. Sachwörterbuch der Literatur.

Перипетия (греч. peripeteia — внезапный переход), счастливый оборот, неожиданный внезапн. поворот в судьбе эпич. или особ. драмат. героя, который лишает его свободы действия; решающий перелом, который через обоснованное экспозицией действие дает поворот к хорошему (комедия) или плохому (трагедия); со времени Аристотеля <...> понятие поэтики, особ. драмы для обозначения высшего пункта внутреннего строения (часто находящегося в среднем акте), к которому стремится восходящее действие, который содержит развязывание узла, неожиданное из-за напряжения, однако не случайно возникающее <...> и после самого поворота переходит в падающее действие и наконец в катастрофу” (S. 672).

3) Cuddon J.A. The Pinguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory.

“Кульминация. Часть рассказа или пьесы (и многих повествовательных форм), в которой достигается наивысшая точка кризиса” (p. 152).

“Кризис. Точка рассказа или пьесы, в которой напряжение достигает максимума. Разумеется, может быть несколько кризисов, и каждый из них <может> предшествовать кульминации” (p. 207).

4) Пави П. Словарь театра / Пер. с фр.

Перипетия. <...> Неожиданный поворот ситуации или действия, резкая перемена. 1. В техническом смысле слова перипетия происходит тогда, когда судьба героя делает неожиданный поворот. Согласно АРИСТОТЕЛЮ, это переход от счастья к несчастью или наоборот. ФРЕЙТАГ считает, что это — «трагический момент, который в результате неожиданного, хотя и правдоподобного события в контексте ранее изложенного действия отклоняет поиск героя и основное действие в новом направлении» <...>. 2. В современном смысле перипетия уже не связывается с трагическим моментом пьесы; она означает взлеты и падения действия <...> или эпизод, следующий за сильным моментом действия <...> (с. 226).

5) Чернышев А. Перипетия // Словарь литературоведческих терминов. С. 266-267.

П. <...> неожиданные повороты, осложнения, резкие изменения в развертывании событий, сюжета литературного произведения, в судьбе драматического героя. Термин первоначально возник в древнегреческой поэтике. По определению Аристотеля, П. — это «превращение действия в его противоположность», один из важных элементов усложнения действия. <...> П. может носить не только трагический или драматический характер. П. может служить разрядке драматизма сюжета, поворота к лучшему (эпизод с внезапным переходом Мортимера на строну Марии Стюарт в одноименной трагедии Шиллера и др.). Совершенно иной характер П. приобретает в произведениях комического характера, где она играет роль своего рода qui pro quo (лат., букв. «кто вместо кого») — недоразумения, заключающегося в том, что одно лицо, понятие или вещь приняты за другие”.

6) <Б.а.> Перипетия // Клэ. Т. 5. Стлб. 673.

П. <...> по Аристотелю: неожиданный поворот в развитии трагич. фабулы, «перемена событий к противоположному» (у Софокла в «Царе Эдипе» пастух, являющийся, чтобы открыть Эдипу его происхождение и тем самым рассеять его страх, достигает обратного эффекта). Аристотель считал П. средством усложнения трагич. сюжетов, создания «запутанных» («сплетенных») фабул. Г.Э. Лессинг придал термину более широкое значение и толковал П. как поворотный пункт трагич. действия, знаменующий начало развязки...“.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]