Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Вербалии.rtf
Скачиваний:
173
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
412.89 Кб
Скачать

VI. Субъектная инфинитивная конструкция.

Субъектная инфинитивная конструкция, иначе: Complex Subject или сложное подлежащее, представляет собой конструкцию, в которой инфинитив находится в предикативном отношении с существительным в общем падеже или личным местоимением.

Особенность этой конструкции заключается в том, что она не является отдельной частью целого предложения и не выполняет какой-либо отдельной функции в предложении. Один из компонентов конструкции (существительное или местоимение) является подлежащим всего предложения, а другой компонент конструкции выполняет функцию части составного глагольного сказуемого.

My son is said to resemble me. - Говорят, что мой сын похож на меня.

Как правило, перевод предложений, содержащих субъектную инфинитивную конструкцию, начинают с той части предложения, которая не входит в конструкцию. В русском языке при переводе обычно используют неопределенно-личные предложения.

Употребление субъектной инфинитивной конструкции.

Субъектная инфинитивная конструкция употребляется со следующими группами глаголов в пассивном залоге:

  1. глаголы чувственного восприятия

He was heard to leave for England -Слышали, что он уехал в Англию.

They were seen to play tennis. - Видели, как они играют в теннис.

Примечание:

а) если действие, выражаемое конструкцией, подразумевает под собой процесс, используется Participle I Indefinite Active.

They were seen crossing the street. - Видели, как он переходил улицу.

б) обратите внимание на то, что в предложениях с субъектной инфинитивной конструкцией после глаголов чувственного восприятия инфинитив следует употреблять с частицей "to".

  1. с глаголами, обозначающими умственную деятельность

He was considered to be honest and kind. - Его считали честным и добрым.

This man is known to show promise. - Известно, что этот человек подает надежды.

  1. глагол "to make" в значении "заставлять"

The child was made to go to bed. - Ребенка заставили лечь спать.

Примечание: обратите внимание, что в предложениях с субъектной инфинитивной конструкцией после глагола "to make" в значении "заставлять" инфинитив следует с частицей "to".

  1. глаголы "to say" и "to report"

She is said to be a good mother. - Говорят, она хорошая мать.

He was reported to escape the danger. - Сообщили, что он избежал опасности.

Субъектная инфинитивная конструкция употребляется после следующих выражений: to be likely (наверняка), to be sure, to be certain (бесспорно, несомненно). Выражения "to be likely" в отрицательной форме чаще всего переводяться на русский язык "вряд ли".

She is likely to pass the exam. - Она наверняка сдаст экзамен.

He is not likely to come to the party. - Он вряд ли придет на вечеринку.

She is sure to be a very talented person. - Она бесспорно талантливый человек.

Субъектная инфинитивная конструкция употребляется после следующих пар синонимов, стоящих в активном залоге: to appear (кажется, по-видимому), to happen - to chance (случайно), to prove - to turn out (оказывается).

They seemed / appeared to have known each other for ages. - Казалось, они давно знали друг друга.

We happened / chanced to see him only yesterday. - Мы только вчера случайно встретили его.

Her attempt to enter the University turned out / proved to be a failure. - Ее попытка поступить в университет оказалась неудачной.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]