- •Роль видавничої справи в суспільно-політичному житті.
- •2. Перспективи автоматизації редакційно-видавничих процесів (арвп)
- •3. Редактор. Його роль у сучасній книговидавничій справі.
- •Коректор, його місце у видавничому процесі.
- •Система автоматизованого синтаксичного аналізу науково-технічних текстів.
- •Проблеми автоматизованого аналізу тексту.
- •Основні тенденції в діяльності змі.
- •Основні риси текстів художньої літератури.
- •9. Визначення морфологічної інформації слів з метою автоматичного редагування тексту.
- •10 Інформаційні жанри газетних матеріалів.
- •Напруженість тексту.
- •12. Редактор періодичних видань.
- •13 Демократизація редакційно-видавничої діяльності і підвищення ролі редактора.
- •14 Видавнича діяльність в умовах ринку.
- •15 Форми композиційного групування матеріалу на сторінці газети.
- •16 Комп’ютерна вертка
- •Роль редактора у книговидавничому процесі.
- •18. Робота редактора над інформаційнопошуковим апаратом, списками літ-ри та виносками у різних видах літ-ри.
- •19. Депонування рукописів.
- •20. Основні напрямки міжнародного співробітництва в галузі книговидавничої справи.
- •Автоматизоване коригування.
- •22. Комплектність рукопису
- •25. Виклад. Способи викладу.
- •26. Коректурні знаки: головні групи та їх призначення.
- •27. Поняття про літературне редагування.
- •28. Поняття про редакційно-видавничий процес. Етапи рвп.
- •Редакційно-видавничий процес на сучасному етапі. Роль комп’ютерних технологій у роботі видавництва.
- •31 РізнОвиди видань суспільно-політичної літератури. Організація їх випуску.
- •33. РізнОвиди видань наукової літератури. Організація її випуску.
- •Довідкова література, організація її випуску.
- •35. Стандартизація термінології та скорочень у різних галузях науки, техніки та економіки.
- •Наукові видання журнального типу, перспективи їх розвитку.
- •Особливості редагування дитячої літератури.
- •Використання стандартів у редакційно-видавничій діяльності.
- •РізнОвиди видань навчальної літератури, і організація їх випуску.
- •Роль редактор у формуванні інформаційних потоків.
- •Редагування як діяльність і як творчий процес.
- •Художня література, організація її випуску.
- •Видання галузевої літератури. Організація її випуску.
- •47. Синтаксична синонімія
- •48. Участь редактора в художньо-технічному оформленні та ілюстрування видань.
- •49. Послідовність роботи редактора під час підготовки видавничого оригіналу
- •50. Стандартизація оформлення коментарів.
- •Редагування виробничих ви-дань.
- •52. Особливості редагування видань художньої літ-ри
- •53. Типи видань
- •11 Види видань за структурою
- •12 Види неперіодичних видань за інформаційними ознаками
- •Види періодичних і продовжуваних видань
- •Редактор перекладних видань.
- •56. Планування у видавництві. Поняття про редакційний портфель
- •57. Новітні інформаційні засоби масової інформації.
- •58. Особливості редагування монографічних видань.
- •59. Редагування серійних видань.
- •60. Журналістика й редагування.
- •61. Видатні пам’ятки вітчизняного книговидання.
- •Особливості редагування перевидань.
- •63. Вичитка оригіналу (зміст, завдання, методика)
- •Робота редактора над символами і формулами.
- •65. Основні вимоги до перекладу фразеологізмів.
- •66. Витоки видавничої справи.
- •Стандартизація скорочення слів і словосполучень в українській мові в бібліографічному описі.
- •69. Критерії та аспекти оцінки фактичного матеріалу. Причини фактичних помилок і способи їх усунення.
- •Робота редактора над власними назвами та іменами.
- •71. Логічна структура тексту і редактор (логічні зв’язки, послідовність викладу).
- •Робота редактора над цитуваннями.
- •Стандартизація оформлення вихідних відомостей.
- •74. Особливості підготовки і редагування покажчиків.
