Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Latinsky_yazyk_i_osnovy_terminologii.pdf
Скачиваний:
201
Добавлен:
10.05.2015
Размер:
9.93 Mб
Скачать

139

Qui quaerit reperit – Кто ищет, тот находит

Глагол fio, fiĕri в рецептурных формулировках

Глагол fio, fiĕri (образовываться, получаться) III спряжения является неправильным: имеет пассивное значение, хотя употребляется с окончаниями действительного залога.

В рецептурных формулировках употребляется в конъюнктиве, образование форм которого описано выше.

Fiĕri – основа fi + a = fia-

3 л. ед ч. fiat (пусть получится, пусть образуется)

 

 

 

3 л. мн ч. fiant (пусть получатся, пусть oбразуются)

 

Стандартные рецептурные формулировки

 

 

с императивом и конъюнктивом

 

Imperativus

 

Conjunctivus

Da. Signa.

 

Выдай. Обозначь.

 

Detur. Signetur.

 

 

Пусть будет выдано,

 

 

 

 

 

 

 

обозначено. = Вы-

 

 

 

 

 

 

 

дать! Обозначить!

Misce. Da. Signa.

 

Смешай. Выдай. Обо-

Misceatur. Detur. Signe-

 

 

Пусть будет смешано,

 

 

значь.

 

tur.

 

 

выдано, обозначено. =

 

 

 

 

 

 

 

Смешать! Выдать!

 

 

 

 

 

 

 

Обозначить!

Da tales doses nu-

 

Выдай такие дозы чис-

Dentur tales doses nu-

 

 

Пусть такие дозы бу-

mero…

 

лом…

 

mero…

 

 

дут выданы числом ...

 

 

 

 

 

 

 

= Выдать такие дозы

 

 

 

 

 

 

 

числом…

Repete

 

Повтори

 

Repetatur

 

 

Пусть будет повторе-

 

 

 

 

 

 

 

но = =Повторить !

Repete bis

 

Повтори дважды!

 

Repetatur bis

 

 

Пусть будет повторе-

 

 

 

 

 

 

 

но дважды =

 

 

 

 

 

 

 

=Повторить дважды!

Sterilisa

 

Простерилизуй!

 

Sterilisetur

 

 

Пусть будет просте-

 

 

 

 

 

 

 

рилизовано = Просте-

 

 

 

 

 

 

 

рилизовать!

 

 

Misce, fiat…

 

Смешай, пусть получит-

 

 

 

 

 

 

 

ся…

 

 

 

 

Misce, ut fiat…

 

Смешай, чтобы полу-

 

 

 

 

 

 

 

чился…

 

 

 

 

Misce, fiant…

 

Смешай, пусть будут

 

 

 

 

 

 

 

образованы…

 

 

 

 

Misce, ut fiant…

 

Смешай, чтобы были

 

 

 

 

 

 

 

образованы…

 

 

 

 

Misce, fiat pulvis

 

Смешай, пусть образу-

 

 

 

 

 

 

 

ется порошок

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Misce, fiant species

 

Смешай, пусть получит-

 

 

 

 

 

 

 

ся сбор (мн.ч.)

 

 

 

 

Recipe: … quantum

Возьми: … сколько нуж-

 

 

 

 

satis ut fiat …/ fiant …

но, чтобы получился /

 

 

 

 

 

 

получились …

 

 

140

Qui promonet praemunit – Кто предупрежден, тот вооружен

Упражнения

1. Определите тип спряжения глаголов; выделите основы инфекта, перфекта, супина; переведите каждую словарную форму:

cogo, coēgi, coāctum, cogĕre (принуждать); contero, contrīvī, contrītum, contĕre (растереть, истолочь); debilito, debilitāvi, debilitātum, debilitāre (расслаблать); descendo, descendī, descēnsum, descenděre (сходить, спускаться); docēo, docuī, doctum, docēre (учить, обучать); bibo, bibi, -, bibĕre (пить); haurio, hausī, haustum, hauīre (черпать); laxo, , laxāvi, laxātum, laxāre (расширять, расслаблять); medico, medicāvi, medicātum, medicāre (лечить); obdūco, obdūxī, obductum, obducĕre (покрывать оболочкой); nocēo, nocuī, nocitum, nocēre (вредить); recipio, recēpī, receptum, recipĕre (брать, взять); timēo, timuī, - , timēre (бояться).

2.Образуйте все возможные формы императива и конъюнктива от глсголов, переведите их: parcĕre (беречь), trahĕre (тащить), vincĕre (побеждать), sanāre (лечить), terĕre (тереть), scīre (знать), legĕre (читать), scribĕre (писать), tenēre (держать), sentīre (чувствовать), quaerĕre (спрашивать), respicĕre (иметь в виду), mutāre (изменять), intellĕgo (понимать), gaudēre (радоваться), formāre (образовывать).

3.Переведите с латинского языка на русский: Diluĕ acidum concentratum; noli dāre unguentum ophtalmicum; refrigera infusum foliorum Salviae; Oleum Ricini praescribatur in capsulis; addĭte sirupi sacchari quantum satis; misceantur tincturae Valerianae, Convallariae, Belladonnnae; pilulae formentur; adhibēatur succus Kalanchoes.

