- •В библиотеке и в читальном зале
- •Слова к тексту «In der Bibliothek und im Lesesaal» «в библиотеке и читальном зале»
- •Средства массовой информации в Германии
- •Слова к тексту «Massenmedien» «Средства массовой информации»
- •Рабочий день студента
- •Слова к тексту «Der Arbeitstag» «Рабочий день»
- •Семья. (Родословная)
- •Неcчастливая семья
- •Слова к тексту «Der Stammbaum. Eine gluckliche und eine ungluckliche Familie» «Семья. Родословная. Счастливая , несчастливая семья»
- •В гостинице
- •У администратора
- •Заказ номера в гостинице и отмена заказа
- •Выражения к тексту «в гостинице
- •Слова к тексту «Im Hotel» «в гостинице»
- •Cлова к тексту «Die Post» «Почта»
- •Телефон. Телекс. Телефакс
- •Cлова к тексту «Telefon. Telex. Telefax» «Телефон. Телекс. Телефакс.»
- •В продовольственном магазине
- •Cлова к тексту «Im Lebensmittelgeschaft» «в продовольственном магазине»
- •Выставки и ярмарки
- •Слова к тексту «Markte und Ausstellungen» «Ярмарки и выставки»
- •В ресторане и в кафе
- •Слова к тексту «Im Restaurant. Im Cafe» «в ресторане. В кафе»
- •Квартира в фрг
- •Слова к тексту «Die Wohnung» «Квартира»
- •Питание. (Завтрак, обед, полдник, ужин. Виды предприятий питания)
- •Слова к тексту «Die Mahlzeiten» «Питание»
- •Учеба в институте
- •Слова к тексту “Studium an der Hochschule” « Учеба в институте»
- •Экономика Германии
- •Слова к тексту «Das Wirtschaft in der brd» «Экономика Германии»
- •На переговорах (Запрос. Предложение. Заказ)
- •Слова к тексту «Bei den Verhandlungen» «На переговорах»
- •Маркетинг и менеджмент
- •Менеджмент
- •Слова к тексту «Management» «Менеджмент»
- •Маркетинг
- •Слова к тексту «Marketing» «Маркетинг»
- •Договор
- •Cлова к тексту «Der Vertrag» «Договор»
- •Рыночная экономика. Социальная рыночная экономика
- •Рыночная экономика
- •Социальная рыночная экономика
- •Слова к тексту «Die soziale Marktwirtschaft» «Социальная рыночная экономика»
- •Реклама
- •Слова к тексту «Die Werbung» «Реклама»
- •Функции и задачи менеджера
- •Слова к тексту «Funktionen und Aufgaben des Managers» «Функции и задачи менеджера»
- •Zur Verfugung stehen находиться в распоряжении
- •Денежная и банковская система фрг
- •Слова к тексту «Geld- und Bankwesen der brd» «Денежная и банковская система фрг»
- •Биржи и банки
- •Слова к тексту «Borsen und Banken» «Биржи и банки»
- •Социальные партнеры - профсоюзы
- •Слова к тексту “Die Sozialpartner - die deutschen Gewerkschaften” (Социальные партнеры - профсоюзы)
- •Предприятие. Персонал фирмы
- •Cлова к тексту «Das Unternehmen» «Предприятие»
- •Слова к тексту «Die Arten von Unternehmen» «Виды предприятий»
- •Внешняя экономика
- •Слова к тексту «AuBenwirtschaft der brd» «Внешняя экономика фрг»
В ресторане и в кафе
In allen groBen Stadten gibt es viele Restaurants und Cafes. Dort kann man gut essen. Ins Restaurant geht man, wenn man gut bei Kasse ist und ein paar gemutliche Stunden verbringen will. Und wenn man auf Dienstreise in einer fremden Stadt ist? Dann muss man irgendwohin essen gehen.
Alle Restaurants und die meisten Cafes , Gaststatten haben Kellner und Serviererinnen zur Bedienung der Gaste. Man redet den Kellner hoflich mit «Herr Ober» an. Serviererinnen werden meist mit «Fraulein» angesprochen.
Ich gehe mit meinem Freund ins Restaurant. Wir setzen uns an einem gemutlichen Tisch und lesen die Speisekarte. Wir wahlen nach der Karte einige Gerichte und rufen den Kellner. Der Kellner tritt an unseren Tisch heran und wir bestellen das Essen. Es schmeckt gut. Nach dem Essen nehmen wir die Rechnung und zahlen.
