- •В библиотеке и в читальном зале
- •Слова к тексту «In der Bibliothek und im Lesesaal» «в библиотеке и читальном зале»
- •Средства массовой информации в Германии
- •Слова к тексту «Massenmedien» «Средства массовой информации»
- •Рабочий день студента
- •Слова к тексту «Der Arbeitstag» «Рабочий день»
- •Семья. (Родословная)
- •Неcчастливая семья
- •Слова к тексту «Der Stammbaum. Eine gluckliche und eine ungluckliche Familie» «Семья. Родословная. Счастливая , несчастливая семья»
- •В гостинице
- •У администратора
- •Заказ номера в гостинице и отмена заказа
- •Выражения к тексту «в гостинице
- •Слова к тексту «Im Hotel» «в гостинице»
- •Cлова к тексту «Die Post» «Почта»
- •Телефон. Телекс. Телефакс
- •Cлова к тексту «Telefon. Telex. Telefax» «Телефон. Телекс. Телефакс.»
- •В продовольственном магазине
- •Cлова к тексту «Im Lebensmittelgeschaft» «в продовольственном магазине»
- •Выставки и ярмарки
- •Слова к тексту «Markte und Ausstellungen» «Ярмарки и выставки»
- •В ресторане и в кафе
- •Слова к тексту «Im Restaurant. Im Cafe» «в ресторане. В кафе»
- •Квартира в фрг
- •Слова к тексту «Die Wohnung» «Квартира»
- •Питание. (Завтрак, обед, полдник, ужин. Виды предприятий питания)
- •Слова к тексту «Die Mahlzeiten» «Питание»
- •Учеба в институте
- •Слова к тексту “Studium an der Hochschule” « Учеба в институте»
- •Экономика Германии
- •Слова к тексту «Das Wirtschaft in der brd» «Экономика Германии»
- •На переговорах (Запрос. Предложение. Заказ)
- •Слова к тексту «Bei den Verhandlungen» «На переговорах»
- •Маркетинг и менеджмент
- •Менеджмент
- •Слова к тексту «Management» «Менеджмент»
- •Маркетинг
- •Слова к тексту «Marketing» «Маркетинг»
- •Договор
- •Cлова к тексту «Der Vertrag» «Договор»
- •Рыночная экономика. Социальная рыночная экономика
- •Рыночная экономика
- •Социальная рыночная экономика
- •Слова к тексту «Die soziale Marktwirtschaft» «Социальная рыночная экономика»
- •Реклама
- •Слова к тексту «Die Werbung» «Реклама»
- •Функции и задачи менеджера
- •Слова к тексту «Funktionen und Aufgaben des Managers» «Функции и задачи менеджера»
- •Zur Verfugung stehen находиться в распоряжении
- •Денежная и банковская система фрг
- •Слова к тексту «Geld- und Bankwesen der brd» «Денежная и банковская система фрг»
- •Биржи и банки
- •Слова к тексту «Borsen und Banken» «Биржи и банки»
- •Социальные партнеры - профсоюзы
- •Слова к тексту “Die Sozialpartner - die deutschen Gewerkschaften” (Социальные партнеры - профсоюзы)
- •Предприятие. Персонал фирмы
- •Cлова к тексту «Das Unternehmen» «Предприятие»
- •Слова к тексту «Die Arten von Unternehmen» «Виды предприятий»
- •Внешняя экономика
- •Слова к тексту «AuBenwirtschaft der brd» «Внешняя экономика фрг»
Cлова к тексту «Die Post» «Почта»
-
Post- und Fernmeldewesen -s, = - средства связи
-
staatlich - государственный
-
das Unternehmen -s, - - предприятие
-
das Inland (im Inland) -es, -er - своя страна (в своей стране)
-
das Ortsgesprach -, -e - местный разговор (по городу)
-
der Schalter -s, - -окошко
-
der postlagernde Brief - письмо до востребования
-
der Einschreibebrief=das Einschreiben=ein eingeschriebener Brief - заказное письмо
-
abonпieren - подписываться , выписывать абонент (на газеты)
-
der Kasten -s, - - ящик
-
die Postanweisung -, -en - почтовый перевод
-
das Paket -s, -e - посылка
-
ausgeben (gab aus- hat ausgegeben) - выдавать
-
ein Telegramm aufgeben - отправлять (телеграмму)
-
annehmen - принимать
-
das Packchen -s, - - бандероль
-
absenden (sandte ab-hat abgesandt) - отсылать=посылать
-
der Briefumschlag -s, -e - конверт
-
unterstreichen (unterstrich- hat unterstrichen) - подчеркивать
-
der Absender -s, - - отправитель
-
der Empfanger -s, - - получатель=адресат
-
empfangen (empfing- hat empfangen) - принимать, встречать
-
die Ruckseite -, -n - обратная сторона
-
die Vorderseite -, -n - первая сторона
-
der Brief -es, -e - письмо
-
das Strafporto -s, -s - почтовая доплата
-
der Briefwagen -s, - - почтовая машина
-
das Gewicht -s, -e - вес
-
prufen - проверять
-
die Marke -, -n - марка
-
der Wertbrief -es, -e - ценное письмо
-
der Inhalt -s, -e - содержание
-
die Quittung -, -en - квитанция
-
der Eilbrief -s, -e - срочное письмо
-
der Dienstbrief -s, -e - служебное письмо
-
frankierter Brief - оплаченное письмо
-
der Luftpostbrief -s, -e - письмо авиапочтой
-
betragen (betrug- hat betragen) - составлять
-
schicken - посылать
-
der Zuschlag -s, -e - доплата
-
kosten (was kostet?) - стоить
-
erwarten - ожидать
-
das Postamt - почтамт
-
das Schild - die Schilder - табличка, вывеска
-
die Geldanweisung -, -en - денежный перевод
-
die Summe=der Betrag -s, -e - сумма
-
uberweisen (uberwies- hat uberwiesen) - передавать
-
erscheinen (erschien- ist erschienen) - появляться
-
die Abkurzung -, -en - сокращение
-
ubermitteln - передавать
-
die Anschrift=die Adresse -, -n - адрес
-
die Sparkasse -, -n - сберкасса
-
das Sparkassenkonto -s, -ten =s - счет в сберкассе
-
das Sparbuch -s, -er - сберкнижка
-
sparen - экономить
-
der Rest -es, -e - остаток
-
der Vertrag -s, -e - контракт, договор
-
das Gehalt -s, -er - зарплата (служащего) =der Lohn - зарплата (рабочего)
-
der Preis -es, -e - цена
-
die Postleitzahl - индекс
Telefon. Telex. Telefax