Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
бокарев 2.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
31.10.2018
Размер:
1.44 Mб
Скачать

§ 7, Определения усиленного значение

Для выражения усиленного качества аварский язык применяет различ­ные морфологические средства,

а) Повторение усеченной полной формы прилагательного служит для выражения усиленного качества, причем при употреблении этого средства не имеют в виду превосходства над другими степенями данного качества, так что оно стоит вне степеней сравнения: г!адамасе тп1ут!алъ к!уди- к!удиял зарарал гъарула 'муха причиняет человеку очень большой вред' (С. Б., 31); к/иго ц1акъа-и,1акъаб гьвейги бук!анил.а ас хъихъун 'он выкормил двух отличных собак' (Ш, 79); гъенир и,1акъа-ц!акъал ахал ратанила асда 'он нашел там чудные сады' (Ш, 83); нилъеца эхетула ц1ия-ц1иял фабри- кал, ралел руго ншъеца ц[ця-ц!иял заводил 'мы возводим новые фабрики, мы строим новые заводы' (Б, 102); ц!ия-ц!иял хабарал нилъеда рицуна 'рассказывает нам новые известия' (Б, 85); кьер-къераб квен бач!анила асие 'дали ему отборные кушанья' (Ш, 66); унго-унгояв бах/арчи вахъина- вунила 'сделали настоящим молодцом' (Ш, 55) и т. п. В некоторых из этих примеров повторение служит не столько для усиления выраженного прилагательным качества, сколько для того, чтобы указать на разнообразие. В других примерах этот оттенок становится более отчетливым, отчасти благодаря лексическому значению прилагательного, отчасти независимо от него: нусго бат.1абат1аяб рзхъалде бихун анила нартасул нусабго сан 'в сто разных сторон разлетелись все сто частей тела нарта' (Ш, 46); багп1а-бат1аяб пихъил хуржалги ц1езарун 'наполнив мешок разными плодами' (Ш, 83); кьер-кьерал рукъзабазул торг!о 'разноцветный [букв, с разноцветными частями] мяч' (Ш, 74); чар-чараб 'разноцветный [пестрый- пестрый]' (Усл. II, 215); къадада г!еме-г1емерал суратал руго 'на стене много разных рисунков' (Б, 82) и т. п.

б) Для выражения усиленного качества, также без сравнения, приме­ няются краткие формы и,1акъ 'очень' и г!емер 'много': дар вац вуго г!емер лъияв 'мой брат очень хорош'; дир вац вуго ц!акъ лъияв чи 'мой брз.т очень хороший человек' (Усл., 92); гендерил бук!уна ц!акъ гьуинаб ц/ибил 'у гимринцев очень сладкий виноград' (Усл. III, 9) и т. п. В том же зна­ чении может применяться полная форма; ср. употребление полных форм в качестве обстоятельств, рассмотренное в предыдущем параграфе. В основе такого употребления полной формы, согласующей свой конечный показатель с определяемым существительным, лежит, очевидно, такое понимание признака, при котором он мог мыслиться только в непосред­ ственном отношении к предмету, но не через посредство другого признака: кето буго ц!ахъйб чунсаб жо 'кошка очень ловкое [букв, сильное, ловкое] животное' (Усл. III, 10); бак буго ц!акъаб к!удияб ц!ад 'пошел очень сильный дождь' (Усл. III, 11); жалгоги ц!акьал бечедал чаг!и рук!анила ал 'они были очень богатые люди' (Ш, 77); ц!акъаб гвангъараб сордо бихъулариш? 'что за светлая ночь [букв, сильную светлую ночь не видишь ли?)' (III, 88); щванила ав цо заманалдасан ц1акъаб гъамилаб рохьове 'достиг он через некоторое время очень дремучего леса' (С.М., 75—76),

в). Для выражения наивысшей и исключительной, превосходной степени качества применяется слово бащун, присоединяемое к определению, по происхождению — деепричастие прошедшего времени от глагола бищизе 'выбирать'. Классный показатель (б-ищун) согласуется с определяемым словом: бищун борхатаб гъот!одеги вахун 'поднявшись на самое высокое дерево' (Ш, 25); бищун. рорхатал муг!рул 'самые высокие горы';

167

Определение и связанные с ним формы

н к!удияб росо 'самое большое селение'; вищун к!удияв ваи 'старший [букв, самый большой] брат'; рачейин гьанире цо рищун. херал рос-лъади 'приведи сюда самых старых мужа и жену' (Ш, 9); бищун щулияб гъвет! 'самое крепкое дерево5; бищун кьер-къераб т!огьол рет!ел гьабунила алъ 'сделала она одежду из самых пестрых цветов' (Ш, 55) и т. п.