4.Переведите с русского языка на латинский: смешайте, выдайте,

обозначьте; пусть будут применены антибиотики; не выписывай сухой экстракт чилибухи; разотри, пусть образуется мельчайший порошок; смешай, пусть образуется густая паста; раствори, пусть образуется спиртовой раствор; не охлаждайте лекарства; смешай, чтобы образовался сбор; пусть будет выдан настой корня валерианы; добавь 3 мл ментолового масла, возьми мази синтомицина 20,0; простерилизуй 20 мл камфорного масла; выдайте такие дозы числом 50; добавь желудочного сока 5 мл; возьми эмульсии нафталана 10,0; смешай, пусть получится крупный порошок; простерилизовать раствора глюкозы 100 мл.

Знаете ли Вы, что…

Барбитал (Barbitalum) – снотворное средство, производное барбитуровой кислоты. Происхождение слова имеет две версии:

1.Barbiton – барбитон, греческий музыкальный инструмент, подобный лире: у барбитуровой кислоты много производный, так же, как у барбитона много струн.

2.По другому толкованию, название дано химиком Байером в честь его жены Варва-

ры.

Клистом (Kliostom) – средство при гингивите, парадонтите, стоматите.

Название произошло от Klio – музы истории и stoma – рот, уста; при применении препарата рот превращается в «уста музы истории».

141

Principiis obsta – Пресеки болезнь в зародыше

ЗАНЯТИЕ 24

Винительный падеж и аблятив. Сочетание предлогов с падежами. Структура рецепта. Правила оформления рецепта.

Структура рецептурной строки.

ВИНИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ (ACCUSATIVUS)

Винительный падеж (accusativus) – падеж прямого дополнения. Кроме того, он употребляется с некоторыми предлогами.

Правило среднего рода:

Все существительные и прилагательные среднего рода, независимо от склонения, имеют форму аккузатива равную именительному падежу.

Acc.(Sing., Plur.) = Nom. (Sing.,Plur.)

Существительные и прилагательные мужского и женского рода имеют в винительном падеже характерные окончания, которым предшествуют гласные в зависимости от склонения:

Асс. Sing. - m Gen. Sing. - s

Окончания винительного падежа (m,f)

 

 

Singularis

 

 

Pluralis

скл.

окончание

 

пример

скл.

окон.

пример

I

-am

 

tincturam amaram

I

-as

tincturas amaras

II

-um

 

succum gastricum

II

-os

succos gastricos

III

-em (-im)

 

pаrtem (dosim) aequalem

III

-es

partes(doses) aequales

IV

-um

 

fructum

IV

-us

fructus

V

-em

 

speciem

V

-es

species

Окончание –im имеют равносложные существительные греческого происхождения III склонения на –sis типа dosis, is f и некоторые латинские существительные: tussis, is f (кашель); febris, is f (лихорадка), pelvis, is f (таз).

Предлоги, употребляемые с винительным падежом

предлог

значение

пример

ad

- до

ad 200,0 – дo 200 г

 

- при

ad decubitum – при пролежнях

 

- для

ad usum internum – для внутреннего употребления

contra

- в

ad vitrum nigrum – в темной склянке

- против

contra tussim – от (против) кашля

inter

- между

inter digitos – между пальцами

per

- через

per rectum – через прямую кишку

post

- посредством

per inhalationem – посредством ингаляции

- после

post mortem – после смерти

Est modus in rebus – Есть мера в вещах

142

АБЛЯТИВ (ABLATIVUS)

Аblativus соответствует русскому творительному падежу, отвечая на вопросы: кем? чем? Кроме того, он выполняет функции некоторых других падежей. Употребляется с предлогами.

Окончания аблятива (m, f, n)

 

Singularis

 

 

Pluralis

скл.

окончание

пример

скл.

окон.

пример

I

-a

tinctura amara

I

-is

tincturis amaris

II

-o

succo gastrico

II

-is

succis gastricis

III

-e (-i)

parte (dosi) aequali

III

-ibus

partibus (dosibus) aequalibus

IV

-u

fructu

IV

-ibus

fructibus

V

-e

specie

V

-ebus

speciebus

Окончание –i в Abl. Sing. имеют:

1.Существительные с окончанием Nom. Sing. -e, -al, -ar (гласная разновидность III склонения).

2.Прилагательные II-ой группы (III склонения).

3.Равносложные существительные III склонения греческого происхождения на –sis (dosis, is f) и некоторые латинские существительные: tussis, is f; febris, is f ; pelvis, is f .

Предлоги, употребляемые с аблятивом

предлог

значение

пример

cum

- c

cum extracto – с экстрактом

ex

- из

ex spiritu – из спирта

pro

- для

pro inhalatione – для ингалации

 

 

pro narcosi – для наркоза

Предлоги, употребляемые с Accusativus и с Ablativus (предлоги двух падежей)

Предлоги in (в), sub (под) могут употребляться и с винительным падежом, и с аблятивом в зависимости от вопроса, на который отвечает существительное с этими предлогами:

 

in

куда? во что?

 

Accusativus

 

sub

где? в чем?

 

Ablativus

 

 

 

 

in scatulam (Accusativus)

Например: куда?

в коробочку

-

где?

в коробочке

-

in scatula (Ablativus)

куда?

под спину

-

sub dorsum (Accusativus)

где ?

под спиной

-

sub dorso (Ablativus)

Salva juvant – Если будет позволено сказать

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]