Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответі лебедевой.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
335.87 Кб
Скачать

20. Основні напрямки міжнародного співробітництва в галузі книговидавничої справи.

  • співробітництво на законодавчому рівні (адаптування до світових законів, зокрема до авторського права)

  • участь у міжнародних виставках, ярмарках

Міжнародний ярмарок – це великий, періодично діючий і відкритий ринок, що проводиться у визначеному місці і пору року, і в установлений термін.

Мета: встановлення культурних зв’язків, розширення інформаційного простору, отримання інформації, комерційний інтерес – формування замовлень, укладання угод, демонстрація зразків товарів, обмін нак.-тех. інформ., ділові переговори, політичне значення.

Міжнародні: Франкфурт, Москва, Лейпциг, Буенос-Айрес, Монреаль, Кіото, Лондон, Париж, Пекін.

Вітчизняні: Форум видавців у Львові, Світ книги – Харків, Книжковий сад – Київ, Книжковий світ –Київ.

  • співробітництво у сфері економіки

економічні договори

купівля-продаж

поліграфічне устаткування

(у нас найбільше контактів з Німеччиною та Індією)

закупівля паперу (відсутність целюлози)

(виробництво паперу з соломи - нова технологія, що розроблена в Китаї).

  1. Автоматизоване коригування.

Автоматизоване коригування – процес автоматичного виправлення помилок та недоліків тексту на стадії комп’ютерного набору тексту. На перших етапах для автоматизації процесів редагування використовували різні методи пошуку орфографічних помилок. Ці методи можна класифікувати на такі чотири групи: поліграмні, словникові, авто-кореляційні та кроскореляційні.

Поліграмні методи передбачають, що в тексті в кожному слові контролюють сполучення кількох сусідніх літер. Використання словникових методів базується на тому, що контролюють не окремі частини слів, а відразу цілі слова.

22. Комплектність рукопису

Під комплектністю рукопису розуміють наявність в авторському оригіналі всіх елементів, передбачених договором між автором і видавництвом.

Оригінал (авторський) – це опрацьований, оформлений за встановленим порядком текстова та/або ілюстраційна інформація, призначена для відтворення друкування.

Авторський рукопис має бути якісним.

Автор повинен подати оригінал на дискеті, на диску (електронний варіант), бажано роздрукований.

Копія має бути чіткою. Обовязково повинен бути дотриманий стандарт полів. Рядків на сторінці–29+-1 шт. Знаків у рядку – 60 шт.

23. Особливості редагування підручників для різних типів шкіл.

1. Особливості підруч. для загальноосвітніх шкіл.

- для середніх загальноосвітніх – відповідність програм

- місце конкретних вдань в навчальному комплексі

- визначення оптимального обсягу матеріалу відовідно до можливостей учнів

- експерементальні, альтернативні, стабільні

- вимоги до функціонального призначення

- питання пов’язані з мовою

2. Особливості підруч. для професійних закладів

  1. Галузева спрямування навчального матеріалу, основа формування первинних знань, умінь і навичок

  • оцінка факт матеріал (обов’язково!)

  • врахування новітніх наукових досягнення і кращого досвіду

учні повинні звикати до креслень, технічних схем.

- робота з термінами важливо поступова вводити

3. Видання для ВНЗ

відповідність держстандартом

забезпечення сучасного рівня науквого матеріалу

спрямовані на розвиток самостійного мислення

відображення гострих проблем і дискусійних питань

Апарат: передмова

покажчик

бібл. список

апарат: є обовязковим

4. Підготовка видань дошкіл. і поза шкіл. систем

аспекти:

розвиток і виховання дитини

формування особистості

ознайомлення з навколишніх світом

творчість

5. Дитяча література. навч. літ. – основна частина дитячої

навчальна література частина дитячої

Дитячої літератури - це сукупність словесних творів худ. і нехуд. харак. адресованих дітям різних вікових категорій і створення з урахуванням специфічного дитячого сприйняття.

24. Сучасні методи і форми пропаганди книги.

Маркетингові технології

1. Просування книги

2. Реклама

3. Прямий маркетинг

4. Стимулювання продажів

5. Зв’язки з громадкістю

6. Виставки

1. Просування книги

Для інформаційного переконання, нагадування читачам про свої книги, а також для впливу на суспільство (формування громадської думки).

Зустрічі видавця з книгорозповсюдженням. Мета – просування книги, які готуються.

Прямий маректинг – надсилання каталогів, прайсів. Беруть читачів на облік (база формується роками). Тиражі обмежені (у цій технології), Але вони розходяться.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]