- •Глава I самадхи пада (51 сутра) .........................................................44
- •Глава II садхана пада (55 сутр).........................................................147
- •Глава III вибхути пада (56 сутр) ........................................................229
- •Глава IV кайвалья пада (34 сутры)...................................................309
- •1. Самадхи пада
- •2. Садхана пада
- •3. Вибхути пада
- •4. Кайвалья пада
- •Глава I
- •Глава II
- •I̱shvarapran̤idha̱na̱ni — подчинение Богу;
- •Vitarka — страсти;
- •Vitarka̱ — вредное влечение;
- •Vaira — враждебность;
- •Vi̱rya — неукротимая смелость;
- •Indriyajaya — контроль над чувствами;
- •Indriya — орган чувств;
- •Vichchhedah — перерыв, остановка;
- •Vis̤aya — объект;
- •Vis̤aya — объект;
- •Indriya̱n̤a̱m — чувств;
- •Vashyate — господство;
- •Indriya̱n̤a̱m — чувств.
- •Глава III
- •Viniyogah — применение.
- •Vyutthana — выходящий;
- •Va̱hita̱ — поток;
- •Indriyes̤u — в органах чувств;
- •Vya̱khya̱ta̱h — объясняются.
- •1. Дхарма паринама — читта преобразуется, насколько это каса-
- •2. Лакшина паринама — читта преобразуется, насколько это ка-
- •3. Авастха паринама — читта преобразуется, насколько это ка-
- •Itaretara̱dhyasa̱t — из-за ментального наложения;
- •Vyavahita — скрытый;
- •Viprakr̤is̤ta — удаленный;
- •1. Структуру солнечной системы, которая является единицей кос-
- •2. Организацию звезд в группах, называемых галактиками.
- •3. Закон, который регулирует движение планет и звезд.
- •Vyu̱ha — организация;
- •Vyu̱ha — организация;
- •Vedana̱ — осязательное сознание;
- •Va̱rta̱ — обонятельная способность;
- •Vyuttha̱ne — в состоянии осознания мира;
- •Vrittih — состояние ума;
- •1. [Область, содержащая] вещи, которые мы изучаем и испытыва-
- •2. В дополнение к первой имеется область, называемая универ-
- •5. Назначение. Каждый орган чувств имеет определенное [частное]
- •Vaira̱gya̱t - вайрагья;
- •Vivekajam — рожденный осознанием;
- •Vivekajam jna̱nam — знание, рожденное от вивеки.
- •Глава IV
- •Varan̤a — помехи;
- •1) Загрязнение;
- •2) Колебание;
- •3) Неведение истины.
- •Itares̤a̱m — других.
- •Va̱sana̱na̱m — потенциальные желания.
- •Vyavahitanam — разделенный;
- •Vyakta — проявляются;
- •Vastu — объект;
- •Vastusa̱mye — самотождественность объекта;
- •Vibhaktah — раздельный;
- •Vastu — объект;
- •Vastu — объекта;
- •Va̱sana̱bhih — васанами;
- •Vishes̤a — различение;
- •Vinivrittih — полное прекращение.
- •Vivekanimnam — склонный к различению;
- •Vivekakhya̱teh — различением;
Indriyajaya — контроль над чувствами;
a̱tmadarshana — видение самости;
yogyatva̱ni — возможность;
cha — и.
Практикой ментальной чистоты достигается способность к жиз-
нерадостности, однонаправленности, контролю над чувствами и ви-
дению самости.
Подобное описание можно также найти в Бхагавадгите. Когда ум
очищен или когда практикуется ментальная чистота, вы получаете
возможность проявлять жизнерадостность, концентрироваться,
контролировать чувства и, благодаря ментальной незагрязненнос-
ти, обретается способность видения самости.
Сутра 42: Плоды (VII) сантоши
Santos̤a̱danuttamasukhala̱bhah
Santos̤a̱t — от удовлетворенности;
Anuttamah — непревзойденный;
sukha — удовольствие, счастье;
la̱bhah — обретение.
Непревзойденное счастье приходит от практики удовлетворенности.
Для духовного последователя, который очень серьезно относится к
высшему аспекту йоги и реализации, удовлетворенность является
одним из установленных правил. Невозможно реализовать более
высокое сознание тому, кто не удовлетворен собой или чем-нибудь
еще.
Неудовлетворенность есть одна из великих завес авидьи и, сле-
довательно, должна быть удалена, потому что является причиной
многих нежелательных комплексов и вызывает состояние психи-
ческой болезни. Когда же ум нездоров, никакая садхана невозмож-
на.