- •Робота редактора з автором, науковим і спеціальним редакторами під час підготовки видань до друку.
- •76. Загальні правила складання бібліографічного опису документа
- •Поняття інформативності тексту. Рівні інформації.
- •Робота редактора над науковою термінологією в різних видах літератури.
- •Стилістичне опрацювання редактором тексту у різних видах видань.
- •Редакційний висновок: призначення, завдання, методика підготовки і стру-ктура.
- •Перевірка редактором фактичного матеріалу в різних видах літ-ри
- •82. Різновиди редакторських виправлень.
- •83. Видавнича діяльність Києво – Печерської лаври.
- •Робота редактора над ілюстраціями у різних видах літ-ри.
- •85. Редагування навчально-методичних видань.
- •86. Літературний запис.
- •Редагування громадсько-політичної літератури.
- •88. Підготовка та редагування збірників наукових праць
- •89. Робота редактора над числами і числовими виразами у різних видах літ-ри.
- •2.9.1 Общие правила
- •90. Робота редактора над композицією і рубрикацією в різних видах літератури.
Напруженість тексту.
Напруженість тексту – це властивість тексту поруч із ясністю, точістю, лаконічністю, яка характеризує текст для читача з боку “перешкод”, які заважають досконалому розумінню тексту, його змістовому відтворенню та максимальній передачі реалонімів. Напруженість буває суб’єктивною і об’єктивною.
Суб’єктивна виникає через суб’єктивні фактори – недосконале володіння читачем мовою, низька грамотність автора, зловживання автором складними конструкціями і т.д. Іншими словами текст написаний так, що його важко зрозуміти навіть достатньо підготовленому читачеві.
Об’єктивна напруженість пов’язана з об’єктивними факторами “пере-шкод” між автором і читачем. Наприклад, реципієнт і продуцент належать до різних вікових, часових, просторових груп. Тому в тексті зустрічається багато реалонімів, не знайомих читачеві (предмети побуту, назва одягу, їжі, рослин або тварин), професіоналізмів, жаргонізмів, слів арго.
12. Редактор періодичних видань.
Періодичне видання – в, що виходить через певні проміжки часу, має заздалегідь визначену постійну щорічну кількість і назву нумерованих чи датованих однотипно оформлених випусків, які не повторюються за змістом. Можуть бути щотижневими, щоденними, щомісячними, щоквартальними і т. ін. Газета, журнал….
Оперативне (щоденне) керування редакцією здійснює призначений видавцем головний редактор газети. Він є найвільнішою у виборі засобів та рішень особою в штаті видання, тому що він і несе повну адміністративну, юридичну і моральну відповідальність за ВСЕ, що відбувається в підконтрольнім йому колективі. Головний редактор вирішує фінансові та кадрові питання, радячись при цьому з підлеглими – бо найповніша інформація завжди здобувається колегіально.
Ф у н к ц і ї головного редактора: він має зробити так, щоб редколектив працював злагоджено і не відчував при тому його, редакторового, тиску. Найкраще, коли присутність “особи №1” в редакції непомітна, зате відсутність її вчувається одразу і всіма.
Крім того, редактор не просто керівник, а передовсім – т в о р ч и й працівник, лідер журналістського колективу. Він перебуває на самому вершечку видавничої піраміди, тому має виконувати роль “істини в останньому втіленні”. Головний редактор має розбиратися в жанрах, плануванні, формах і методах організаційної роботи, в техніці оформлення газети і знати основні тенденції розвитку газетної справи. Все це потребує його фахової оцінки, практичної участі, зацікавленості. Обов’язкові щоденні справи головного редактора: контакт з видавцем, знайомство з редакційною поштою, керівництво плануванням, підготовка й проведення службових нарад, турбота про організаційно-масові й рекламні заходи, прийом відвідувачів, бесіди з підлеглими, моральне й матеріальне заохочення достойних, оцінка змісту і рівня матеріалів “до друку…”, читання і підписування номера “в світ”, власна літературна творчість.
Головний редактор дуже багато радиться: зі співробітниками, консультантами, гостями, засновниками, колегами з інших видань.