Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вербалии.rtf
Скачиваний:
173
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
412.89 Кб
Скачать

Test II

Open the brackets, using the correct form of Participle I or Participle II.

  1. (read) half the book, he fell asleep.

  2. The wind (come) from the North was bitterly cold.

  3. She didn’t pay any attention to the (ring) telephone.

  4. (reach) for the sugar, she upset the cup of coffee.

  5. They sat around the fire (stare) at it in silence.

  6. I noticed him give her a (surprise) look.

  7. In the middle of the night he woke up (shake) with cold.

  8. She opened the telegram with (shake) fingers.

  9. He wants to have his luggage (pick up) on the way to the station.

  10. I don’t really see what can be done about the (ruin) picture.

  11. The path ( lead) to the house was covered with yellow leaves.

  12. He walked out of the room, (leave) the door open.

  13. They were worrying about the child (leave) alone in the house.

  14. (look) forward to that moment for a long time, he left the pleasure now that it had arrived.

  15. Why not throw away the (break) sunglasses, we are not likely to repair them.

  16. While waiting for a flight at the airport a passenger can have his hair (cut), his suit (press), shoes (shine).

  17. (not to find) me in the postman left the parcel with my next-door neighbours.

  18. “I don’t know if I see what you mean”, he said with a (hurt) expression.

  19. (remember) the episode I couldn’t help laughing.

  20. He walked along the street with his collar (turn) up, hands in pockets.

Герундий

  1. Определение и грамматические характеристики

Герундий - это неличная форма глагола, обладающая номинативными и вербальными свойствами. Номинативные характеристики данной грамматической формы проявляются в его функциях в предложении (подлежащее, дополнение, предикативный член); в способности определяться существительным в притяжательном падеже или притяжательным местоимением; в препозиционном предложном сопровождении.

I like learning English. (дополнение)

Мне нравится изучение английского языка.

There is no objection to his joining us.

Нет возражений против того, чтобы он присоединился к нам.

She is tired of explaining one and the same thing many times

Она устала объяснять одно и тоже несколько раз.

Глагольные характеристики герундия совпадают с глагольными характеристиками причастия I: после герундия, образованного от переходных глаголов, следует прямое дополнение; герундий может определяться наречием; обладает временными различиями, а герундий, образованный от переходных глаголов и залоговыми.

He has no progress in learning the language.

У него нет прогресса в изучении языка.

She started crying bitterly.

Она начала громко плакать.

II. Формы и способы перевода на русский язык

Герундий образуется путем присоединения окончания -ing- к инфинитивной форме глагола. По своей форме герундий совпадает с формами причастия I. Чтобы различать данные грамматические формы, необходимо обратить особое внимание на их функции в предложении.

В современном английском языке герундий имеет следующие формы.

Active

Passive

Indefinite

reading

being read

Perfect

having read

having been read

Поскольку подобной грамматической формы в русском языке не существует, то герундий может переводиться различными частями речи или придаточным предложением:

1. Инфинитивом

He thought it over before saying.

Он обдумал это, прежде чем сказать.

2. Деепричастием

On seeing him she started to laugh.

Увидев его, она начала смеяться.

3. Придаточным предложением

He regretted now having said the truth.

Он пожалел о том, что сказал правду.

Примечание: следует иметь в виду, что пассивные формы герундия, как правило, переводятся на русский язык придаточными предложениями.

After having been informed of the tragedy he immediately hurried to the spot.

После того, как ему сообщили о трагедии, он сразу же поспешил на место происшествия.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]