Wir bestellen kalte Platte, Salate, Fleischgerichte mit Beilage, Kraftbruhe. Zum Nachtisch nehmen wir Eis, Kuchen und Getranke. Die Deutschen bestellen zu Mittag meistens ein Gericht. Fast niemand nimmt eine Vorspeise. Sehr selten isst jemand eine Suppe (Suppen werden meist in Tassen serviert). Nachspeisen werden auch kaum bestellt. Beim Essen bestellt man noch etwas zum Trinken , meistens Bier, Selterswasser, Limonade, Wein, auch verschiedene Safte (Apfelsaft, Orangensaft, Aprikosensaft u.a.), Kaffee oder Tee.
Wenn ich schnell etwas zu sich nehmen mochte, so gehe ich in eine Gaststatte mit Selbstbedienung. Dort ist es sehr gemutlich . Ich reserviere einen Tisch. In der Speisekarte gibt es eine reiche Auswahl von Speisen. Ich beginne mit einer Vorspeise. Es gibt verschiedene Salate: einen Gurkensalat, einen Tomatensalat, einen Erbsensalat , einen WeiBkohlsalat usw. Als Hauptgericht nehme ich Schweinekotelett mit Gemuse oder Rinderbraten mit Rosenkohl. Als Nachspeise nehme ich Fruchteis und ein Stuck Kuchen. Zum Trinken nehme ich eine Flasche Mineralwasser oder ein Glas Bier.
Es schmeckt gut. Nach dem Essen bezahle ich die Rechnung.
Слова к тексту «Im Restaurant. Im Cafe» «в ресторане. В кафе»
-
essen (aB- hat gegessen) - есть. кушать
-
die Gaststatte -, -n - столовая.,pесторан. кафе
-
die Speisekarte -, -n - меню
-
der Ober=der Kellner - официант
-
zahlen - платить
-
die Rechnung -, -en -счет
-
ablegen - сдавать
-
verlassen - покидать. выходить из
-
empfehlen (empfahl-hat empfohlen) - рекомендовать
-
die Selbstbedienung -, - самообслуживание
-
Hunger haben=hungrig sein - быть голодным
-
es eilig haben=eilen = sich beeilen - спешить
-
den Tisch reservieren(bestellen) - заказать столик
-
wahlen - выбирать
-
die Fischsulze -, -n - заливное
-
das Schweinekotelett -s, -e - свиная котлета
-
der Rinderbraten -s, = - жаркое из говядины
-
Guten Appetit ! - приятного аппетита!
-
es schmeckt gut = schmecken - это вкусно = быть вкусным
-
das Wasser lauft im Munde - слюнки бегут во рту текут
-
ich weiB nicht, wo ich hinsehen soll - глаза разбегаются (от изобилия пищи)
-
bewirten=( sich) bedienen - обслуживать
-
bei Kasse sein - быть при деньгах
-
knapp bei Kasse sein - иметь мало (в обрез) денег
-
getrennt - раздельно (отдельно)
-
fein - изящный. иысканый. прекрасно
-
das Hammelfleisch -es, -e - мясо из баранины
-
riechen (roch- hat gerochen) - пахнуть
-
duften - пахнуть (очень хорошо)
-
appetitlich - аппетитно
-
die Kraftbruhe=Huhnerbruhe - куриный бульон
-
Barenhunger haben - иметь волчий аппетит
-
die Nudelsuppe -, -n - суп - лапша (суп из лапши)
-
die Kohlsuppe -, -n - щи= суп из капусты
-
das Besteck -s, -e - прибор
-
der Sauerkraut -es, -er - кислая капуста
-
das Fleischgericht -s, -e - мясное блюдо
-
das Gericht=der Gang -s, -e - блюдо. первое болюдо
-
die Stube -, -n - кафе. ресторан
-
die Sahne -, -n - сливки
-
das Gericht -s, -e - блюдо
-
der Stammgast -es, -e - завсегдатай=посетитель
-
die Spezialitat -, -en - фирменное блюдо
-
der Keller (der Ratskeller) -s, = - погребок (винный погребок)
-
erfrischen - освежиться
-
der Lokal -s, -e - ресторанчик (небольшой)
-
verbringen (verbrachte-hat verbracht) - проводить
-
geschehen (geschah-ist geschehen) - случаться. происходить
-
die ImbiBstube -, -n - закусочная (буфет)
-
die Selbstbedienungsgaststatte -,-n - столовая самообслуживания
-
die Wildspeise -, -n - дичь
-
schlieBen (schloB-hat geschlossen) - закрывать
-
schaden - вредить
-
spendieren - угощать. платить за угощение
-
lecker вкусный=превосходный
Wohnung in der BRD