Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ответы литра.doc
Скачиваний:
58
Добавлен:
31.08.2019
Размер:
1.26 Mб
Скачать

47. Современный английский роман

После второй мировой войны Великобритания потеряла многие колонии (Индию, Бирму, Цейлон), 1960 год – год Африки – 17 африканских государств стали свободными. В стране происходили демократические преобразования, направленные на осуществление ряда требований трудящихся слоев населения (сокращение раб дня, оплата отпусков). Происходящие события нашли отклик в лит-ре: интерес к колониальной проблематике, теме национально-освободительного движения в странах Арабского Востока, Африки, Азии. Наряду с реальными даются вымышленные геогр названия, изображается нарастание народного протеста, перерастающее в антиколониальное движение. Романы: Д.Стюарт «Смена ролей», «Неподходящий англичанин», Б.Дэвидсон «Речные пороги», Н.Льюис «Вулканы над нами», Дж. Ольридж «Герои пустынных горизонтов», Джон Бойтон Пристли «Добрые товарищи», «Опсаный поворот», Ивлин Во «Любовь среди развалин». В них: 1) обличение тоталитаризма 2)тревога перед наступлением уничтожающего индивидуальность будущего.

Лит-ра послевоенных лет: 1) настроения молодежи 2) проблемы образования 3) вопрос о возможности реализации творческих способностей личности 4) расовые проблемы.

В 50-е гг появились так называемые «сердитые молодые люди» (К.Эмис, Дж. Уэйн, Дж.Осборн, Дж. Брейн), их творчество развивалось отдельно, но были схожие черты: 1)эмоциональная сила осуждения общества (но не было положительной программы) 2) разочарование в невыполненных обещаниях правит-ва 3) осуждение факта сброса атомной бомбы на Хиросиму (Уэйн) 4) трагедия отчуждения человека в обществе 5) классовые противоречия

В 50-70-е гг заметным явлением в англ лит-ре становится «рабочий» роман: Силлитоу, Барстоу, Сид Чаплин, Стори, Уильямс. Раб роман – отображение жизни рабочего класса. Характерно: 1) раскрытие человеческих качеств рабочего 2) отказ от создания стереотипных характеров 3) пробуждение в человеке труда сознания своего достоинства 4) осуждение потребительской психологии и приспособленчества 5) идеи о необходимости задуматься над жизненными проблемами 6) самостоятельно судить о происходящем 7) сопротивляться навязываемым представлениям.

В последней трети 20 века в английской литературе формируется направление, получившее название постмодернизма: Дж. Барис, П. Акройд, Д. Лодж, А. Картер. Постмодернизм – ещё не завершившееся в своем развитии явление в литературном процессе современности.

Характерно, например, для Акройда в романах «Большой Лондонский пожар» (1982) и «Хоксмур» (1985): 1) изображение прошлого 2) важно передать эмоциональное восприятие эпохи, её атмосферу, язык, особенности мышления героев 3) соединение реальных фактов и вымышленных, смещение событий во времени 4) свободное экспериментирование с приемами повествования и структурирования текста.

47. Современный английский роман (Дж. Фаулз) Английский роман

В первой половине XVIII в. выдвигает таких крупнейших своих представителей, как Дж. Свифт (см.) с его знаменитым сатирическим Р. «Путешествие Гулливера» и Д. Дефо (см.), автора не менее знаменитого «Робинзона Крузо», а также ряд других Р., выражающих социальное мировоззрение буржуазии.

Английская буржуазия рано приобрела пресловутую респектабельность, английское дворянство рано прониклось началами меркантилизма и карьеризма. Все это нашло свое выражение в лит-ре: Англия как бы миновала полосу феодального авантюрного Р., но зато сразу выдвинула целую плеяду творцов социально-бытового Р. Приоритет здесь принадлежит пожалуй мелкобуржуазным писателям. В середине XVIII века выступил Ричардсон со своими тремя романами в письмах, в достаточной мере растянутыми и изображающими непоколебимую моральную стойкость мелкобуржуазных женщин (Клариссы, Памелы) перед обольщениями аристократических «ловеласов». За ним следует Стерн со своим известным психологическим романом «Тристрам Шенди».

