Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методика шпора.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
87 Кб
Скачать

12. Основные этапы развития советской методики

Весь период развития советской методики обучения иностранным языкам с 1917 г. по 80-е

годы можно условно разбить на пять этапов, положив в основу следующие критерии выделения этих этапов: коренные изменения в целях обучения и соответственно содержании обучения, кардинальные изменения в самой методике как науке, связанные с появлением новых методических идей, требующих серьезного пересмотра ряда проблем. Эти этапы таковы: I этап — с 1917 г. по 1923 г.; II этап — с 1924 г. по 1931 г.; III этап — с 1932 г. по 1946 г.; IV этап — с 1947 г. по 1959 г.; V этап — с 1960 г. по 80-е годы.

1 Этап развития советской методики.

Этот этап характеризуется прежде всего борьбой за сохранение иностранного языка как общеобразовательного предмета Единой трудовой школы. Основная причина недооценки изучения иностранных языков вытекала из получившей распространение теории «мнимой образовательной ценности изучения иностранных языков» (А.Герлах, Н. Н. Стромилов). Суть этой теории сводилась к тому, что занятия иностранным языком

не развивают мышление учащихся, а лишь загружают память ученика иноязычными словами и формами; поэтому изучение иностранных языков не имеет общеобразовательной ценности; не содействует оно и овладению родным языком, не приобщает учащихся к классической художественной литературой, наконец, отличается малой результативностью.

В этой тяжелой для иностранных языков обстановке выступила Н. К. Крупская, которая

отстояла их положение в учебном плане Единой трудовой школы. Прежде всего, Н. К. Крупская показала, что практическое значение изучения иностранных языков будет возрастать по мере расширения контактов нашей родины с другими странами. Н. К. Крупская показала, что эта ценность заключается в ознакомлении учащихся с жизнью и экономикой страны изучаемого языка и, что особенно важно, в осознании его законов в сравнении с родным языком и создании на этой основе базы для изучения любого другого языка. Таким образом, Н. К. Крупская опровергла доводы сторонников изгнания иностранных языков из средней школы и заложила первый камень в фундаменте советской теории об общеобразовательном значении изучения иностранных языков, отстояв положение этого учебного предмета в Единой трудовой школе.

II этап развития советской методики.

В 1924 г. было принято постановление научно-

педагогической секции ГУСа Наркомпроса РСФСР о внедрении иностранного языка в

школы в качестве полноправного учебного предмета, причем курс был взят на

рецептивные цели (обучение чтению), поскольку молодая Советская Республика не имела широких международных контактов. После обращения в 1927 г. Наркомпросов РСФСР и УССР, Академии наук СССР и ЦК ВЛКСМ к молодежи с призывом изучать иностранные языки в стране развернулась кампания «Иностранные языки в массы». В 1929 г. ЦК ВКП(б) принимает решение «Об изучении иностранных языков партактивом». Овладение иностранными языками становится социально важной задачей. В течение всего периода в программах выдвигались прежде всего рецептивные цели (обучение чтению). Программа 1926 г. и последующих лет прямо говорили о невозможности обучения в средней школе разговорной речи. Устная речь рассматривалась как средство обучения.

Характерной особенностью содержания обучения в этот период являлась сильная

перегрузка грамматическим материалом, причем изучение основного объема сведений падало на первые три года; на последующих этапах обучения предполагались в основном повторение и систематизация пройденного и очень небольшое добавление нового материала. Лексический материал, подразделенный на активный и пассивный, по мысли методистов, должен был определяться тематикой. Количественные нормы лексики устанавливались впервые в программе 1926 г. только для 1-го года обучения (V класс):

300 — 500 слов активно и до 700 пассивно. Серьезным нововведением программ

по сравнению с дореволюционными было установление тематики. Во-первых, тематика

программы была направлена на ознакомление со страной изучаемого языка, что в целом было прогрессивным. Во-вторых, тематика была нацелена на изучение жизни трудящихся, экономики, революционного и рабочего движения в стране изучаемого языка, т.е. содействовала воспитанию учащихся в духе интернационализма. В то же время тематика была слишком сложной и не соответствовала ни языковому материалу, ни возможностям учащихся. В 20-х годах в нашей стране вновь распространяется прямой метод (К. А. Ганшина, Э. А.Фехнер, Е. И. Спен-диаров, Д. Шестаков), поскольку он был сравнительно новым и противостоял грамматико-переводному методу, характерному для гимназий царской России. Наконец, окончательное оформление «русского варианта» прямого метода в 20-е годы нашего века было связано с тем, что в этот период изучение иностранных языков распространялось в Советской России на разнообразные

контингенты обучаемых различного возраста и общеобразовательной подготовки, причем

взрослые учащиеся особенно сильно ощущали необходимость в том или ином виде опоры на свой родной язык по сравнению с детьми, на базе обучения которых родился классический прямой метод. В 1930 г. Всесоюзная конференция преподавателей иностранных языков закрепила отказ от прямого метода и признала целесообразным принять в учебных заведениях «комбинированный метод»

К началу 30-х годов в советской методике складывается устный вводный курс (Н. Э.

Мамуна, К. А. Ганшина), имевший задачей обучение произношению, включавший овладение транскрипцией и элементарной устной речью. В 20-е годы в советской школе использовались самые разнообразные учебники: это и переделанные дореволюционные учебники, и вновь созданные рабочие книги. В качестве упражнений использовались переводы, вопросы и ответы, и грамматические упражнения.