Тот, кто хочет достичь медитации, должны практиковать яму и
нияму. Сознание в медитации должно быть свободно от всех мен-
тальных ошибок, завес и комплексов, поэтому необходимо прак-
тиковать сантошу (удовлетворенность). Счастье, которое приходит
от этой практики, беспримерно. Как результат этого — возмож-
ность более глубокого погружения в медитации. При отсутствии
удовлетворенности вступают в действие ментальные комплексы и
такой человек не способен к медитации.
Сутра 43: Плоды (VIII) тапаса
Ka̱yendriyasiddhirashuddhiks̤aya̱ttapasah
Ka̱ya — тело;
Indriya — орган чувств;
Siddhi — совершенство;
Ashuddhi — загрязнения;
ks̤aya̱t — разрушение;
tapasah — аскетизм.
Практикой аскетизма разрушаются загрязнения и приходит совер-
шенство тела и органов чувств.
Медитация требует, чтобы тело и органы чувств были совершенны.
Все органы должны быть здоровы и безупречно работать, иначе
медитация нарушается. Может возникать боль в суставах, или в те-
ле могут вырабатываться токсины, [вызывающие дискомфорт]. То
есть те, чье тело нездорово, практикуя медитацию, могут испыты-
вать страдание.
Если вы хотите каждый день медитировать в течение длительно-
го времени, у вас должно быть совершенное тело. Это не шутка —
часами сидеть [в позе медитации] не отрываясь, поэтому в этой су-
тре Патанджали для медитации рекомендует совершенствовать те-
ло и органы чувств. В медитации тело следует держать выпрямлен-
ным и не должно быть никакого неудобства или дискомфорта из-
за слабости какого-либо органа. Все функции в теле, такие, как
дыхание, циркуляция, секреция должны безупречно работать, а
для этого необходимо практиковать тапас.
Этот тапас не есть тапас, входящий в крийю. Тот тапас включа-
ет в себя практику, в которой тело подвергается неким лишениям
с тем, чтобы оно могло выносить жару, холод, яды и т. д. Для меди-
тации же требуется сильное тело.
Физические загрязнения должны быть удалены из мозга, глаз,
ушей, носа, кожи и т. д. В этом очень помогает аскетизм. Сущест-
вует следующие пять типов аскетизма.
1. Когда тело подвергается воздействию солнца с тем, чтобы сде-
лать кожу прочной.
2. Когда тело подвергается воздействию жара от огня, чтобы сде-
лать его стройным и смуглым.
3. Следует выполнять пранаяму, чтобы создавать тепло в теле.
4. Должен развиваться огонь концентрации на одной точке.
5. Огонь голодания.
Эти пять огней [костров] удаляют __________токсины и закаливают тело,
так что оно становится годным к медитации.
Сутра 44: Плоды (IX) свадхьяи
Sva̱dhya̱ya̱dis̤tadevata̱samprayaogah
Sva̱dhya̱ya̱t — само-осознанием, само-обозреванием;
is̤tadevata̱ — божество по выбору;
samprayogah — общность.
Путем само-обозревания достигается соединение с желаемым бо-
жеством.
Свадхьяя означает обозревание с закрытыми глазами своей собст-
венной самости, как в [практике] антар мауны. Когда она [свадхь-
яя] практикуется, это дает начало способности, с помощью кото-
рой возможно глубоко концентрироваться на божестве или богине
по [своему] выбору.
Сутра 45: Плоды (X) ишвара пранидханы
Sama̱dhisiddhirishvarapran̤idha̱na̱t
Sama̱dhi — транс;
siddhi — совершенство;
i̱shvara — Бог;
pran̤idha̱na̱t — вверение себя.
Успех в трансе приходит путем полного смирения перед Богом.
Путем полного смирения перед Богом, что очень трудно, возмож-
но развитие состояния транса. Это не есть точно то самадхи, кото-
рое описано в предыдущей главе. Это вид транса, в котором после-
дователь теряет осознание тела, получает возможность начать бо-
лее глубокое осознание и пребывает в состоянии полного успоко-
ения и единства. Это возможно путем полного смирения перед Бо-
гом. Здесь Бог означает определенную идею, которая у последова-
теля сложилась относительно божества.
Эта техника ишвара пранидханы также входит в крийя йогу, но
там она имеет другую цель. Здесь она описывается как часть дис-
циплины установленных правил и выполняется главным образом
для удаления помех в теле и уме с тем, чтобы возникло духовное
осознание медитации. Таким образом, последователь должен под-
вергать себя практике пяти ям и пяти ниям.
Сутра 46: Асана
Sthirasukhama̱sanam
Sthira — устойчивый;
Sukham — удобный;
a̱sanam — поза.
Поза должна быть устойчивой и удобной.
Слово асана используется для [обозначения] позы для медитации.