Одновременно развивается английский Р. другого стиля — стиля деклассирующегося и обуржуазившегося дворянства, ярчайшим представителем к-рого в XVIII в. является Филдинг («История приключения Джозефа Эндрью», «История Тома Джонса-найденыша»). Отталкиваясь от сентиментальной добродетели, воспеваемой Ричардсоном, давая яркую стилевую антитезу его романам, Филдинг разоблачает лицемерную мораль английской буржуазии и дает ряд довольно верных реалистических обобщений.

За Филдингом следует Смоллет («Родерик Рендом», «Перигрин Пикль» и др. романы) — представитель тех слоев английского дворянства, к-рые, деклассируясь, сохранили элементы дворянской независимости и легкого презрения к буржуазному миру. В особом положении оказались те группы английского дворянства, которые менее были втянуты в русло капиталистического развития, мечтали о прошлом, испытывали глубокую социальную неудовлетворенность. Таков Вальтер Скотт, автор многочисленных исторических Р. с роялистским оттенком.

Следует выделить Байрона (см.), выражавшего в своем творчестве прогрессивно-освободительные идеи и давшего наряду со своими поэмами два «романтических романа» — «Путешествие Чайльд-Гарольда» и «Дон-Жуан».

В середине XIX в. английский реалистический Р. делает значительные успехи. Переходную ступень от байронического романтизма к реалистическому Р. образует творчество Бульвер-Литтона (см.), автора «Пелгема», «Поля Клиффорда», «Кенелм Чилингли», «Семейства Кэкстонов» и др. социально-бытовых Р., в к-рых дается очень широкая картина английской общественной жизни начала века.

Вершиной реалистического Р. являются романы Диккенса, прославленного автора многих бытовых мелкобуржуазных Р., из к-рых лучшие — «Давид Копперфильд», «Оливер Твист» и «Николай Никльби», а также Теккерея (см.) с его «Ярмаркой тщеславия», дающей более озлобленную и сильную критику дворянско-буржуазного общества.

Особую линию представляет собой Р. «тайн и ужасов» (так наз. готический роман), представленный Уолполом (см.) и Анной Радклифф (см.) с их интересом к средневековью, загадочным и необычайным приключениям. Обнаружив до середины XIX в. такой расцвет, английский Р. довольно рано обнаружил признаки нек-рого застоя и упадка, подобного тому; к-рый позднее наметился и во Франции.

Ярким проявлением художественного разложения английского Р. является творчество Джемса Джойса («Дублинцы», «Портрет», «Улиcс»), совмещающее в себе резкую социальную сатиру и разоблачение пороков загнивающего общества с полной бесперспективностью, пессимизмом, скептицизмом.

Общих черт истории развития новейшего Р нет . Отмечаются наряду с общей упадочной тенденцией буржуазной идеологии, кульминирующей в фашистском варварстве, в сознательном подавлении всяких попыток правдивого изображения действительности, те основные типы разрешения проблемы Р., к-рые были испробованы за последние десятилетия. Все они остаются в плоскости той ложной дилеммы, к-рую мы уже констатировали у Флобера и Золя. Школа Золя в точном смысле слова вскоре распалась, но золяизм, ложный объективизм экспериментального Р., продолжает жить, только нити, ещё связывавшие самого Золя со старым реализмом, рвутся все больше, и программа Золя осуществляется во все более чистом виде (это не исключает появления отдельных удачных произведений в этом роде, каковы напр. некоторые романы Эптона Синклера).

Гораздо сильнее представлены субъективизм и иррационализм. Эта тенденция постепенно превращает Р. в агрегат моментальных снимков с внутренней жизни человека и приводит к полному разложению всякого содержания и всякой формы в Р. (Пруст, Джойс). В виде протеста против этих явлений распада возникают самые различные, большей частью реакционные попытки возобновить старую чувственную наглядность и живость повествования. Одни писатели бегут от капиталистической действительности в деревню, стилизованную под нечто максимально далекое от капитализма (Гамсун), или в ещё не охваченный капитализмом мир колоний (Киплинг); другие пытаются, эстетически реконструируя условия старого повествовательного искусства, искусственно восстановить Р. как художественную форму (обрамление рассказа, декоративно-историческая стилизация в духе Конрада Фердинанда Мейера) и т. д.

