- •В библиотеке и в читальном зале
- •Слова к тексту «In der Bibliothek und im Lesesaal» «в библиотеке и читальном зале»
- •Средства массовой информации в Германии
- •Слова к тексту «Massenmedien» «Средства массовой информации»
- •Рабочий день студента
- •Слова к тексту «Der Arbeitstag» «Рабочий день»
- •Семья. (Родословная)
- •Неcчастливая семья
- •Слова к тексту «Der Stammbaum. Eine gluckliche und eine ungluckliche Familie» «Семья. Родословная. Счастливая , несчастливая семья»
- •В гостинице
- •У администратора
- •Заказ номера в гостинице и отмена заказа
- •Выражения к тексту «в гостинице
- •Слова к тексту «Im Hotel» «в гостинице»
- •Cлова к тексту «Die Post» «Почта»
- •Телефон. Телекс. Телефакс
- •Cлова к тексту «Telefon. Telex. Telefax» «Телефон. Телекс. Телефакс.»
- •В продовольственном магазине
- •Cлова к тексту «Im Lebensmittelgeschaft» «в продовольственном магазине»
- •Выставки и ярмарки
- •Слова к тексту «Markte und Ausstellungen» «Ярмарки и выставки»
- •В ресторане и в кафе
- •Слова к тексту «Im Restaurant. Im Cafe» «в ресторане. В кафе»
- •Квартира в фрг
- •Слова к тексту «Die Wohnung» «Квартира»
- •Питание. (Завтрак, обед, полдник, ужин. Виды предприятий питания)
- •Слова к тексту «Die Mahlzeiten» «Питание»
- •Учеба в институте
- •Слова к тексту “Studium an der Hochschule” « Учеба в институте»
- •Экономика Германии
- •Слова к тексту «Das Wirtschaft in der brd» «Экономика Германии»
- •На переговорах (Запрос. Предложение. Заказ)
- •Слова к тексту «Bei den Verhandlungen» «На переговорах»
- •Маркетинг и менеджмент
- •Менеджмент
- •Слова к тексту «Management» «Менеджмент»
- •Маркетинг
- •Слова к тексту «Marketing» «Маркетинг»
- •Договор
- •Cлова к тексту «Der Vertrag» «Договор»
- •Рыночная экономика. Социальная рыночная экономика
- •Рыночная экономика
- •Социальная рыночная экономика
- •Слова к тексту «Die soziale Marktwirtschaft» «Социальная рыночная экономика»
- •Реклама
- •Слова к тексту «Die Werbung» «Реклама»
- •Функции и задачи менеджера
- •Слова к тексту «Funktionen und Aufgaben des Managers» «Функции и задачи менеджера»
- •Zur Verfugung stehen находиться в распоряжении
- •Денежная и банковская система фрг
- •Слова к тексту «Geld- und Bankwesen der brd» «Денежная и банковская система фрг»
- •Биржи и банки
- •Слова к тексту «Borsen und Banken» «Биржи и банки»
- •Социальные партнеры - профсоюзы
- •Слова к тексту “Die Sozialpartner - die deutschen Gewerkschaften” (Социальные партнеры - профсоюзы)
- •Предприятие. Персонал фирмы
- •Cлова к тексту «Das Unternehmen» «Предприятие»
- •Слова к тексту «Die Arten von Unternehmen» «Виды предприятий»
- •Внешняя экономика
- •Слова к тексту «AuBenwirtschaft der brd» «Внешняя экономика фрг»
На переговорах (Запрос. Предложение. Заказ)
Die Verhandlungen beginnt man gewohnlich mit einer Anfrage.
Unter der Anfrage versteht man einen Handelsbrief. Einen solchen Brief sendet eine Importfirma ihrem Gesprachspartner, um die Moglichkeit von Lieferungen bestimmter Waren zu erfahren.
Anfragen werden aufgrund von Katalogen, Prospekte und Informationen geschickt. Solche Informationen werden wahrend Ausstellungen, bei Verhandlungen und in der Presse gesammelt, grundlich studiert, erst dann folgen Anfragen.
Nach der Anfrage folgt das Angebot. Das Angebot oder eine Offerte ist die Erklarung des Anbietenden, daB er bereit ist, eine bestimmte Ware zu bestimmten Bedingungen zu liefern. Wenn das Angebot vom Kaufer rechtzeitig und ohne Anderungen angenommen wird, muss der Verkaufer die angebotenen Waren zu den genannten Bedingungen liefern. Jedes Angebot ist gleichzeitig ein Werbebrief. Werbebriefe werden gleichzeitig an mehrere Empfanger gesandt. Oft werden mit den Werbebriefen viele Prospekte, Kataloge, Muster oder Proben beigelegt.
Das Angebot fuhrt zu einem Auftrag. Der Auftrag oder eine Bestellung ist die Bitte des Kaufers an den Verkaufer, eine bestimmte Ware zu liefern. Die Bestellung kann auf Grund eines Angebots erfolgt werden. Wenn ein Angebot durch die Bestellung rechtzeitig und ohne Anderungen angenommen wird, so kommt es zu einem Kaufvertrag. Eine Bestellung, die zu spat erfolgt oder den Bedingungen des Angebots nicht ganz entspricht, fuhrt nur dann zu einem Vertrag, wenn sie vom Lieferer angenommen wird.
Nach Erhalt einer Bestellung sendet der Lieferer dem Besteller eine Auftragsbestatigung, um den Kunden fur seinen Auftrag zu danken. Um MiBverstandnisse auszuschlieBen, werden die wichtigen Bedingungen der Bestellung in der Auftragsbestatigung wiederholt.
Слова к тексту «Bei den Verhandlungen» «На переговорах»
-
die Anfrage -, -n запрос
-
der Handelsbrief -es, -e коммерческое письмо
-
senden (sandte- hat gesandt) = schicken - посылать
-
der Geschaftspartner -s, = деловой партнер
-
die Moglichkeit -, -en возможность
-
die Lieferung -, -en поставка
-
die Ware -, -n товар
-
erfahren (erfuhr - hat erfahren) узнать
-
aufgrund = auf Grund ( Gen.) на основании
-
die Verhandlungen Pl. переговоры
-
die Ausstellung -, -en выставка
-
grundlich основательно
-
folgern D. следовать
-
erfolgen осуществлять
-
das Angebot -s, -e предложение
-
die Erklarung -, -en заявление
-
der Anbietende -n, -n обращающийся с просьбой
-
bereit sein быть готовым
-
zu bestimmten Bedingungen на определенных условиях
-
liefern поставлять
-
der Lieferer -s, = поставщик
-
der Kaufer -s, = , = der Kunde -n, -n покупатель=клиент
-
rechtzeitig вовремя
-
ohne Anderungen без изменений
-
annehmen (nahm an- hat angenommen) - принимать
-
die angebotenen Waren предложенные товары
-
die Bedingung -, -en условие
-
gleichzeitig одновременно
-
der Werbebrief -s, -e письмо-реклама
-
der Empfanger -s, = получатель
-
das Muster -s, = образец
-
beilegen D. приложить
-
der Auftrag -s, -e = die Bestellung -, -en - заказ
-
der Verkaufer -s, = продавец
-
rechtzeitig вовремя
-
der Erhalt - получение
-
ohne Zahlung без оплаты
-
der Kaufvertrag -s, -e договор купли-продажи
-
entsprechen (entsprach- hat entsprochen) - соответствовать
-
ubrig типичный
-
die Bestatigung -, -en подтверждение
-
das MiBverstandnis -ses, -se недоразумение
-
ausschlieBlich исключительно
Marketing und Managment