Асана здесь не обозначает физические упражнения йоги. В основ-
ном слово асана берется для обозначения упражнений йоги, но
здесь оно обозначает только какую-либо позу, которая предназна-
чена для медитации. Например, свастикасана, сиддхасана, падма-
сана, стхирасана и сукхасана. Это — асаны, т. е. [позы], предназна-
ченные для медитации. Тем не менее нет препятствий, чтобы аса-
нами называть и другие позы.
Поскольку это слово буквально означает метод сидения, мы
должны понимать его именно так. Другие упражнения, такие, как
сиршасана и т.п., были включены ришами в число асан гораздо
позже. Нет вреда в том, что раджа йог практикует эти асаны. Это не
означает, что они необязательны только потому, что не включены
в сутры Патанджали. Поэтому следует также практиковать асаны,
которые вызывают в теле состояние уравновешенности, хотя они и
не упоминаются Патанджали.
Сутра 47: Как овладеть асаной
Prayatnashaithilya̱nantasama̱pattibhya̱m
Prayatna — усилие;
shaithilya — ослабление;
ananta — змей, называемый Анантой;
sama̱pattibhya̱m — медитацией.
Путем ослабления напряжения и медитацией на змее Аканта, овла-
девается асана.
Для того чтобы стать совершенным, чтобы асана, которая выбра-
на для медитации, была устойчивой и удобной, необходимо пре-
одолеть напряжение и усилие. Так, необходимо расслаблять на-
пряжение. В асане должно быть совершенное расслабление; [это
во-первых]. Во-вторых, ум должен быть сконцентрирован на
Ананте.
Слово ананта означает бесконечность. Оно также является име-
нем змея, на котором Господь Вишну покоится среди молочного
океана. Но в этой сутре Ананта означает змея чисто символически
и под змеей подразумевается кундалини шакти. Ученику следует
концентрироваться на змеиной силе в муладхара чакре или приме-
нять любой другой метод концентрации на кундалини.
Выражение «расслабление» или «снятие усилия» означает, что
вам не следует применять какую-либо силу. Асана должна быть со-
вершенно расслабленной, без какого бы то ни было напряжения в
мышцах или нервах. Так, для медитации можно выбрать любую
асану, которую вы в состоянии практиковать без усилия, такую,
как сиддхасану, падмасану или свастикасану.
Сутра 48: Результат этого мастерства
Tato dvandva̱nabhigha̱tah
Tatah — от этого;
Dvandva — пары противоположностей;
anabhigha̱tah — невоздействие.
Посредством этого пары противоположностей прекращают оказы-
вать какое-либо воздействие.
Двандвы принадлежат как к физической, так и к ментальной сфе-
ре. К физическому уровню принадлежат: тепло и холод, голод и
[сытость], жажда и [насыщение влагой], боль и [удовольствие] и
г. д. Психические или ментальные двандвы — это счастье и горе. В
соответствии с обстоятельствами каждое мгновение наш ум под-
вергается воздействию [противоположностей]. Это вызывает бес-
покойство. В течение жарких дней мы потеем и ищем спасения, а
когда приходит зима, нам становится очень холодно. Таким обра-
зом, летом нам хочется охладиться, а зимой — согреться. Так ум
становится обеспокоенным со стороны пар противоположностей.
Ученик должен развивать сопротивляемость как их физическому,
так и ментальному воздействию. Это возможно только через яму,
нияму и асану. Если мы хотим иметь прогресс в медитации, эти
двандвы должны быть преодолены. Поэтому необходимо увели-
чить свою сопротивляемость, чтобы преодолеть беспокойство и
помехи, вызванные двандвами.
От всех двандв, таких, как жара и холод, радость и горе необхо-
димо избавиться. Должна быть возможность поддерживать мен-
тальное и физическое равновесие. Настроение не должно менять-
ся от момента к моменту. Тело не должно испытывать беспокойст-
ва от воздействия жары или холода. Поэтому необходима физиче-
ская и психическая сопротивляемость. Она играет большую роль в
противодействии микроорганизмам. Так, когда распространяется
инфекционная болезнь, такая, как простуда или грипп, членам се-
мьи рекомендуется держаться в стороне от пациентов, чья сопро-
тивляемость ослаблена этой болезнью. Наш ум становится сла-
бым, если мы очень много думаем о болезни. Существует много че-
ловеческих слабостей, которые понижают уровень сопротивляе-
мости. Духовный же последователь должен иметь высокую сопро-
тивляемость, что может быть достигнуто практикой асан.
Сутра 49: Пранаяма
Tasminsati shva̱saprashva̱sayorgativichchhedah
pra̱n̤a̱ya̱mah
Tasmin — на том;
sati — будучи [сделанным];
shva̱saprashva̱sayah — вдох, выдох;
gati — движение;