Появляются писатели, к-рые делают героическую попытку плыть против течения и на основе честной критики современного общества сохранить или воскресить великие традиции Р.

Джон Роберт Фаулз (1926-2005)

Родился в семье преуспевающего торговца сигарами. Закончив престижную школу в Бедфорде, поступил в Эдинбургский университет, однако в 1945 г., незадолго до окончания Второй мировой войны, оставил его ради военной службы. После двух лет в морской пехоте Фаулз отказался от военной карьеры и поступил в Оксфордский университет, специализируясь во французском и немецком языках. В 19501963 гг. Фаулз преподавал в университете города Пуатье во Франции, затем в гимназии на греческом острове Спецес, послужившем прообразом места действия в романе «Волхв», и в лондонском Колледже Святого Годрика.

В 1963 г. успех первой книги Фаулза («Коллекционер») позволил ему оставить преподавание и целиком посвятить себя литературной деятельности. В 1968 г. Фаулз поселился в небольшом городке Лайм-Реджис на юге Англии. Интерес к истории, особенно отразившийся в романах «Женщина французского лейтенанта» и «Червь», был присущ Фаулзу не только за письменным столом, поскольку в 1979 г. писатель возглавил городской музей и занимал этот пост в течение десяти лет. Основные произведения Фаулза получили мировое признание, а снятые на их основе кинофильмы способствовали популярности и коммерческому успеху книг писателя.

«Коллекционер» (англ. The Collector, 1963, русский перевод И.Бессмертной, 1993) — первый опубликованный роман Фаулза, который принёс автору знаменитость. История собирателя бабочек, который попытался добавить в свою коллекцию живую девушку, была экранизирована (1965) режиссёром Уильямом Уайлером. Одноимённый фильм пользовался большим успехом.

«Женщина французского лейтенанта» (англ. The French Lieutenants Woman, 1969,) — самый знаменитый роман Фаулза. «Женщина французского лейтенанта» сочетает в себе черты исторического и любовного романа, однако неповторимость ему придаёт постмодернизм авторских размышлений.

Романы и повести

  • «Башня из чёрного дерева» (англ. The Ebony Tower, 1974)

  • «Дэниел Мартин» (англ. Daniel Martin, 1977, )

  • «Мантисса» (англ. Mantissa, 1982).

Эссе

  • «Аристос» (англ. The Aristos, 1964, переработан в 1969, русский перевод Б. Кузьминского, 1993) — сборник философских размышлений, в котором, в частности, Фаулз объясняет замысел «Коллекционера»;

  • «Кораблекрушение» (англ. Shipwreck, 1975) — текст к фотоальбому;

  • «Острова» (англ. Islands, 1978) — текст к фотоальбому;

  • «Дерево» (англ. The Tree, 1979) — текст к фотоальбому;

  • «Кротовые норы» (англ. Wormholes — Essays and Occasional Writings, 1998);

  • «Дневники», том 1 (2003)

  • «Дневники», том 2 (2006).

Фаулзу также принадлежат сборник стихотворений (1973) и ряд переводов с французского языка, в том числе переложение сказки «Золушка», переводы романа Клер де Дюра «Урика» и средневековой повести «Элидюк».

В англоязычных энциклопедиях Фаулз зовется "умственным" писателем, буквально -- "мозговитым". Как истинный постмодернист, он не столько пишет романы, сколько играет с самим жанром. В "Женщине французского лейтенанта", например, это игра с викторианским романом, чопорной строгости которого Фаулз противопоставляет свободную фабульную вариативность: в его произведении целых три возможных финала.

В 90-е годы "Волхв" стал одним из культовых романов нашей интеллигенции. Не случайно переводчик Борис Кузьминский выбрал для названия не международное "маг", а именно это славянское слово. Вместе с главным героем Николасом Эрфе и российский читатель переживал приключения, символичные и в то же время перекликающиеся с жизнью любого человека.